Duerkopp Adler N291 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Contenu: Page:
Avant-propos et consignes générales de sécurité
Partie 1: Instructions de maniement
1. Description du produit
1.1 Usage correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Eléments et leur fonction
2.1 Eléments de la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Eléments du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Maniement de la machine à coudre
3.1 Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Enrouler le fil de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Changer la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 gler la tension du fil de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Home
1. Description du produit
1.1 Usage correct
Conformément aux prescriptions, la machine ne doit être utilisée que pour coudre des
matériaux composés de fibres textiles et de cuir.
1.2 Données techniques
Système d’aiguilles :
selon le dispositif de couture : 2134-35 DUKK
134 KK
Nombre de points maximal :
selon la course du pied presseur et
la longueur du point : 2000, 3000, 4000 1/mn
Longueur du point maximale :
vers l’avant (v), vers l’arrière (r)
N291-164 062: 6 (v); 6 (r) mm
N291 185 082: 10 (v), 8 (r) mm
Course maximale du pied presseur : 7 mm
Pression de fonctionnement : 6
+
/
-
0.5 bar
Pression de réseau : 7-10 bar
Consommation d’air par déplacement
aller et retour : 0.15 NL
Passage maximal sous les pieds
presseurs :
En cousant : 10 mm
En ventilant en position supérieure
de l’aiguille : 17 mm
Capacité maximale de la bobine :
avec une épaisseur de fil de Nm 80/2: 95 m
Epaisseur de fil maximale :
Coton : 11/3 NeB
Synth. continu : 11/3 Nm
Guipage (poly-coton): 11/4 Nm
5
2. Eléments et leur fonction
2.1 Eléments de la partie supérieure
Elément Fonction
Vis 1 Cette vis pour la pression du pied presseur est
complètement rentrée en atelier.
Ne donc pas décaler la vis !
Régulateur de fil 2
En fonction de l’épaisseur de la pièce à coudre, du fil
à coudre et de la longueur du point, la position du
régulateur de fil doit être réglée de façon à ce que le
fil d’aiguille soit guidé autour du boucleur de façon
contrôlée.
En position "0", la plus grande quantité de fil est
libérée, comme elle est requise en cas de longueur
de fil particulièrement importante et de pièce à
coudre particulièrement épaisse.
Bouton de réglage 3
Régler la surtension mise en circuit avec le levier 5
sur la valeur souhaitée.
Levier 4
Ouvrir la tension principale du fil d’aiguille et la
surtension du fil d’aiguille.
Levier 5
Activer et désactiver la surtension.
A cet effet, tirer le levier vers la droite avant de
commuter, afin de le détacher de son blocage.
Roue de position 6 Régler le pied presseur "plus grand" activé avec la
touche ou le commutateur par pression du genou qui
correspondent.
Roue de position 7
Régler le pied presseur "plus petit".
Fenêtre dans écran 8 avec
orifice de remplissage
Afficher le niveau d’huile dans le récipient de
réserve. Le niveau d’huile ne doit pas tomber sous
"MIN". Le cas échéant, verser de l’huile "SP NK 10"
jusqu’à la marque "MAX" dans le récipient de
réserve.
Bouton de réglage 9 Régler la longueur du point pour la couture en
arrière.
Bouton de réglage 10 Régler la longueur du point pour la couture en avant.
Levier manuel 11 Modifier la longueur du point progressivement entre
la longueur du point avant et arrière réglée.
Bouton de réglage 12 Régler la tension principale du fil d’aiguille à la
valeur souhaitée.
Levier 13 Déterminer la condition de la tension principale du fil
d’aiguille au cours de la ventilation du pied presseur.
Levier en haut : Tension ouverte.
Levier en bas : Tension fermée
Aiguille 14
Afin de changer l’aiguille,
absolument mettre l’interrupteur principal
hors circuit.
Sinon il existe un danger de blessures!
Bouton d’arrêt 15 Arrêter le pied presseur en position ventilée.
6
7
Elément Fonction
Fenêtre dans écran 7 avec
orifice de remplissage 6
Afficher le niveau d’huile dans le récipient de réserve
pour la lubrification du boucleur.
Le récipient ne doit jamais être vide.
Basculer la partie supérieure vers l’arrière et verser
l’huile "SP NK 10" jusqu’à la marque "Max" dans le
récipient de réserve.
Tableau de commande 5
Voir instructions du fabricant de moteurs.
Diodes électroluminescentes
(DEL) 1, 2, 3 et 4
Afficher le nombre de tours maximal dépendant de la
course du pied presseur (nombre de points) et de la
longueur du point :
DEL activ. Nombre de tours maximal
1 2 3 4 4000 U/mn*
2 3 4 3000 U/mn*
3 4 2000 U/mn
* Pour des poulies de commande plus petites et
certaines entrées au pupitre de commande, on
obtient des valeurs également plus petites.
Bloc de touches 13
Touche 17
Activer l’"entretoise" à l’intérieur de la couture à
coudre, tant que la touche est actionnée.
Touche 16
Amener l’aiguille en alternance en position
supérieure (2
e
position) et en position inférieure
(1
ère
position).
Touche 15 Libre pour des fonctions spéciales.
Touche 14 Activer le pied presseur plus grand réglé avec la
roue de position correspondante.
Les différents modes de maniement découlent de la
description du bouton-poussoir par pression du
genou 1 (page 10), qui déclenche la même fonction.
Diodes électroluminescentes
(DEL) au bloc de touches 13
DEL 10 Affichage "Entraînement de couture en circuit".
Dans pareilles circonstances, un changement,
d’aiguille, un changement de bobine,
un enfilage et autres actions
dans le secteur de mouvement des
éléments
ne doivent pas être effectués.
Sinon il existe un danger de blessures!
DEL 8 et 9 Affichage "Bobine vide mis à part une quantité de fil
restante".
(Seulement pour les machines avec moniteur de fil)
DEL 11 et 12
Afficher l’actionnement des touches 14 et 15.
8
9
2.2 Eléments du support
Eléments Fonction
Interrupteur principal 2 Mettre la machine en circuit et hors circuit.
Pédale 3
Position de repos
Pas de fonction.
Position "retour à moitié"
Ventiler le pied presseur lorsque la machine est à
l’arrêt.
Position "retour complet"
Activer le coupe-fil et ventiler le pied presseur.
Positions "avant"
Coudre avec nombre de tours souhaité.
Bouton-poussoir par
pression du genou 1
Ce bouton-poussoir a la même fonction que la
touche 14 (page 9) du bloc :
Activer la course du pied presseur plus grand.
Le mode de maniement
"Activation tant que le bouton-poussoir est actionné"
ou
"Activation jusqu’à ce que le bouton-poussoir soit de
nouveau actionné"
ou
"Activation tant que le bouton-poussoir est action
et jusqu’à ce qu’ensuite, tous les points entrés soient
cousus"
dépend de l’entrée au niveau du tableau de
commande.
Unité de maintenance
Filtre à air et
séparateur d’eau 8
Avant que le niveau d’eau atteigne le filtre, tourner la
vis 7 aussi loin que nécessaire afin de vider. Ne pas
interrompre l’alimentation en air comprimé.
Régulateur de pression 9 Afin de régler 6 bar, tirer la bague 10 vers le haut et
la tourner.
Graisseur par brouillard
d’huile 6
Avec la vis de régulation 4, régler environ 1 goutte
pour 10 déplacements aller et retour.
Pour remplir, ventiler le système pneumatique, retirer
la vis 5 et verser l’huile "SP NK 10" jusqu’à la
"rainure".
10
11
3. Maniement de la machine
3.1 Enfiler le fil d’aiguille.
Mettre l’interrupteur principal
de la machine hors circuit.
Sinon il existe un danger de
blessures!
Enfiler le fil d’aiguille comme cela est
présenté dans l’illustration.
3.2 Enrouler le fil de bobine
Disposer la bobine 4 sur le bobineur 3.
Tirer le fil à travers le guidage 1 et
tirer l’unité de tension 2.
Enrouler le fil dans le sens des
aiguilles d’une montre environ 5 fois
autour des noyaux et le couper au
niveau de la borne de fil 6.
Pousser le levier du bobineur 5 dans
la bobine.
Coudre
Le levier du bobineur termine le
processus quand la bobine est pleine.
Si le fil ne doit pas être bobiné
pendant que l’on coud, le pied
presseur doit absolument être arrêté
en position ventilée et la course du
pied presseur doit être réglée sur la
valeur la plus faible.
3.3 Changer la bobine
Mettre l’interrupteur principal
hors circuit.
Sinon il existe un danger de
blessures !
Retirer la vanne 7.
Retirer la partie supérieure du boîtier
de la bobine 8 avec la bobine 11. A cet
effet, saisir sous le mentonnet 10 de
la partie supérieure du boîtier.
Retirer la bobine.
Insérer l’ensemble de la bobine de
façon à ce que lorsque le fil est
extrait, la bobine tourne dans la
direction indiquée sur l’illustration.
Tirer le fil à travers la fente 16, sous le
ressort 14, à travers la fente 13 et de
l’intérieur à l’extérieur à travers le trou
12.
Insérer la partie supérieure de la
bobine avec la bobine et fermer le
clapet 9.
Rentrer la vanne
3.4 Régler la tension du fil de
bobine
Mettre l’interrupteur principal
de la machine hors circuit
Sinon il existe un danger de
blessures !
Retirer la vanne 7.
Retirer la partie supérieure du boîtier
de la bobine 8 avec la bobine 11. A cet
effet, saisir sous le mentonnet 10 de
la partie supérieure du boîtier.
Tourner la vis de régulation 15.
Insérer la partie supérieure de la
bobine avec la bobine et fermer le
clapet 9.
Rentrer la vanne.
12
13
4. Maintenance
Les travaux de maintenance doivent être effectués au plus tard après les heures de
services indiquées entre crochets [ ].
D’autres intervalles de maintenance peuvent être obtenus en traitant des matériaux
spéciaux.
Processus Remarques
Partie supérieure
Retirer les accumulations de duvet [8]
Cela est en particulier valable pour les
emplacement suivants :
Partie inférieure de la plaque à aiguille
Barrettes de la griffe d’entrnement
Zone située autour du boucleur
Ressort de freinage 17 (page 13) dans
la partie supérieure du boîtier de la
bobine.
Contrôler le niveau d’huile dans les deux
récipients de réserve 7 (page 9) et 8
(page 7) [40]
Voir thème 2.1
Unité de maintenance
Nettoyer la garniture du filtre à air 8
(page 11) [500]
A cet effet, ventiler le système au
préalable.
Vérifier le niveau d’huile du graisseur par
brouillard d’huile 6 (page 11) [180]
Le niveau d’huile ne doit pas
descendre sous l’ouverture du tube
d’aspirateur.
Vérifier le transport de l’huile du
graisseur par brouillard d’huile [180]
Voir thème 2.2
Vérifier l’étanchéité du système
pneumatique [500]
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Duerkopp Adler N291 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire