Toro GrandStand Mower, With 52in TURBO FORCE Cutting Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Tracteur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3434-470RevC
TondeuseGrandStand
®
avectablierdecoupeTURBOFORCE
®
de
122,132ou152cm(48,52ou60pouces)
demodèle72513—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72518—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72519—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3434-470*C
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,pour
obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer
votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g235457
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation...................................................11
Consignesdesécuritéavantl'utilisation.............11
Ajoutdecarburant............................................12
Procéduresd'entretienquotidien......................13
Rodaged'unemachineneuve..........................13
Utilisationdusystèmedesécurité.....................13
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Utilisationdufreindestationnement.................16
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................16
Utilisationdel'accélérateur...............................17
Utilisationducommutateurd'allumage.............17
Démarragedumoteur.......................................17
Arrêtdumoteur.................................................17
Utilisationdelaplate-forme..............................18
Conduiteenmarcheavantouarrière................19
Éjectionlatéraleoudéchiquetagede
l'herbe...........................................................20
Réglagedelahauteurdecoupe.......................20
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................21
Réglagedudéecteurd'éjection.......................21
Positionnementdudéecteurd'éjection............22
Utilisationdemasses........................................22
Aprèsl'utilisation.................................................23
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............23
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................23
Pousserlamachineàlamain...........................23
Transportdelamachine...................................24
Entretien.................................................................26
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................26
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Dégagementducoussinpourpermettre
l'accèsparl'arrière........................................28
Ouverturedelaprotectiondumoteur................28
Lubrication.........................................................29
Graissagedelamachine..................................29
Graissagedelapouliefolledetorsion...............29
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
avant.............................................................29
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................29
Graissagedescommandesde
déplacement.................................................30
Entretiendumoteur.............................................31
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................31
Entretiendultreàair.......................................31
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................32
Entretiendelabougie.......................................35
Contrôledupare-étincelles...............................36
Entretiendusystèmed'alimentation....................36
Vidangeduréservoirdecarburant....................36
Déposeduréservoirdecarburant.....................37
Remplacementdultreàcarburant..................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................38
Entretiendelabatterie......................................38
Entretiendesfusibles.......................................40
Entretiendusystèmed'entraînement..................40
Correctiondeladérive......................................40
Contrôledelapressiondespneus....................41
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................41
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements....................................................42
Retraitdelacaled'embrayage..........................42
Contrôledesécrousderoues...........................44
Entretiendusystèmederefroidissement.............45
Nettoyagedelagrilled'entréed'air...................45
Nettoyageducircuitderefroidissement............45
Entretiendesfreins.............................................46
Essaidufreindestationnement........................46
Réglagedesfreins............................................46
Entretiendescourroies........................................47
Contrôledescourroies......................................47
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................47
Remplacementdelacourroiede
transmission.................................................48
Entretiendescommandes...................................49
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................49
Entretiendusystèmehydraulique........................50
3
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmehydraulique.....................................50
Spécicationsdusystèmehydraulique.............50
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................50
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................50
Purgedusystèmehydraulique..........................51
Entretiendutablierdecoupe................................52
Consignesdesécuritérelativesaux
lames............................................................52
Entretiendeslames..........................................52
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................54
Réglageduressortdelevagedutablier............57
Remplacementdudéecteurd'herbe...............57
Nettoyage............................................................58
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................58
Éliminationdesdéchets....................................58
Remisage...............................................................59
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................59
Nettoyageetremisage......................................59
Dépistagedesdéfauts............................................60
Schémas.................................................................63
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezpas
lesenfantsàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontactavantd'effectuerunentretien,
defairelepleindecarburantoud'éliminerune
obstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Nelaissezapprocher
personne.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincellesetnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculairelesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerdegravesbrûlures.
4.Portezdeslunettesde
protection.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu
constructeurd'originedelamachine.
decal106-5517
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
L'autocollant112-3858estdestinéauxmodèlesà
tabliersde152cm(60po)seulement.
decal112-3858
112-3858
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlacléavantde
réglerlahauteurdecoupe.
2.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien
4.Réglagesdehauteurde
coupe
decal116-8283
116-8283
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
decal116-8775
116-8775
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Attentionremplissez
jusqu'àlabasedugoulot
deremplissage;ne
remplissezpasleréservoir
excessivement.
5
decal131-1180
131-1180
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Réglageduramassage
2.Herbecourteetpeu
épaisse,ousèche
4.Herbehauteetdrue,ou
humide
decal131-3507
131-3507
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Tendeurdecourroie
decal131-3521
131-3521
1.Hauteurdecoupe
decal131-3524
131-3524
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Niveaudeliquideàfroid
2.Liquidedetransmission
131-3528
15A 15A 10A
7.5A
decal131-3528
131-3528
1.Commutateurd'allumage
15A
3.Prisedeforce(PDF)
10A
2.Prised'accessoire15A
4.Centred'information
(InfoCenter)7,5A
6
decal131-3529
131-3529
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesintervallesetlesprocéduresd'entretien.
decal131-3536
131-3536
1.Batterie4.Freindestationnement
2.Temps5.Démarragedumoteur
3.Prisedeforce(PDF)
6.Engagementdes
commandesde
déplacement
decal133-4604
133-4604
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
ouvertn'utilisezla
machinequ'avecun
déecteurouunsystème
deramassage.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal133-4641
133-4641
1.Attentionnetransportezpasdepassagers.
decal133-8062
133-8062
7
decal131-3526
131-3526
1.Prisedeforce(PDF)désengagée
5.Marchearrière
2.Hautevitesse6.Transmissionauxroues
3.Bassevitesse7.Engagementdescommandesdedéplacement
4.Pointmort
decal139-2878
139-2878
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.6.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Attentiontouslesutilisateursdoiventêtreformésà
l'utilisationdelamachine.
7.Attentionserrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlamachineoudeprocéderà
unentretien.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.8.Risquederenversementn'utilisezpasderampesdoubles
pourchargerlamachinesuruneremorque;utilisezune
ramped'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachine;
montezlarampeenmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
4.Risquedeprojectiond'objetsbaissezledéecteuravant
d'utiliserlamachine.
9.Risquederenversementn'utilisezpaslamachineprèsde
fortesdénivellationsoudepentes;restezàaumoinsdeux
largeursdelamachinedesdénivellations.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
decal140-4259
140-4259
1.Freindestationnement
desserré
4.Désactivation
2.Freindestationnement
serré
5.Hautrégimemoteur
3.Enservice6.Basrégimemoteur
8
Vued'ensembledu
produit
g301772
Figure3
1.Galetanti-scalp(tabliers
de152cm[60po]
uniquement)
7.Réservoirhydraulique
2.Rouepivotanteavant8.Réservoirdecarburant
3.Goulotted'éjectionlatérale9.Plate-forme(abaissée)
4.Moteur10.Robinetd'arrivéede
carburant
5.Commandes
11.Batterie
6.Leviersdecommande12.Tablierdecoupe
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouslescommandes
(Figure4).
Panneaudecommande
g301785
Figure4
1.Bouchonduréservoirde
carburant
7.Commutateurd'allumage
2.Témoind'anomalie(MIL)8.Commanded'accélérateur
3.Levierdefreinde
stationnement
9.Levierdehauteurde
coupe
4.Bouchonduréservoir
hydraulique
10.Goupilledehauteurde
coupe
5.Compteurhoraire
11.Levierdecommandede
déplacement
6.Commandedeprisede
force(PDF)
12.Barrederéférence
9
Commandedeprisedeforce(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)sertàengager
etdésengagerleslamesdutablierdecoupe,ouà
démarreretarrêterlesaccessoiresentraînésparPDF
(Figure4);voirFonctionnementdelacommandedes
lames(PDF)(page16).
Témoind'anomaliedumodulede
commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille
continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasde
détectiond'unproblèmeoud'uneanomaliedu
système(Figure4).
LeMILestletémoinrougesituédanslepanneaude
console.
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuez
lespremierscontrôlesdediagnostic;voirDépistage
desdéfauts(page60).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,
unautrediagnosticetunentretienparun
dépositaire-réparateuragréésontnécessaires.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
g216020
Figure5
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
3.Compteurhoraire
2.Témoindelabatterie
Indicateursdusystèmedesécurité
Dessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar
untrianglenoirquelecomposantdesécuritéestàla
positioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
SivouslacléàlapositionCONTACTpendantquelques
secondes,latensionbatteries'afchedanslazone
normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquevoustournez
lacléàlapositionCONTACTetquelachargeest
inférieureauniveaudefonctionnementcorrect(Figure
5).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure4).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page17).
Leviersdecommandede
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page23).
10
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Tablierde
coupede
122cm
(48po)
Tablierde
coupede
132cm
(52po)
Tablierde
coupede
152cm
(60po)
122cm131cm152cm Largeurde
coupe
(48po)(52po)(60po)
161cm172cm193cm Largeuravec
déecteur
abaissé
(64po)(68po)(76po)
126cm137cm158cm Largeuravec
déecteur
relevé
(50po)(54po)(62po)
191cm191cm201cm Longueur
plate-forme
abaissée
(75po)(75po)(79po)
145cm145cm164cm Longueur
plate-forme
levée
(61po)(61po)(65po)
122cm122cm122cm Hauteur
(48po)(48po)(48po)
401kg405kg412kg Poids
(884lb)(893lb)(909lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact,attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,delaréparer,delanettoyerou
delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quetoutepersonneàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesolavantdefaire
leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque.
11
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde
carburant.
Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir
decarburantenplaceetserrez-lefermement.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition-
neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,
désengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
12
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle
réservoirpermetaucarburantdesedilater.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde
carburant.Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
g038312
Figure6
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
26).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcher
l'engagementdelaPDFsaufsivouseffectuezl'une
desopérationssuivantes:
Amenezl'undesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée.
AppuyezsurlapositionMARCHEdelacommande
deprisedeforce(PDF).
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lames/l'accessoiresivousamenezourelâchezles
deuxleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lecompteurhorairecomportedessymboles
quiindiquentàl'utilisateurquandchacundes
composantsdeverrouillagedesécuritéestàla
positioncorrecte.Lorsquelecomposantestà
lapositioncorrecte,untriangles'allumedansle
carrécorrespondant(Figure7).
g031282
Figure7
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte.
13
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur
(page17).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
Remarque:Leslames/l'accessoiredoivent
s'arrêteretlemoteurdoitcesserdetourner.
3.Démarrezlemoteuretdesserrezlefreinde
stationnement.
4.Amenezl'undesleviersdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
5.Toutenmaintenantlelevierdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée,appuyezsurlapositionMARCHE
delacommandedeprisedeforce(PDF).
Remarque:L'embrayageetles
lames/l'accessoiredoivents'engager.
6.Amenezourelâchezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
Remarque:Leslames/l'accessoiredoivent
s'arrêter,etlemoteurdoitcontinuerdetourner.
7.AppuyezsurlapositionARRÊTdelacommande
dePDFetamenezl'undesleviersde
commandededéplacementaucentre,en
positiondéverrouillée.
8.Toutenmaintenantlelevierdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée,appuyezsurlapositionMARCHE
delacommandedeprisedeforce(PDF).
Remarque:L'embrayageetles
lames/l'accessoiredoivents'engager.
9.AppuyezsurlapositionARRÊTdelacommande
deprisedeforce(PDF).
Remarque:Leslames/l'accessoiredoivent
s'arrêter.
10.Tandisquelemoteurtourne,appuyezsur
lapositionMARCHEdelacommandede
PDFsansmainteniraucundesleviersde
commandededéplacementaucentre,en
positiondéverrouillée.
Remarque:Leslames/l'accessoirenedoivent
pass'engager.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesautrespersonnesetles
animauxdomestiquesàl'écartdelazonede
travail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions
météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmort,quele
freindestationnementestserréetquevousêtes
auposted'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de
14
buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles
demasquerlavue.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Arrêtezlamachine,enlevezlaclédecontact
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantd’examinerletablierdecoupeou
l’accessoiresilamachineheurteunobstacleou
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupemoinsde
pouvoirlefairedepuislepostedeconduite).
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Désengagezlaprisedeforce.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez
l'unitédecoupedanslescassuivants:
Avantdefairelepleindecarburant.
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantd'inspecter,denettoyeroudefaire
l'entretiendel'unitédecoupe.
Aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent.
Recherchezetréparezlesdommages
éventuelsdel'unitédecoupeavantde
redémarreretd'utiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation.
N'utilisezpaslamachinecommevéhiculetracteur.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Avantd’utiliserlamachinesurunepente,vous
devez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun
outilmanuelsurcetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
15
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivezles
instructionsd'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Réglezlefreindestationnements'ilnerestepasserré
correctement;voirRéglagedesfreins(page46).
Tirezlelevierdefreindestationnementenarrière
pourleserrer(Figure8).
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant
pourledesserrer.
g009465
Figure8
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
Fonctionnementdela
commandedeslames
(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)conjointement
aveclesleviersdecommandededéplacementpour
engageretdésengagerleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
g301277
Figure9
Désengagementdeslames(PDF)
LesFigure10etFigure11montrent2manièresde
désengagerleslamesdutablierdecoupe.
g301401
Figure10
g031593
Figure11
Remarque:Sivousdésengagezleslamesdel'unité
decoupeenrelâchantlesleviersdecommandede
déplacement,vouspouvezréengagerleslamesen
mettantlacommandedeslamesenpositionENGAGÉE
(Figure9)sanspasserauparavantparlaposition
ENGAGÉE.
16
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
12).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousengagezlaPDF.
g008946
Figure12
Utilisationducommutateur
d'allumage
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremièrefois
aprèsavoirfaitlepleindusystèmed'alimentations'il
étaitentièrementvide.
g031239
Figure13
g031281
Figure14
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremièrefois
aprèsavoirfaitlepleindusystèmed'alimentations'il
étaitentièrementvide.
g301289
Figure15
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent
d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest
laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
17
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant
60secondesavantdetournerlacléàlaposition
ARRÊT.
g301288
Figure16
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
bienferméavantdetransporterouderemiser
lamachine.Avantderemiserlamachine,
débranchezleldelaoudesbougiespouréviter
toutdémarrageaccidentel.
Utilisationdelaplate-forme
Vouspouvezutiliserlamachineavecplate-forme
relevéeouabaisséeselonvotrepréférence.
ATTENTION
Laplate-formedeconduiteestlourdeet
peutcauserdesblessuresquandvous
l'abaissezoularelevez.Abaissezouélevez
avecprécautionlaplate-formed'utilisation,
carellepourraitvousblessersielletombait
brutalement.
Neplacezpaslesmainsnilesdoigtsdans
lazonedepivotementdelaplate-formequi
serelèveous'abaisse.
Soutenezbienlaplate-formequandvous
retirezlagoupilledeverrouillage.
Verrouillezlaplate-formelorsqu'elleesten
positionrelevée.Poussez-lafermement
contrelecoussinpourquelagoupillede
verrouillages'enclencheenplace.
Nelaissezpersonnes'approcherdela
machinependantquelaplate-formes'élève
ous'abaisse.
Utilisationdelamachine
plate-formerelevée
Relevezlaplate-formedanslescassuivants:
Pourutiliserlamachineprèsdedénivellations
Pourtondredepetitessurfacespourlesquellesla
machineesttropgrosse
Dansleszonesprésentantdesobstaclesen
surplomb(branchesd'arbres,etc.)
Chargementdelamachinepourletransport
Pourmonterdespentes
Pourreleverlaplate-forme,tirezl'arrièreverslehaut
pourbloquerenplacelagoupilledeverrouillageetle
bouton.Poussez-lafermementcontrelecoussinpour
quelagoupilledeverrouillages'enclencheenplace.
Utilisationdelamachine
plate-formeabaissée
Abaissezlaplate-formedanslescassuivants:
Pourutiliserlamachinesurlaplupartdesterrains
Pourtraverserdespentes
Pourdescendredespentes
Pourabaisserlaplate-forme,poussez-lacontrele
coussinpourdélesterlagoupilledeverrouillage,puis
tirezsurleboutonetabaissezlaplate-forme(Figure
17).
18
g031026
Figure17
1.Plate-formelevée
3.Tirezsurleboutonpour
débloquerlaplate-forme.
2.Plate-formeabaissée
Conduiteenmarcheavant
ouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.
Important:Montezlestrottoirs/borduresen
marchearrièreetuneroueàlafois;lesmonteren
marcheavantrisqued'endommagerlamachine.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement;
vouspouvezenperdrelecontrôleetvous
blesserouendommagerlamachine.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Utilisationdufreindestationnement(page16).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
g030983
Figure18
1.Barrederéférenceavant
4.Levierdecommandedroit
2.Levierdecommande
gauche
5.Levierdecommande
droitenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINT
MORT
3.Barrederéférencearrière
6.Levierdecommande
gaucheenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINT
MORT
3.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementlentementenavant(Figure19).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivous
actionnezunlevierdecommandede
déplacementalorsquelefreindestationnement
estserré.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Remarque:Pourarrêterlamachine,tirez
lesleviersdecommandededéplacementen
positionPOINTMORT.
19
g009473
Figure19
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2.Tirezlesleviersdecommandededéplacement
lentementenarrière(Figure20).
g009474
Figure20
Éjectionlatéraleou
déchiquetagedel'herbe
Cettemachineestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesprojectionsdedébris.Leslamesen
rotationetlesdébrisprojetéscausentdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbede
lamachine,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlapelouse.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslamachine.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesdutablierdecoupe
sansavoiraupréalablerelâchélabarrede
commandeetdésengagélaPDF.Tournez
lacléàlapositionARRÊT.Enlevezaussila
clédecontactetdébranchezleldelaou
desbougies.
Réglagedelahauteurde
coupe
Lahauteurdecoupeestréglablede38à127mm
(1,5à5po)parpaliersde6mm(0,25po).
Remarque:Unehauteurdecoupeinférieureà
51mm(2po)augmentel'usuredelacourroiedu
tablierdecoupe.Utilisezunehauteurdecoupe
supérieureà51mm(2po)chaquefoisquepossible.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro GrandStand Mower, With 52in TURBO FORCE Cutting Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Tracteur
Taper
Manuel utilisateur