Pfister GT42-TR0D Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
434100200
Copyright © 2013, Pfister Inc. Feb 20, 2014
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
1
Single Control Faucet
Grifo de solo control
Robinet de commande simple
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
D
E
G
Items shown are not to scale.
De resultados no están a escala.
Produits aichés ne sont pas à l'échelle.
F
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
GT42TR0
Iyla
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto
deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este
producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit
être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la
façon d’installer ce produit.
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1042009
AB
C
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
H
Optional Deck Plate (not included) see page 3,
Placa de cubierta opcional (no incluido), véase
la página 3.
Plaque de pont en option (non inclus), voir page 3.
SAMPLE COPY
2
2A
Be sure the spout body (A) is centered &
facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté
centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré
et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
2B
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
C
D
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2Install Faucet without Deckplate
Instale el grifo sin la placa de cubierta
Installer le robinet sans le plate-forme
B
A
C D
AB
3
2A
OPTION: Install Faucet with Deckplate
OPCIÓN: Instale el grifo con la placa de cubierta
OPTION: Installer le robinet avec le plate-forme
A
E F
A
Be sure the spout body (A) is centered &
facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté
centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré
et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
2B
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
C
D
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2
Optional Deck Plate, see Maintenance & Care
Guide, page 2
Part No. 961146*, Call 18007328238 to order.
Placa de cubierta opcional, consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de la página 2.
Número de pieza. 961146 *, llame al 1800732-
8238 para ordenar.
Plaque de pont en option, consultez le Guide de
maintenance et d'entretien, page 2
Numéro de pièce. 961146*, Appelez 1800732-
8238 à l'ordre.
Optional Deck Plate
Placa de cubierta opcional
Plaque de pont en option
4
3
4B3B
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
E
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
E
E
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Water supply line
Línea de suministro del
agua
Ligne d'approvisionne-
ment en eau
Separate tubes
gently and slightly for
clearance.
Tubos separados y
ligeramente suavemente
para su despacho.
Tubes séparés doucement
et légèrement pour le
dédouanement.
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
3A
Firmly hand tighten
Firmemente apriete a mano
Main serrez x2
3C
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Package Only
Empaquetado
solamente
Empaquetage
seulement
5
Prepare & Install Pop-Up
Prepare e instale el tapón retráctil
Préparez & installez le bouchon à clapet
4
G
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Disassemble Pop-up Assembly
Desensamble el ensamble del tapón retráctil
Démontez l’ensemble bouchon à clapet
Thread Drain Body (G4)
to bottom of Flange (G2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura de
desagüe (G4) a la parte
inferior de la pestaña (G2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(G4) au bas de la bride (G2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
4B
4C
4A
G1
G2
G2
G3
G3
G5
G4
G5
G10
G6
G7
G8
G11
G9
G4
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
6
Prepare & Connect Lift Rod
Prepare y conecte la varilla de elevación
Préparez & connectez la tige levier
5
G10
G11
G8G6 G7
G1 G9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
G10
G10
G6
G1
G7
G10
G8
G9
G11
F
5B
5A
5C 5D
G10
G11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion
Terminer le bouchon à clapet
Finalización de la instalación
del tapón retráctil
Assemble Lift Rod Connection
Ensamble de la conexión de varilla de elevación
Assemblez la connexion de la tige levier
G1
F
G1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1)
or a Removable Position (Option 2)
G1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer G1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
F
Copyright © 2013, Pfister Inc.
6
7A
6A
7Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au
dessous du lavabo.
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
8A 8C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
8B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Pfister GT42-TR0D Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues