MasterChef VRD919102043 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
USER MANUAL
TABLE BLENDER
Item no.: VRD919102043
English - German - Dutch - French - Italian - Spanish -
Swedish - Slovene - Croatian - Polish
- 2 -
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of
electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these instructions
carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
EN - TABLE BLENDER
Read all instructions before use.
Before using your appliance for the first time, carefully read these instructions for use
and retain them for future reference: the manufacturer shall not accept liability in the
event of any use that does not comply with the instructions.
Make sure that the voltage that your appliance uses matches that of your electrical
supply system. Any error in connection will negate the guarantee.
This product has been designed for indoor and domestic use only, and at an altitude
below 2000m. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not
apply.
Always disconnect the appliance from the mains power supply when it is
unattended and before assembling, dismantling or cleaning it.
Remember: you may injure yourself if you use the appliance incorrectly.
Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. In
this case, contact an authorized service center.
All maintenance other than cleaning and everyday upkeep by the customer must
be performed by an authorized service center.
Do not use this appliance to blend or mix non-food items.
Never use the blender jug without ingredients or with solid ingredients only.
Always pour the liquid ingredients into the blender jug first, before adding the solid
ingredients.
Do not use the mixing bowl or accessories (according to model) as containers for
preservation, freezing, cooking or sterilization.
In order to prevent overflow, do not fill the bowl or jug over the maximum level
(max 1L).
Do not touch any moving parts (blades, etc.).
Blades are very sharp: to prevent injuries, handle them with care when emptying the
blender jug, the bowls (according to model), cleaning, assembling and dismantling
the blender jug (according to model) and the accessories (according to model).
Never place your fingers or any other object not intended for this function in the
blender jug when the appliance is running.
Never remove the lid or the blender jug before the appliance has come to a
complete stop.
Always use the blender jug with the lid.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean and dry worktop.
Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
Do not leave the power cord hanging within reach of children.
Do not leave the power cord close to or in contact with the hot parts of the
appliance, near a source of heat or a sharp angle or inside the blender jug in contact
with the blades.
Keep moving parts (blades) away from the cord during use.
Never pull the power cord to disconnect the appliance.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance or attachment
IMPORTANT SAFEGUARDS, SAVE THESE
INSTRUCTIONS
- 3 -
when either is in use.
Do not use the appliance if the power cord or plug have been damaged. To avoid all
danger, have them replaced by an authorized service center.
For your safety, only use spare parts and accessories that are approved for your
appliance.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the
appliance as it produces a lot steam.
Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the bowl or jug.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended to be used in
the following environments, in which the guarantee shall not apply:
Kitchen work areas in shops, offices and other working environments.
In kitchen areas reserved for staff in:
Shops, offices and other professional environments.
Farmhouses
By clients in hotels, motels and other residential environments.
Bed and breakfast type environments.
Switch off the appliance and unplug it from the electrical power supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
Refer to the instructions to obtain the appropriate operating time and speed
settings for each accessory.
See “Use” correct fitting and assembly of your accessories.
See “Cleaning” for initial and regular cleaning of surfaces in contact with foodstuff,
and for cleaning and maintenance of your appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXPLANATION SYMBOLS
Read operations manual.
The manufacturer of the packaging
contributes to the costs of the waste
separation and recycling system
“Green Dot”.
Declaration of Conformity. Products
marked with this symbol comply of
the European Economic Area. The
EU Declaration of Conformity can be
requested from the manufacturer.
The packaging can be reused or
recycled. Please dispose properly
of any packaging material no longer
required.
This product is safe to be used in
contact with food.
If you notice any transport damage
when unpacking the product, please
contact you dealer without delay.
This product has a double insulation and
does not require a safety earth connec-
tion. It has been design so that it can
safety be used ‘as it is’ without the need
for any additional safety features (cases,
covers, etc.)
The packaging can be reused
or recycled. Please dispose
properly of any packaging
material no longer required.
- 4 -
GENERAL FEATURES
1. Transparent cover
/measuring cup 1oz/30ml
2. Lid
3. Glass cup
4. Stirring blade base
5. Body
IN THE BOX
Glass Blender Jug
Power base unit
Lid with filling cup
Instruction manual
TECHNICAL DATA
- 300W - 220/240V - 50/60Hz
- EU plug
BEFORE FIRST USE
All parts of the blender are to be thoroughly cleaned before being used for the first
time.
Connect the device to the mains supply.
HOW TO USE BLENDER
1. Check the switch knob on the ”0” bit pointer position.
2. Put the cup on to the motor base, and button clockwise.
3. Place the food you wish to process into the cup.
4. Put the lid on the cup and close securely. Place the 30ml/1oz measuring cup into
the hole in the lid.
5. Switch on the motor base:
SPEED SETTING USE
1 (Low) for light usage with liquids
2 (High) for more solid consistency – for mixing liquids and solid food
0 stop operation
P (Pulse setting) short, powerful impulse movements
(The switch does not permanently engage in the ” P ” setting. You have to hold the
switch in the “P” setting or push it repeatedly.)
NOTE: Operate the motor for a maximum of 2 minute or alternating 2 minute on, then
2 minute off to prevent overheating or consequent damage.
- 5 -
CLEANING
The appliance is easier to clean it you do so immediately after use.
Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc. to clean the
appliance.
1. Switch the appliance off, remove the plug from the wall socket and wait
until the blade has stopped running.
2. Turn blender cup to loosen counter-clockwise.
3. Clean these parts with the cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the tap.
4. Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
STORAGE
If necessary, move it to a position which is out of reach of children
and pets.
This marking indicates that this product should not be disposed of with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
WARRANTY
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the
customer’s own country of residence, with a minimum of 1 year, starting from the
date on which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service
center. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with
purchase date) must be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
Normal wear and tear
Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved
accessories
Use of force, damage caused by external influences
Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions
Partially or completely dismantled appliances
- 6 -
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the
right to make technical and visual changes without notice. The current version of
this instruction manual can be found under www.arovo.com/manuals
DECLARATION OF CONFORMITY
We: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, The Netherlands, www.arovo.com,
declare under our own responsibility that the product:
Article number: VRD919102043 - Article name: Table blender - Barcode: 8720297454417
a) The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant Union harmonisation legislation: CB, EMC, LVD, LFGB, ROHS.
b) Meets the conditions laid down in the following harmonised standards:
EN 60335-1:2012+AC: 2014 + A11: 2014+ A13: 2017 +A1: 2019+ A2: 2019+ A14:
2019, EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012 + A12: 2016, EN62233: 2008,
IEC 60335-1:2010 +A1:2013 +A2:2016, IEC 60335-2-14:2006 +A1:2008 +A2:2012,
IEC 60335-2-14:2006, AMD1:2008, AMD2:2012 for use in conjunction with IEC
60335-1:2010, COR1:2010, AMD1:2013, COR1:2014, AMD2:2016, COR1:2016.
- 7 -
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr
von Stromschlägen oder Verletzungen sowie die Brandgefahr zu verringern. Es ist
wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und
zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren.
DE - STANDMIXER
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch.
Stecken Sie keinesfalls Finger oder andere nicht dafür vorgesehene Gegenstände
in den Mixbehälter, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Nehmen Sie den Deckel oder den Mixbehälter keinesfalls ab, bevor das Gerät
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Verwenden Sie den Mixbehälter immer mit dem Deckel.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, hitzebeständige, saubere und trockene
Arbeitsfläche.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern herabhängen.
Platzieren Sie das Netzkabel nicht in der Nähe oder in Kontakt mit heißen Teilen
des Geräts, in der Nähe einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante oder im
Inneren des Mixbehälters in Kontakt mit den Messern.
Halten Sie bewegliche Teile (Messer) während des Gebrauchs vom Kabel fern.
Verwenden Sie das Kabel keinesfalls zum Tragen des Geräts.
Achten Sie darauf, dass keine langen Haare, Schals, Krawatten usw. über das
Gerät oder den Aufsatz hängen, wenn diese in Betrieb sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind. Um jede Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile von einem autorisierten
Servicezentrum austauschen.
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehör, die für Ihr Gerät
zugelassen sind.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Mixer gießen, da es
aufgrund der Dampfbildung zu einem Herausspritzen kommen kann.
Gießen Sie keine kochenden Flüssigkeiten (über 80 °C) in die Schüssel oder den
Mixbehälter.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Das Gerät und das
Netzkabel aus der Reichweite von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet,
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE, BEWAHREN SIE
DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 8 -
falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung
des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die
Verwendung in den folgenden Umgebungen vorgesehen, und diese sind von der
Garantie ausgeschlossen:
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
Küchenbereiche für Mitarbeiter in:
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
Bauerhöfe.
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
in Pensionen und in der Privatvermietung.
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechseln von Zubehör oder der Handhabung im
Betrieb beweglicher Teile aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Schlagen Sie die passende Betriebsdauer und Geschwindigkeitseinstellung für
jedes Zubehörteil in der Anleitung nach.
Siehe “Gebrauch” für den korrekten Einbau und die Montage des Zubehörs.
Siehe “Reinigung” für die anfängliche und die regelmäßige Reinigung der
Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sowie für die
Reinigung und Wartung Ihres Geräts.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Der Hersteller der Verpackung
beteiligt sich an den Kosten
für das Abfalltrennungs- und
Recyclingsystem „Grüner Punkt“.
Konformitätserklärung. Produkte, die
mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, entsprechen den Vorschriften für
den Europäischen Wirtschaftsraum.
Die EU-Konformitätserklärung kann
beim Hersteller angefordert werden.
Die Verpackung kann
wiederverwendet oder recycelt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht
mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Dieses Produkt ist sicher im Kontakt
mit Lebensmitteln.
Sollten Sie beim Auspacken
des Produkts Transportschäden
feststellen, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an Ihren Händler.
Dieses Produkt hat eine doppelte Isolie-
rung und benötigt keinen Schutzleiteran-
schluss. Es ist so ausgelegt, dass es ohne
zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen
(Gehäuse, Abdeckungen usw.) sicher
verwendet werden kann.
Die Verpackung kann
wiederverwendet oder recycelt
werden. Bitte entsorgen
Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
- 9 -
ALLGEMEINE MERKMALE
1. Transparente Abdeckung
/Messbecher 30 ml
2. Deckel
3. Glasbecher
4. Rührwerkfuß
5. Gehäuse
LIEFERUMFANG
Mixbehälter aus Glas
Sockel mit Netzanschluss
Deckel mit Messbecher
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
300 W – 220/240 V - 50/60 Hz
Eurostecker
GEBRAUCH
Alle Teile des Mixers müssen vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig gereinigt
werden.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
SO VERWENDEN SIE DEN MIXER
1. Stellen Sie sicher, dass der Drehknopf auf Position „0“ steht.
2. Setzen Sie den Becher auf den Gerätesockel und drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn.
3. Geben Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in den Mixbehälter.
4. Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter und schließen Sie diesen sicher.
Stecken Sie den 30-ml-Messbecher in die Öffnung des Deckels.
5. Schalten Sie das Gerät am Sockel ein:
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
1 (Niedrig) für leichte Aufgaben mit Flüssigkeiten
2 (Hoch) für festere Zutaten – zum Mixen von Flüssigkeiten und festen
Lebensmitteln
0 Betrieb anhalten
P (Impulsfunktion): kurze, kraftvolle Impulsbewegungen
(Der Schalter rastet in der Stellung „P“ nicht dauerhaft ein. Sie müssen den Schalter in
der Stellung „P“ halten oder wiederholt betätigen.)
ANMERKUNG: Lassen Sie den Motor maximal 2 Minuten lang laufen oder schalten
Sie ihn abwechselnd 2 Minuten ein und 2 Minuten aus, um ein Überhitzen und damit
verbundene Schäden zu vermeiden.
- 10 -
REINIGUNG
Das Gerät lässt sich unmittelbar nach der Verwendung leichter reinigen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, Alkohol usw. zur
Reinigung des Geräts.
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten
Sie, bis die Messer stillstehen.
2. Drehen Sie den Mixbehälter zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Reinigen Sie diese Teile mit der Reinigungsbürste und etwas Spülmittel in
warmem Wasser und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
4. Wischen Sie die Motorbaugruppe mit einem feuchten Tuch ab.
Tauchen Sie die Motorbaugruppe keinesfalls in Wasser und reinigen Sie diese
nicht unter fließendem Wasser.
AUFBEWAHRUNG
Bringen Sie ihn gegebenenfalls an einen für Kinder und Haustiere unerreichbaren Ort.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht
mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit durchun kontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll und fördern Sie so die
nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzusenden, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Diese können
das Produkt für umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
ÖKOLOGISCHE ENTSORGUNG
GARANTIE
Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß den Gesetzen des Wohnsitzlandes
des Kunden mit einer Mindestdauer von einem Jahr ab dem Datum des Verkaufs
des Geräts an den Endbenutzer.
Die Garantie deckt nur Material- oder Herstellungsfehler ab.
Garantiereparaturen sollten nur von einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden. Bei Einreichung eines Garantieanspruchs muss die
Original-Kaufrechnung (mit Kaufdatum) eingereicht werden.
Die Garantie gilt nicht für:
Normaler Gebrauch
Falsche Verwendung, z. Überlastung des Geräts mit nicht zugelassenem
Zubehör
Anwendung von Gewalt, Schäden durch äußere Einflüsse
Schäden, die durch Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs verursacht
wurden, z. B. Anschluss an ein ungeeignetes Netzteil oder Nichtbeachtung der
Installationsanweisungen
Geräte teilweise oder vollständig zerlegt
- 11 -
DECLARATION OF CONFORMITY
We: Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, The Netherlands, www.arovo.com,
declare under our own responsibility that the product:
Article number: VRD919102043 - Article name: Table blender - Barcode: 8720297454417
a) The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant Union harmonisation legislation: CB, EMC, LVD, LFGB, ROHS.
b) Meets the conditions laid down in the following harmonised standards:
EN 60335-1:2012+AC: 2014 + A11: 2014+ A13: 2017 +A1: 2019+ A2: 2019+ A14:
2019, EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012 + A12: 2016, EN62233: 2008,
IEC 60335-1:2010 +A1:2013 +A2:2016, IEC 60335-2-14:2006 +A1:2008 +A2:2012,
IEC 60335-2-14:2006, AMD1:2008, AMD2:2012 for use in conjunction with IEC
60335-1:2010, COR1:2010, AMD1:2013, COR1:2014, AMD2:2016, COR1:2016.
In Übereinstimmung mit unserer Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung
behalten wir uns das Recht vor, technische und optische Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die aktuelle Version dieses Handbuchs
finden Sie unter www.arovo.com/manuals.
- 12 -
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opgevolgd om het risico
op elektrische schokken, persoonlijk letsel of brand te verminderen. Het is belangrijk
om al deze instructies goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze
voor naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
NL - STANDMIXER
Lees alle instructies vóór gebruik door.
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door te lezen en voor naslag in de toekomst te bewaren. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid in geval van gebruik dat niet conform de instructies
is.
Zorg dat het voltage van uw apparaat overeenkomt met het voltage van uw
elektriciteitsnetwerk. Elke fout in de aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Dit product is uitsluitend bestemd voor binnen- en huishoudelijk gebruik en op
een hoogte tot 2000 m. Voor elk commercieel gebruik, onjuist gebruik of het niet
opvolgen van de instructies aanvaardt de fabrikant geen verantwoordelijkheid en
komt de garantie te vervallen.
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening als het onbeheerd is en
vóór het in elkaar zetten, uit elkaar halen of de reiniging.
Denk eraan: u kunt uzelf letsel toebrengen als u het apparaat verkeerd gebruikt.
Gebruik het apparaat niet als dit niet goed werkt of als het schade vertoont.
Neem in dit geval contact op met een erkend onderhoudsbedrijf.
Al het onderhoud, met uitzondering van de reiniging en het dagelijks onderhoud
door de klant, moet door een erkend onderhoudsbedrijf worden uitgevoerd.
Gebruik dit apparaat niet voor het mixen of mengen van non-food.
Gebruik de mengkom nooit zonder ingrediënten of alleen met vaste ingrediënten.
Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de mengkom voordat u de vaste
ingrediënten toevoegt.
Gebruik de mengkom of de accessoires (afhankelijk van het model) niet als
houders voor conserveren, invriezen, koken of steriliseren.
Om overlopen te voorkomen, mag de kom of beker niet boven het maximale
niveau (max. 1 l) worden gevuld.
Raak bewegende delen niet aan (messen enz.).
Messen zijn erg scherp: hanteer ze voorzichtig om verwondingen te voorkomen
bij het legen van de mengbeker, de kommen (afhankelijk van het model), het
schoonmaken, in elkaar zetten en uit elkaar halen van de mengbeker (afhankelijk
van het model) en de accessoires (afhankelijk van het model).
Stop uw vingers of een ander voorwerp dat hiervoor niet is bestemd nooit in de
mengbeker als het apparaat werkt.
Verwijder het deksel of de mengbeker nooit voordat het apparaat volledig tot
stilstand is gekomen.
Gebruik de mengbeker altijd met het deksel erop.
Zet het apparaat op een stabiel, hittebestendig, schoon en droog werkblad.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in een vloeistof.
Laat het snoer niet omlaag hangen, binnen het bereik van kinderen.
Het snoer mag niet in de buurt komen of contact maken met de hete onderdelen
van het apparaat, bij een hittebron of een scherpe rand of in de mengbeker in
contact met de messen.
Houd bewegende onderdelen (messen) tijdens gebruik uit de buurt van het snoer.
Trek nooit aan het snoer om het apparaat uit het stopcontact te halen.
Laat geen lang haar, sjaals, stropdassen enz. over het apparaat of hulpstuk hangen
wanneer dat in gebruik is.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS, BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
- 13 -
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Om ieder
gevaar te vermijden, moet u ze door een erkend onderhoudsbedrijf laten
vervangen.
Gebruik voor uw veiligheid alleen reserveonderdelen en accessoires die voor uw
apparaat zijn goedgekeurd.
Let op als er hete vloeistof in de mixer wordt gegoten, want die kan uit het
apparaat spuiten omdat er veel stoom ontstaat.
Giet kokende vloeistoffen (meer dan 80°C/176°F) niet in de kom of beker.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en zijn
snoer buiten het bereik van kinderen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien
zij toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld
voor gebruik in de volgende omgevingen, waar de garantie niet geldt:
Keukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
In keukens die zijn gereserveerd voor personeel in:
winkels, kantoren en andere werkgerelateerde omgevingen
boerderijen
door klanten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen
b&b-achtige omgevingen
Schakel het apparaat uit en haal het van de stroomvoorziening voordat u
accessoires verwisselt of onderdelen wilt vastpakken die bewegen tijdens
gebruik.
Raadpleeg de instructies voor de passende werkingsduur en
snelheidsinstellingen voor elke accessoire.
Zie “Gebruik” voor de juiste plaatsing en bevestiging van uw accessoires.
Zie “Reinigingvoor de eerste en regelmatige reiniging van oppervlakken die
in contact staan met etenswaren en voor het reinigen en onderhoud van uw
apparaat.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
UITLEG SYMBOLEN
Lees de handleiding.
De fabrikant van de verpakking
draagt bij aan de kosten van het
afvalscheidings- en recyclingsysteem
“Green Dot”.
Verklaring van conformiteit. Producten
met dit symbool zijn goedgekeurd voor
de Europese Economische Ruimte. De
EU-verklaring van conformiteit kan bij de
fabrikant worden opgevraagd.
De verpakking kan worden
hergebruikt of gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat niet meer
nodig is op de juiste manier weg.
Dit product kan veilig in contact met
etenswaren worden gebruikt.
Neem ogenblikkelijk contact op met
uw dealer als u tijdens het uitpakken
van het product merkt dat er
transportschade is.
Dit product heeft een dubbele isolatie
en vereist geen veiligheidsaarding. Het
is zodanig gemaakt dat het veilig kan
worden gebruikt ‘zoals het is’ zonder de
noodzaak van extra veiligheidsvoorzie-
ningen (opbergdozen, hoezen enz.)
De verpakking kan worden
hergebruikt of gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat niet meer
nodig is op de juiste manier weg.
- 14 -
ALGEMENE KENMERKEN
1. Doorzichtige afdekking
/maatbeker 1 oz/30 ml
2. Deksel
3. Glazen beker
4. Basis van mengmes
5. Hoofddeel
IN DE DOOS
Glazen mengbeker
Elektrisch basisdeel
Deksel met vulbeker
Handleiding
TECHNISCHE GEGEVENS
300 W - 220/240 V - 50/60 Hz
EU-stekker
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Alle onderdelen van de mixer moeten vóór het eerste gebruik grondig worden
schoongemaakt.
Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet.
-
GEBRUIK VAN DE MIXER
1. Zet de schakelaar met de aanwijzer op de ”0”-stand.
2. Plaats de kom op het motorgedeelte en draai deze rechtsom.
3. Doe de etenswaren die u wilt verwerken in de kom.
4. Doe het deksel op de kom en sluit dit goed. Zet de meetdop van 30 ml/1 oz in het
gat in het deksel.
5. Zet het motorgedeelte aan:
GEBRUIK VAN SNELHEIDSINSTELLINGEN
1 (Laag) voor licht gebruik bij vloeistoffen
2 (Hoog) voor een vastere samenstelling – voor het mengen van
vloeistoffen en vaste etenswaren
0 stop het gebruik
P (pulse-instelling): korte, krachtige pulsbewegingen
(De schakelaar blijft niet permanent in de “P”-stand staan. U moet de schakelaar in de
“P”-stand houden of herhaaldelijk indrukken.)
OPMERKING: Laat de motor maximaal 2 minuten draaien of wissel tussen 2 minuten
aan en vervolgens 2 minuten uit om oververhitting of gevolgschade te voorkomen.
- 15 -
REINIGING
Het apparaat is gemakkelijker te reinigen als dit meteen na gebruik wordt gedaan.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, schuursponsjes, aceton, alcohol
enz. om het apparaat te reinigen.
1. Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het mes tot
stilstand is gekomen.
2. Draai de mengkom los tegen de klok in.
3. Reinig deze onderdelen met de reinigingsborstel in een warm sopje en spoel ze
af onder de kraan.
4. Maak het motorgedeelte schoon met een vochtige doek.
Dompel het motorgedeelte nooit onder in water en spoel het niet af onder de
kraan.
OPBERGEN
Verplaats het apparaat zo nodig naar een plek buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk
afval mag worden afgevoerd. Voor preventie van mogelijke schade aan het milieu of
de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, moet u deze
op verantwoorde wijze recycleren om duurzaam hergebruik van grondstoffen te
bevorderen. Als u uw gebruikte apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en
verzamelfaciliteiten of neemt u contact op met de winkel waar het product werd
aangekocht. Ze kunnen dit product gebruiken voor milieuvriendelijke recycling.
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
GARANTIE
De fabrikant geeft garantie in overeenstemming met de wetgeving van het eigen
land van de klant, met een minimum van 1 jaar, te rekenen vanaf de datum waarop
het apparaat aan de eindgebruiker is verkocht.
De garantie dekt alleen defecten in materiaal of vakmanschap.
De reparaties onder garantie mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend
servicecentrum. Bij het indienen van een aanspraak op garantie dient de originele
aankoopnota (met aankoopdatum) te worden overhandigd.
De garantie is niet van toepassing in geval van:
Normale slijtage
Incorrect gebruik, b.v. overbelasting van het apparaat, gebruik
van niet-goedgekeurde accessoires
Gebruik van geweld, schade veroorzaakt door invloeden van buitenaf
Schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikershandleiding,
bijv. aansluiting op een ongeschikte netvoeding of het niet naleven van de
installatie instructies
Gedeeltelijk of volledig gedemonteerde apparaten
- 16 -
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij, Arovo BV, Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam, Nederland, www.arovo.com, verklaren
onder eigen verantwoordelijkheid dat het product:
artikelnummer: VRD919102043 - artikelnaam: standmixer - barcode: 8720297454417
a) Het voorwerp van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming
met de relevante harmonisatiewetgeving van de EU: CB, EMC, LVD, LFGB,
ROHS.
b) Voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de volgende,
geharmoniseerde normen: EN 60335-1:2012+AC: 2014 + A11: 2014+ A13:
2017 +A1: 2019+ A2: 2019+ A14: 2019, EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012
+ A12: 2016, EN62233: 2008, IEC 60335-1:2010 +A1:2013 +A2:2016, IEC 60335-2-
14:2006 +A1:2008 +A2:2012, IEC 60335-2-14:2006, AMD1:2008, AMD2:2012
voor gebruik samen met IEC 60335-1:2010, COR1:2010, AMD1:2013, COR1:2014,
AMD2:2016, COR1:2016.
In overeenstemming met ons beleid van voortdurende productverbetering
behouden wij ons het recht voor om technische en optische wijzigingen aan
te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. De actuele versie van deze
handleiding is te vinden op www.arovo.com/manuals.
- 17 -
Les instructions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées afin de réduire
les risques d’électrocution, de blessure ou d’incendie. Lisez attentivement ces
instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous
y référer ultérieurement ou les transmettre à de nouveaux utilisateurs.
FR - MIXEUR DE TABLE
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ces
instructions et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement : le fabricant
décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux instructions.
Assurez-vous que la tension utilisée par votre appareil correspond à celle de votre
système d’alimentation électrique. Toute erreur de connexion annule la garantie.
Ce produit a été conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement, et à
une altitude inférieure à 2000 m. En cas d’utilisation commerciale, d’utilisation
inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie est annulée.
Débranchez toujours l’appareil du réseau électrique lorsqu’il est sans surveillance
et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Souvenez-vous : vous pouvez vous blesser si vous utilisez l’appareil de manière
incorrecte.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est
endommagé. Dans ce cas, contactez un centre de service agréé.
Toute maintenance autre que le nettoyage et l’entretien quotidien par le client
doit être effectuée par un centre de service agréé.
N’utilisez pas cet appareil pour mélanger ou mixer des produits non alimentaires.
N’utilisez jamais le récipient du mixeur sans ingrédients ou uniquement avec des
ingrédients solides.
Versez toujours les ingrédients liquides dans le récipient du mixeur en premier,
avant d’ajouter les ingrédients solides.
N’utilisez pas le récipient du mixeur ou les accessoires (selon le modèle) comme
récipients pour la conservation, la congélation, la cuisson ou la stérilisation.
Pour éviter tout débordement, ne remplissez pas le bol ou le récipient au-delà du
niveau maximal (max. 1 L).
Ne touchez pas les pièces mobiles (lames, etc.).
Les lames sont très tranchantes : pour éviter toute blessure, manipulez-les avec
précaution lors du vidage du récipient du mixeur, des bols (selon le modèle),
du nettoyage, du montage et du démontage du récipient du mixeur (selon le
modèle) et des accessoires (selon le modèle).
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet non destiné à cette fonction dans
le récipient du mixeur lorsque l’appareil est en marche.
Ne retirez jamais le couvercle ou le récipient du mixeur avant l’arrêt complet de
l’appareil.
Utilisez toujours le récipient du mixeur avec son couvercle.
Placez l’appareil sur un plan de travail stable, résistant à la chaleur, propre et sec.
N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans n’importe
quel liquide.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre à la portée des enfants.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation à proximité ou en contact avec les
parties chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou d’un angle vif ou à
l’intérieur du récipient du mixeur en contact avec les lames.
Maintenez les pièces mobiles (lames) éloignées du cordon pendant l’utilisation.
Ne tirez jamais le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil.
Ne laissez pas les cheveux longs, les foulards, les cravates, etc. pendre au-dessus
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES, CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
- 18 -
de l’appareil ou de l’accessoire lorsque l’un ou l’autre est utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
Pour éviter tout danger, faites-les remplacer par un centre de service agréé.
Pour votre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires
homologués pour votre appareil.
Faites attention si vous versez un liquide chaud dans le mixeur, car il peut être
éjecté de l’appareil suite à la formation de beaucoup de vapeur.
Ne versez pas de liquides bouillants (plus de 80 °C/176 °F) dans le bol ou le
récipient.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son
cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas
dans les environnements suivants, dans lesquels la garantie ne s’applique pas :
Les zones de cuisine des magasins, bureaux ou autres lieux de travail.
Dans les zones de cuisine réservées au personnel dans :
Les magasins, bureaux et autres environnements professionnels.
Les fermes.
Les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements de type
résidentiel.
Les gîtes touristiques et autres établissements similaires.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique avant de changer
les accessoires ou d’approcher des parties mobiles pendant l’utilisation.
Reportez-vous aux instructions pour la durée de fonctionnement et les réglages
de vitesse appropriés pour chaque accessoire.
Voir “utilisation” pourle montage et l’assemblage corrects de vos accessoires.
Voir “nettoyage” pour le nettoyage initial et régulier des surfaces en contact avec
les aliments, ainsi que pour le nettoyage et l’entretien de votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez lire le mode d’emploi.
Le fabricant de l’emballage contribue aux
coûts du tri et du recyclage des déchets «
Green Dot ».
Déclaration de conformité. Les produits
portant ce symbole sont conformes
à l’Espace économique européen. La
Déclaration de conformité de l’UE peut
être demandée au fabricant.
L’emballage peut être réutilisé
ou recyclé. Veuillez éliminer
correctement tout emballage dont
vous n’avez plus besoin.
Ce produit peut être utilisé sans
danger au contact des aliments.
Si vous remarquez des dommages
dus au transport lors du déballage
du produit, veuillez contacter votre
revendeur sans tarder.
Ce produit est doté d’une double isolation
et ne nécessite pas de connexion à la terre
de sécurité. Il a été conçu de manière à
pouvoir être utilisé en toute sécurité «
tel quel » sans avoir besoin de dispositifs
de sécurité supplémentaires (étuis, protec-
tions, etc.).
L’emballage peut être réutilisé
ou recyclé. Veuillez éliminer
correctement tout emballage
dont vous n’avez plus besoin.
- 19 -
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1. Couvercle transparent
/Gobelet mesureur de 30 ml
2. Couvercle
3. Récipient en verre
4. Base de la lame de mélange
5. Boîtier
CONTENU DE LA BOÎTE
Récipient du mixeur en verre
Unité de socle d’alimentation
Couvercle avec récipient de remplissage
Manuel d’instructions
DONNÉES TECHNIQUES
300 W - 220/240 V - 50/60 Hz
Fiche européenne
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Toutes les pièces du mixeur doivent être soigneusement nettoyées avant la
première utilisation.
Branchez la prise à l’alimentation électrique.
UTILISATION
Vérifiez que le bouton de l’interrupteur pointe vers la position « 0 ».
1. Mettez la tasse sur la base du moteur, et tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Placez les aliments que vous souhaitez mixer dans le récipient.
3. Mettez le couvercle sur le récipient et fermez-le bien. Placez le gobelet mesureur
de 30 ml dans le trou du couvercle.
4. Mettez en marche le socle du moteur.
RÉGLAGE DE LA VITESSE D’UTILISATION
1 (faible) pour une utilisation légère avec des liquides
2 (élevée) pour une consistance plus solide - pour mixer des liquides et
des aliments solides
0 arrêt du fonctionnement
P(réglage à impulsion) mouvements d’impulsion courts et puissants
(Le commutateur ne s’engage pas de façon permanente dans le réglage « P ». Vous
devez maintenir le commutateur en position « P » ou l’enclencher à plusieurs reprises)
REMARQUE : Faites fonctionner le moteur pendant un maximum de 2 minutes ou en
alternant 2 minutes de marche, puis 2 minutes d’arrêt, afin d’éviter une surchauffe ou
des dommages conséquents.
- 20 -
NETTOYAGE
L’appareil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après
utilisation.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’éponges, d’acétone, d’alcool,
etc. pour nettoyer l’appareil.
1. Éteignez l’appareil, retirez la fiche de la prise murale et attendez que la lame ne
tourne plus.
2. Tournez le récipient du mixeur pour le desserrer dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Nettoyez ces pièces avec la brosse de nettoyage dans de l’eau chaude avec un
peu de liquide vaisselle et rincez-les sous le robinet.
4. Nettoyez l’unité du moteur avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais l’unité du moteur dans de l’eau, et ne la rincez pas sous le
robinet.
RANGEMENT
Si nécessaire, mettez-le hors de portée des enfants et des animaux.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
dans l’ensemble de l’UE. En recyclant votre appareil de manière responsable,
vous évitez tout effet nocif lié à une élimination non contrôlée des déchets sur
l’environnement et la santé et contribuez à promouvoir le recyclage durable des
ressources. Pour mettre votre appareil usagé au rebut, utilisez les systèmes de
collecte disponibles ou contactez le revendeur qui vous a vendu d’appareil afin qu’il
soit recyclé sans nuire à l’environnement.
ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE
GARANTIE
Le fabricant fournit une garantie conformément à la législation du pays de
résidence du client, avec un minimum d’un an à compter de la date de vente de
l’appareil à l’utilisateur final.
La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
Les réparations sous garantie ne doivent être effectuées que par un centre de
service agréé. Lors de la soumission d’une demande de garantie, la facture d’achat
originale (avec la date d’achat) doit être soumise.
La garantie ne s’applique pas en cas de:
Utilisation normale
Utilisation incorrecte, par ex. surcharge de l’appareil, utilisation d’accessoires
non approuvés
Recours à la force, dommages causés par des influences extérieures
Dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, par exemple
connexion à une alimentation électrique inadaptée ou non-respect des
instructions d’installation
Appareils partiellement ou complètement démontés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MasterChef VRD919102043 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur