Maytag MDC4650AWW3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
U YFAG
MDB-7
=
I
Entretien et nettoyage ...... 22
en lave-vaisselle ........... 16
Conseils d'utilisation 17
Chargement .............. 18
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 19
Cycles, options et
tbmoins lumineux ....... 20-21
Lave-vaisselle Portatif ...... 23
Dbpannage ............ 24-25
Garantie et service ......... 26
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 27
Lesproduits portant une etiquette (_) ont ere homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette
CSAont ete homologues par la Canadian StandardsAssociation
(CSA).Neanmoins,comme pour tout autre equipement utilisant
I'electricite et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
S6curit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Lesinstructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
lessituations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter.II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact avec votre detaillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de sbcurit importantes
15
Conserver ces
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les cotes et
I'arriere doivent 8tre fermes et le panneau avant doit
6tre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
met[lodes correctes de raise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de ringage
con(;us pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pasere utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un
gaz explosif Si lesysteme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode,ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication davable en lave-vaisselle}>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
1/4. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas
con(;us pour les etablissements alimentaires
homologues.
instructions
Securit6
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en sdcurit_ dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr6t serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Grbs d'antiquit6 ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquit6 et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r6p6t6s.
d61icat.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre sp6cial appel6 werre laiteux)) peut jaunir par suite de lavages r6p6t6s
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d6colorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier sup6rieur Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temp6ratures et aux d6tergents peut varlet.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin£:age seulement) (certains modules). Le contact prolong6 avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
Argenterie ou de _<noircissement)). ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules).
argent sterling Le contact prolong6 avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
_moircissemenb_ commercial peut 6tre enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se d6former, se fissurer ou se decolorer.
16
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccord6 a un broyeur
d6chets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les
aliments & base de tomate (voir page 22).
I_liminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolong6 avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
.
Apres avoir charg6 le lave-vaisselle et ajout6 du
detergent, choisir le cycle d6sir6 en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'_ ce que le t6moin
lumineux _ c0t6 du cycle d6sir6, s'allume. Choisir
les options d6sir6es en appuyant sur les touches.
Pour d6marrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le d6compte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque :
Si I'on n'appuie pas sur la touche STARTICancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas n6cessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage pr6c6dent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux lois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non pr6vus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces s61ections apres 1 minute.
Remarque :
Si ron appuie sur la touche de cycle select apres le
verrouillage des commandes, le t6moin lumineux
situ6 au-dessus du cycle en cours clignote trois lois.
Ajout d'un article oublie
Pour de meilleurs r6sultats de nettoyage, I'article oubli6
devra etre ajout6 au debut du cycle.
1. Saisir la poign6e de porte et d6verrouiller la porte
sans rouvrir completement. Tousles t6moins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter rarticle.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les t6moins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement ferm6e. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ca il s'est arret6.
Remarques :
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une lois la porte ferm6e.
II n'est pas recommand6 d'interrompre le cycle de
lavage pendant une p6riode prolong6e.
Recommandations d'ordre
general (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent _tre centr6s derriere une tige de
retenue ou charg6s en biais pour tirer le meilleur
parti possible de respace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
d6passer des paniers.
Tourner les surfaces souill6es vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
10 Couverts (Lescaracteristiquesdes
paniers varient selon le modble)
Partier
sup_rieur
// Panier
17 nf_rieur
Chargement
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) _ la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les
couteaux, les spatules et les cuilleres _ long manche
ou les articles courts comme les Lasses et les verres
jus. La relever pour Ioger les grands articles comme
les verres, les bols, les assiettes, etc.
des paniers pour ustensiles presentent des ouvertures,
ranger les couteaux avec le manche vers le hauL, et les
cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
Panier auxiliaire
(certains modeles)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur ou inferieur
pour y charger des articles
et ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit sar pour Ioger les
couteaux affates et les articles pointus.
Le bord de 1'etagere
Stack-Rack (certains
modeles) est conQu pour
retenir les verres _ pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long _ droite, car le panier superieur
est plus profond _ cet endroit.
Les attaches _ Lasses
(certains modeles) situes au
centre du panier superieur,
peuvent recevoir des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer I'article entre la tige et rattache.
Panier inferieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
c0t6 gauche et _ I'arriere de ce panier.
Enlevement du panier superieur
Le panier peut etre enlev6 pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Enl_vement du panier :
1. Faire rouler le panier vers soi de Y3_ Y2de la
distance.
2. Enlever la butee en plastique a I'extremite de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'interieur (vers le panier) sur la nervure de la butee.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut etre
facilement enlevee en la tirant tout droit. Bien
soutenir la glissiere au moment d'enlever les butees.
3. Faire rouler
completement le panier
hors de la glissiere et
I'enlever du lave-
vaisselle.
Remise en place :
Panier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(le style peut varier)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'emboiter les uns dans les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les
manches vers le haut et certains
avec les manches vers le bas. Sur
les modeles dont les couvercles
Suivre ces instructions
dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans
le lave-vaisselle.
Butee
poussoir
18
Importante : _
L'appareil ne fonctionne pas _
correctement si le raccord _ _
du bras de lavage du panier
n'est pas align_ avec I'un __
des orifices d'arriv_e d'eau &
I'arriere.
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 ° C (120 ° F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau a son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con£;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th(_
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th(_
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th(_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donner le degre de
duret6 de I'eau clans votre r6gion.
En cas d'eau extr_mement dure [13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
refficacit_ du d_tergent et prot_ger les pi_ces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure. 19
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
[Ringage seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin age
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rin_age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & rint_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin(_age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin£;age. Lorsque le niveau d'agent de rin(_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent
de rin£;age dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de rin£;age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin£;age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla(_ant le levier _ I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage <{2>>,recommande par le fabricant. Regler _ la
position _{MAX>>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe ot_ entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _]la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 17,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidite
est actif avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavage/2 rin_.ages
(Lavage I_ger)
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 ringage
([Rin(_age seulement) prochaines charges.
[certains modbles)
Corrlprend une duree de s6chage d'environ 30 minutes.
** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salete de chaque charge.
Remarques :
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;us pour repondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Lavage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage I_ger.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires
selon la charge en cours.
Sanitize
[Lavage sanitaire)
([certains modbles)
Extra Rinse (Rin(;age
suppl_mentaim)
[certains modbles)
Heated Dry
(Sechage avec chaleur)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr(31eurdu cycle
reconnaft que les bonnes conditions ont 6t6 atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temp6rature d'arriv6e
d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
Selectionner pour ajouter un ringage supplementaire au cycle.
Un rin£:age suppl6mentaire permet d'ameliorer les resultats en
cas d'eau dure.
Pour de meilleurs r6sultats de s6chage, s61ectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (S6chage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut 6tre n6cessaire de s6cher _ la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidit6 peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modules avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'6chappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
s_che la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option
Heated Dry n'est pas selectionn6e.
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage 16ger*
Tous les cycles (sauf
Rinse Only [Ringage
seulement])
(certains modSles)
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Ringage
seulement])
(certains modSles)
* Seuls ces cycles ont 6t6 design6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF /ANSI 184 - lave-vaisselle residentiel).
20
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
ii!!! il i L]! i
Start Cancel (Mise en D_marre et arr_te le lave-vaisselle. Voir les explications _ la Tousles cycles
Marche/Annulation) page 17 sous Utilisation du lave-vaisselle.
Delay L'optionpeut _tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Demarrage differe)
I'option Delay peut etre utilis_e pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour bendicier de colts energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver I'eau chaude, _ des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. S_lectionner le cycle et les options appropri_es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
.
clignoter et le compte _]rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la
fin du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement
rexpiration du delai d'attente.
Remarque :
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un demarrage diff_r_ :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
On
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Tdmoins lumineux/affichage (certains modeles)
S'allume _ la fin du cycle et reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
CLEAN (NETTOYAGE) 30 secondes.
WASH/DRY (LAVAGE/SIf:CHAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage, de dn£age et de sechage du cycle.
SANITIZED (LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont et6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) t_moin lumineux reste allume £ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contrOl_s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t_moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas
respectees. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivee d'eau _ une
temperature inf_rieure _ 120° F (49° C).
Les temoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains modeles) ne se reallument pas _ la suite d'une
panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
21
|,tretie, et,ettovuge
Recommandations d'ordre gdndral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash ([Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext_rieur standard L6g_re _ mod6r6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salet6 16gSre
I:xt_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod@6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
D6coloration
Int6rieur L6g_re _ mod@6e
Decoloration ou taches _ base de tomate
pulv@iser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un rin_.age et un sechage.
Linge souple ou @onge humidifiee et Bon Ami*. Fake
suivre par un rin_.age et un sechage.
Linge souple et produit _ pulv@iser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou eponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou 6ponge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MAROHE/Annulatien) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
[evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du
lave-vaisselle.
22
Lave-vaissellePortatlf
Raccordement d'un Lave-Vaiselle
Portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'_ ce que I'eau
soit tres chaude. Fermer le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du Iogement
I'arriere du lave-vaisselle tel qu'indique.
3. Appuyer sur la bague de degagement et emboiter le
dispositif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de degagement et
tirer legerement sur le dispositif de raccordement
pour verifier qu'il est bien enclench&
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude _ fond.
6. S'assurer que I'ecoulement de I'evier n'est pas
bouche de fagon _ ce que I'evacuation de I'eau
puisse se faire correctement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son Iogement et
le brancher sur une prise murale correctement
reliee _ la terre.
8. Selectionner le cycle approprie et mettre le lave-
vaisselle en marche.
Deconnecter le lave-vaisselle
1. Veiller a couper I'alimentation en eau et appuyer sur
le bouton de reduction de la pression AVANT
d'enlever le dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de degagement et enlever le
dispositif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux
dans le Iogement dans la carrosserie.
4. Debrancher le cordon d'alimentation et le mettre
dans le Iogement dans la carrosserie.
outon de *
r6ducfion de
la pression
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamine avec un
linge doux et un produit nettoyant _ vaporiser.
Pour faire briller et proteger le dessus en lamine,
utiliser un produit special pour les comptoirs tel que
Hope's Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils electro-menagers
environ une fois par an.
REMARQUE: Afin d'_viter que le dessus ne se
trouve endommage, ne pas I'utiliser comme
surface de coupe ni y placer des plats chauds.
Ne pas faire glisser d'articles en c_ramique ou
autres objets abrasifs sur la surface.
*Lesnoms de produits sont des marques d6pos6es de leurs
fabricants.
23
Depunnuge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
P_B SOlUtION _ :
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel[MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettrele lave-vaisselleen marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement fermee.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
Verifier que la touche est correctement sClectionnCe pour un cycle.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
Verifier que le tuyau d'arrivCe d'eau n'est pas entortill&
VCrifier qu'il n'y a pas de d@Ct _ la soupape d'arrivCe d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'evacue
pas I'eau/Eau dans le bas de
la cuve
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un leger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est Verifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un detergent non perim6, entrepose dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semhle
bruyant
Cycle trop long (le t_moin lumineux
Chauffage suppl_mentaire reste
allum_ [certains modbles])
Le lave-vaisselle d_gage
une odeur
Le lave-vaisselle fuit
La dur_e affich_e augmente ou
diminue mpidement de plusieurs
minutes [certains modbles)
Clignotement des t_moins
lumineux
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur _ dCchets, s'assurer que I'opercule ddon£able a
6t6 enlev6 de I'arrivCed'eau du broyeur.
Wrifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'evacuation ou le broyeur.
Verifier que le tuyau d'Cvacuation n'est pas entortill&
Wrifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le cycle est termin&
II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d(_passedes paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne gCne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 8crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'(_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ detergent frappe la
doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropriee peut diminuer le niveau de bruit.
Le touche Sanitize [Lavage sanitaim) ont (_t8sClectionnCes et le cycle est prolonge pour
chauffer I'eau.
Wrifier que la temperature d'arrivCe d'eau est de 49° C 020 ° F).
Lancer un cycle Rinse Only [Rin£age seulement) (certains modSles) si on laisse de la
vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle dCgagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont installes pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'evacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_LeLave-
vaisselle n'(_vacue pas I'eau}>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cStCs du godet de dCtergent.
S(_lectionner Light Wash (Lavage 16ger) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes.
Interrompre le cycle en dCverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit.
Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle.
On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Wrifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut deborder du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de dCtergent
et utiliser seulement des detergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de d_tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant rajout d'un article oublie (page 17).
Pour _viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
C'est normal Iorsqu'un cycle Normal Wash (Lavage normal) est selectionne et que le lave-
vaisselle dCcide de passer ou d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
L'affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr@sla selection du cycle et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel [MISE EN MAROHE/Annulation)
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) et le t_moin lumineux de d_marrage diff(_r_
clignotent aprSs la selection d'une duree de d_marrage differe et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
Tous les t_moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d_marrage differe en cours.
Le temoin du cycle s_lectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle aprSs un verrouillage
des commandes.
Suite...
*Les noms de marque sont les marques de commerce des
fabricants respectifs. 24
Depannage
iiiiil i
Les verres sont ternes/tachet6s S61ectionner Extra Rinse (Rin(;age suppl_mentaire) (certains mod_les)
V6rifier la temp6rature de reau. La temperature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49° C (120 ° F].
Toujours utiliser un agent de rin_age.
S'assurer que le d6p6t teme peut 6tre enleve en faisant tremper I'article dans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dO _ de reau dure. Regler la quantite de
d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 19). S'assurer que le d6tergent est
non perim6, correctement range et de haute qualit6.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6rant le rBsultat d'une attaque chimique. Une
(_rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantit6 excessive de d(_tergent ou par un prelavage. Pour agir, le d6tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour 6viter route
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la duret6 de I'eau,
arr6ter le pr61avage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature
d'arrivee d'eau est inferieure _ 49° C (120 ° F).
De la salet6 reste sat la
vaisselle
Les articles lavbs dans le
lave-vaisselle (ou la cuve du
lave-vaisselle elle-m6me) sont
tachbs/d_colorbs
Articles incorrectement s6ch6s/
pr6sence d'humidit6 b I'int_rieur
da lave-vaisselle aprbs le cycle
de sbchage
Vaisselle 6br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allame pas & la fin du cycle
(certains modbles)
Verifier la temp6rature de reau. La temperature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49° C (120 ° F].
Laisser couler de I'eau chaude dans un 6vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
V6rifier la duret6 de I'eau et regler la quantit6 de d6tergent en consequence (page 17).
Utiliser un detergent non p6rim6, rang6 clans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet6 (page 20).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement aligne avec
un des orifices d'arriv_e d'eau (page 18].
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 17-18)
Dans le panier 8 couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillSres et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r6sidus de nourriture et le d_p6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'energie pour nettoyer ce
type de r_sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d_p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V(_rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S_parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces metaux peuvent 6tre
endommag6s par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 23]. Si la tache est 16g_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d_tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d(_tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de detergent.
S'assurer que I'option Heated Dry (Sechage _ chaud) est selectionn_e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte interieure au cours du processus de s6chage.
Utiliser r_guliSrement un agent de rin£:agetel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour ameliorer le
sechage, placer le s_lecteur d'agent de rin£:age_ la position MAX.
Wrifier la temperature de reau. La temperature d'arriv_e d'eau doit setrouver entre 49° C (120° F].
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantite de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 19).
Loger les articles correctement (pages 17-18).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sent difficiles _ secher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. IIpourrait _tre
n_cessaire de les s_cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un s_chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t8 inclin_ du panier pour ameliorer les r_sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 17-18).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas et_ s61ectionnSe.
Le lavage sanitaire ne peut 8tre effectue uniquement qu'avec les cycles Heavy Wash (Lavage
intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage leger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de
courant ou si la temperature d'arriv_e d'eau est inf_rieure _ 49° C (120 ° F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
25
GmntieetService
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1. Lesdommages ou derangements dus ace qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Tout reparation, modification, alteration ou ajustement non autorise
par le fabricant ou un prestataire de service apres-vente agreee.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz
incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont ete
enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les ampoules.
4. Les produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correcternent.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'8 I'entreprise de service
apres-vente et son retour.
6. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la
suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation
de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects.
I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer a votre cas.
Si un service aprbs-vente est nbcessaire
IIfaut d'abord consulter la section sur recherche des pannes du guide
d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele en composant
le 1-800-688-9900 aux I_-U.ou le 1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete
I'appareil; ou appelez Maytag Services, LLC, Service 8 la clientele. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez ecrire
ou telephoner a :
Maytag Services, LLC
A I'attention du CAIR _Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupres de Maytag Services, LLC,
Service a la clientele et concernant un probleme, veuillez fournir
I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone ;
b. Numero de modele et numero de serie (au dos et au centre du
tableau de commandes) de I'appareil ;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete ;
d. Description claire du probleme observe ;
e. Preuve d'achat.
Les guides d'utilisation et d'entretien, les manuels de service et les catalogues de pi6ces sont disponibles
aupr6s de Maytag Services, LLC, Service _ la clientSle.
MAY'rAG 403 West FourthStreetNorth P.O.Box39 Newton, Iowa 50208
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag MDC4650AWW3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire