Roland KC-80 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owners Manual
Keyboard Amplier
KC-80
KC-200
KC-80
KC-200
Owners Manual
取扱説明書
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Gebruikershandleiding
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Mode d’emploi
Amplicateur de clavier
KC-80
KC-200
Fonctionnalités principales
Le KC-80 et le KC-200 sont des amplicateurs de clavier conçus pour fournir une haute qualité audio et adaptés à
diverses sources telles que des claviers et des générateurs de son.
5 Leur conception bidirectionnelle inclut un haut-parleur et un tweeter.
Haut-parleur Sortie
KC-80 25 cm 50 W
KC-200 30 cm 100 W
5 La section d’entrée est équipée d’une console de mixage (KC-80 : trois canaux, KC-200 : quatre canaux). Le CH1
fournit en outre un connecteur XLR pour la prise en charge de l’entrée micro. Le CH4 du KC-200 est un canal de
moniteur dédié conçu pour le monitoring de la scène.
5 Une sortie SUB OUT est fournie. Si vous raccordez un subwoofer alimenté à cette prise, la plage des basses
fréquences peut être reproduite de manière encore plus ampliée.
5 Les deux types de prises AUX IN fournies (RCA phono et mini-prise stéréo) permettent de raccorder facilement un
lecteur audio ou autre source.
5 Légaliseur à deux bandes permet d’ajuster simplement le caractère du son.
5 Vous pouvez installer un pied pour haut-parleur pour faciliter l’utilisation en tant que moniteur ou système de
diusion à petite échelle.
5 La prise casque est utile pour contrôler le son pendant la nuit, ou autres usages.
KC-80
KC-200
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Vériez que le cordon d’alimentation est mis à la
terre
Connectez les ches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une connexion à la
terre de protection.
Pour éteindre complètement l’instrument,
débranchez la che de la prise
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la che de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la che du cordon d’alimentation devrait
être à portée de main et facilement accessible.
Prévoyez un dégagement susant au niveau de
l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une
légère quantité de chaleur. Veillez donc à
prévoir un dégagement susant autour de
l’appareil, comme montré ci-dessous.
Avant Côté
30 cm ou
supérieur
5 cm ou
supérieur
15 cm ou
supérieur
20 cm ou
supérieur
20 cm ou
supérieu
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé
(voir«Informations »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple);
• embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
Lappareil doit uniquement être raccor
à une alimentation du type décrit au dos
de l’appareil.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de
choc électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches,
ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit
(eau, jus de fruit, etc.) sintroduire dans
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas danomalie ou
de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste dans « Informations ») quand :
• le cordon d’alimentation a été endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchaue ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé
(voir«Informations »).
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de
ventilation avec un journal, un torchon, des
rideaux ou autres objets similaires.
Ne placez pas d’objets en combustion sur l’appareil
Ne placez pas d’objets en combustion
(parexemple une bougie) sur l’appareil.
Tenez compte des conditions climatiques
Utilisez l’appareil sous des climats
modérés.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de
couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager les
conducteurs, saisissez toujours le cordon
d’alimentation par la che lorsque vous le
débranchez.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la che électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec
an de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons dalimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
che électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la che électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che
électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.
ATTENTION
S’il y a un risque de foudre, débranchez la che
électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou de recevoir un choc
électrique.
Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le
haut-parleur lui-même
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-
parleur et le haut-parleur lui-même. Le
haut-parleur ne peut pas être remplacé par
l’utilisateur. Des tensions et des courants
dangereux sont présents au sein du boîtier.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplicateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un bourdonnement
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème,
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de l’appareil, soit les éteindre.
• Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont
normalement utilisés avec leur source lumineuse
très proche de l’appareil (par exemple une lampe de
piano) ou des spots lumineux puissants néclairent
pas la même zone de l’appareil pendant une période
prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’appareil.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très diérentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut
alors présenter des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces
conditions. Avant de vous en servir, il convient
d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou
d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous
risqueriez d’endommager la nition extérieure de
l’instrument en les décollant.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide
se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chion doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou
de solvants an d’éviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez
le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
des éléments internes du câble.
• Une petite quantité de chaleur émanera de
l’appareil pendant son fonctionnement normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Droits de propriété intellectuelle
• Roland est une marque déposée ou une marque
de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
4
Description de lappareil
1
Boutons [CH1]–[CH4] (le KC-80 est uniquement équipé des
boutons [CH1]–[CH3])
Réglez le volume des appareils connectés à CH1 (prise XLR, prise
MIC/LINE), CH2/CH3 (prise LINE) et CH4 (prise MONITOR).
2
EQUALIZER
Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
3
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis
depuis la prise SUB OUT.
* Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé
depuis la prise LINE OUT.
4
Prise PHONES
Permet de raccorder le casque.
Pour régler le volume, utilisez les boutons [CH1][CH4] et le
bouton [MASTER].
* Si une che est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis
depuis le haut-parleur de l’appareil. Cette fonctionnalité est très
pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un
son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple.
5
Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l’appareil
est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est
allumé.
6
Prises d’entrée CH1–CH4
CH1 : prise BALANCED, prise MIC/LINE
CH1 est équipé d’une prise 6,35 mm MIC/LINE et d’une prise
BALANCED XLR utile pour brancher un microphone.
Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d’entrée
microphone (-50 dBu) au niveau d’entrée de ligne (-20 dBu) pour
les sources telles qu’un générateur de son.
* Aectation des broches de la prise CH1
BALANCED
CH2, CH3 : prises LINE
Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de
son et autres dispositifs.
Elles acceptent l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
CH4 : prise MONITOR (KC-200 uniquement)
CH 4 est dédié au canal de monitoring. Le signal entré sur
CH 4 nest pas envoyé depuis la prise LINE OUT, mais envoyé
uniquement depuis le haut-parleur interne et le casque.
Vous pouvez utiliser le KC-200 pour le talkback depuis un système
de diusion ou en tant que moniteur pour les prestations en
direct sur scène ou dans d’autres lieux. Il fournit aux musiciens
une manière simple et pratique de surveiller les sons de repères
émis par les percussions.
Utilisez-le pour connecter des claviers, des générateurs de son et
autres appareils. Accepte l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
7
Prises AUX IN (STEREO, R/L)
Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de
musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter
pendant que vous jouez.
8
Prise LINE OUT
Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre
enregistreur.
Les boutons du panneau avant n’aectent pas le volume ni le son
de la sortie depuis la prise LINE OUT.
2 HOT 1 GND
3 COLD
* L’illustration présente le KC-200. Le KC-80 n’est pas équipé d’un bouton CH4 (MONITOR) ni d’une prise CH4 : MONITOR.
Panneau arrière
678910
3 42 51
Panneau supérieur
5
Description de l’appareil
9
Prise SUB OUT
Vous pouvez connecter cette prise à un subwoofer alimenté ou à
un moniteur externe alimenté. Vous pouvez utiliser les boutons
du panneau avant pour régler le volume et le son de la sortie
envoyée depuis la prise SUB OUT.
10
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
Mise sous/hors tension
* Après avoir eectué correctement tous les branchements,
suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement
sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou
une panne de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] de cet
appareil et le volume des appareils connectés à
cette unité sont réglés sur « 0 ».
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés
aux entrées de l’unité (CH1–CH4, AUX IN).
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Mettez sous tension tous les appareils connectés
aux sorties de l’unité (LINE OUT, SUB OUT, PHONES).
5. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous les
appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre
inverse de la mise sous tension.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce
sujet au chapitre « Pour éteindre complètement l’instrument,
débranchez la che de la prise » (p. 2).
Réglage du volume de chaque appareil
Pour obtenir un son optimal de l’appareil lorsque vous jouez,
réglez le volume comme décrit ci-dessous.
1. Utilisez les boutons [CH1][CH4] pour régler
l’équilibre du volume des appareils connectés à
CH1–CH4.
Pour régler le volume de l’appareil connecté aux prises AUX IN,
eectuez des réglages sur l’appareil connecté.
2. Utilisez le bouton [LOW] et le bouton [HIGH] pour
régler le son à votre convenance.
3. Réglez le volume général à l’aide du bouton
[MASTER].
Si le son est déformé, réglez les boutons [CH1][CH4] et le bouton
[MASTER], ou réglez le bouton de volume des appareils connectés
aux entrées (CH1–CH4, AUX IN).
Exemples de connexion
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant
d’eectuer un quelconque branchement.
Console de mixage Subwoofer alimenté, etc.
MicrophoneClavier, générateur de son etc.Boîte à rythmesLecteur audio
6
Utilisation d’un pied pour haut-parleur
Grâce au pied pour haut-parleur ST-A95 (vendu séparément),
l’appareil peut être placé à la hauteur idéale pour le monitoring
ou pour l’utiliser comme petit système de diusion.
Fixation du pied ST-A95
* Faites-vous aider par au moins une autre personne pour xer
l’appareil au pied pour haut-parleur, ou pour régler la hauteur
du pied une fois que l’appareil est xé dessus.
* Pendant cette installation, prenez garde de ne pas vous pincer
les doigts.
Goupille d’arrêt
Tube supérieur
Bouton de réglage de la hauteur
Bouton du trépied
Trépied
1. Desserrez le bouton du trépied et ouvrez le trépied.
Une fois le trépied susamment ouvert, serrez le bouton.
* Comme l’indique lillustration suivante, ouvrez le trépied de
façon à écarter les pieds de 98 cm. Le trépied ne sera pas stable
s’il n’est pas assez ouvert.
Écartement : 98 cm ou plus
Diamètre :
112 cm ou
plus
2. Desserrez le bouton de réglage de la hauteur et
tirez sur le tube supérieur.
3. Introduisez la goupille d’arrêt dans le tube
supérieur pour obtenir la hauteur voulue ; la
hauteur maximale du pied est de 140 cm.
Goupille
d’arrêt
* La goupille d’arrêt doit être introduite pendant l’utilisation du
système.
4. Serrez le bouton de réglage de la hauteur.
5. Enfoncez l’appareil sur le tube supérieur.
AVERTISSEMENT
5 Le KC-80 et le KC-200 sont conçus pour être utilisés uniquement
avec un pied pour haut-parleur conçu par Roland (ST-A95). Ne
les utilisez pas avec un autre pied.
5 Comme l’indique lillustration suivante, réglez le pied à une
hauteur maximale de 140 cm, et ouvrez le trépied à au moins
98 cm.
98 cm ou plus
140 cm au
maximum
5 Si vous réglez le pied à plus de 140 cm ou si vous écartez les
pieds à moins de 98 cm, l’appareil risque de basculer et de
provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
5 Si vous utilisez l’appareil avec un pied pour haut-parleur, ne
le placez pas sur une surface instable ou penchée. Vous devez
placer le système sur une surface stable horizontale.
5 Les câbles branchés sur l’appareil doivent disposer d’une marge
de longueur susante an d’éviter que quelqu’un ne trébuche
dessus et provoque un accident.
5 Pour éviter les accidents dus à des chutes d’objets, ne posez
rien sur un appareil xé sur un pied pour haut-parleur.
7
Schéma fonctionnel
KC-80
KC-200
8
Principales caractéristiques
Roland KC-80 : 3-CH MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-200 : 4-CH MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
KC-80 KC-200
Puissance de sortie
nominale
50 W 100 W
Niveau d’entrée
nominal (1 kHz)
CH1 (MIC/LINE) : -50 – -20 dBu
CH2 (LINE) : -20 dBu
CH3 (LINE) : -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO) : -10 dBu
CH1 (XLR, MIC/LINE) : -50 – -20 dBu
CH2 (LINE) : -20 dBu
CH3 (LINE) : -20 dBu
CH4 (MONITOR) : -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO) : -10 dBu
Niveau de sortie
nominal (1 kHz)
LINE OUT : +4 dBu
SUB OUT : +4 dBu
Haut-parleurs
Pleine portée : 25 cm (10 pouces) x 1
Tweeter : x 1
Pleine portée : 30 cm (12 pouces) x 1
Tweeter : x 1
Témoin Alimentation
Connecteurs
Prise CH1 (MIC/LINE) : jack 6,35 mm
Prise CH2 (LINE) : jack 6,35 mm
Prise CH3 (LINE) : jack 6,35 mm
Prises AUX IN (L, R) : phono RCA
Prise AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature
Prise LINE OUT : jack 6,35 mm
Prise SUB OUT : jack 6,35 mm
Prise PHONES : jack TRS 6,35 mm (sortie de signal mono)
Prise CH1 : XLR
Prise CH1 (MIC/LINE) : jack 6,35 mm
Prise CH2 (LINE) : jack 6,35 mm
Prise CH3 (LINE) : jack 6,35 mm
Prise CH4 (MONITOR) : jack 6,35 mm
Prises AUX IN (L, R) : phono RCA
Prises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature
Prise LINE OUT : jack 6,35 mm
Prise SUB OUT : jack 6,35 mm
Prise PHONES : jack TRS 6,35 mm (sortie de signal mono)
Consommation
électrique
50 W 70 W
Dimensions 420 (L) x 300 (P) x 410 (H) mm 480 (L) x 295 (P) x 435 (H) mm
Poids 12,5 kg 15 kg
Accessoires Mode d’emploi
Options (vendues
séparément)
Pied pour haut-parleur : ST-A95
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes,
reportez-vous au site Web de Roland.
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUMImporter:
Manufacturer:
For EU Countries
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
* 5 1 0 0 0 5 8 1 7 4 - 0 2 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland KC-80 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à