Poulan 418791 Manuel utilisateur

Catégorie
Tracteur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme pour
tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer
des ajustements ou le remplacement de certaines pièces .
Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
Pour les pièces de rechange, ayez près de vous:
A. Numéro du modèle/Référence numéro du manufacturer
B. Description de la pièce
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
Pour un manuel de pièces, allez à notre site web: www.poulan.com/support.asp
N.B.: HOP assure la distribution des pièces de rechange et l’entretien de ses pro du its par l’intermédiaire
des concessionnaires et des distributeurs agrées; par conséquent toute de mande de pièces ou
d’entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de
HOP est d’améliorer en per ma nence la gamme complète de ses produits. Si les caractéristiques ou
l’apparence de votre outil sont différentes de celles décrites dans ce Manuel, contactez S.V.P. votre
concessionnaire pour les in for ma tions et l’assistance concernant les mises à jour.
L’ENTRETIEN ET
LES PIÈCES DE RE CHANGE
27
GARANTIE LIMITÉE
Le Fabricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage. Pendant
deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l’acheteur initial, nous réparerons où remplacerons à notre choix, gra-
tuitement, toute pièce, sur laquelle nous estimerons qu’il existe un défaut de matière ou d’ouvrage. Cette garantie est soumise
aux limitations et exceptions suivantes:
1. Cette garantie ne couvre pas le moteur, la transmission/composants, la batterie (sauf comme mentionnée ci-dessous) ou
les pièces detachées. Veuillez-vous consulter la garantie applicable du fabricant des articles.
2. L'acheteur est responsable des frais du transport de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L'acheteur
est responsable des frais aussi du transport de toutes les pièces (couvertes par cette garantie) soumis pour le remplacement
à moins que manufacturé demande à l'acheteur de renvoyer les pièces.
3. Garantie de la batterie: Pour les produits équipés d’une batterie, nous remplacerons, gratuitement, toute batterie estimée
défectueuse pendant les quatre-vingt-dix (90) jours initiaux suivant l’achat. Après quatre-vingt-dix (90) jours, nous échan-
gerons la batterie, le coût pour vous être 1/12 du prix d'une nouvelle batterie pour chaque mois complet à compter de la
date d'achat initiale. La batterie doit être entretenue selon les directives données dans la documentation appropriée.
4. La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fins commerciales est limitée à quatre-vingt-
dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale.
5. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits correctement montés, réglés, utilisés et entretenus conformément aux ins-
tructions données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modifiés,
utilisés incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avariés lors de la livraison ou usage normal.
6. Exclusions: Les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, l’usage normal, les réglages normaux, la visserie standard,
et l’entretien normal sont exclus de cette garantie.
7. En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous retourner votre machine à un concessionnaire
autorisé.
Si vous auriez aucune question sans réponse concernant cette garantie, s’il vous plaît contactez:
HOP
Outdoor Products Customer Service Dept.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907 USA
en nous donnant le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de votre machine ainsi que l’adresse du concession-
naire autorisé chez qui vous l’avez acheté.
CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSÉQUENT ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST LIMITÉE AUX MÊMES PÉRIODES PRÉCISÉES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES DU FABRICANT. Certaines
localités ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée d’une garantie implicite et; par conséquent,
il se pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne droits
légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits d’un endroit à un autre.
Cette garantie est une garantie limitée comme définie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.
Au Canada:
HOP
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
26
GUIDE DE DÉPANNAGE
La tondeuse (ou son 1. Système de fonctionnement en marche 1. Tournez le ROS sur ON.
accessoire) s’arrête arrière (ROS) est sur OFF n’est pas sur ON
lorsque le tracteur passe
en marche arrière
Le moteur marche 1. Le système qui détecte la présence du conducteur 1. Vérifiez le câblage, les interrupteurs et les connexions.
lorsque le conducteur est défectueux. Si le problème n’est pas corrigé, contactez un centre
quitte le siège d’entretien autorisé.
avec l’embrayage
d’accessoire engagé
Coupe inégale 1. La lame est usée, tordue ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
2. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 2. Nivelez le carter de tondeuse.
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
4. Un mandrin de lame est tordu. 4. Remplacez le mandrin de lame.
5. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont 5. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, d’évent.
et de débris autour des mandrins.
Les lames de tondeuse 1. Une obstruction dans le mécanisme d’embrayage. 1. Enlevez l’obstruction.
ne tournent pas 2. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée 2. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
ou endommagée.
3. Galet-tendeur grippé. 3. Remplacez le galet-tendeur.
4. Un mandrin de lame grippé. 4. Remplacez le mandrin de lame.
Mauvaise décharge 1. La vitesse de moteur est trop lente. 1. Déplacez la commande des gaz dans la position
de l’herbe rapide (FAST).
2. La vitesse de course est trop rapide. 2. Changez à une vitesse plus lente.
3. Herbe humide. 3. Laissez sécher l’herbe avant de tondre.
4. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 4. Nivelez le carter de tondeuse.
5. La pression des pneus est basse ou inégale. 5. Vérifiez la pression des pneus.
6. La lame est usée, tordue ou lâche. 6. Remplacez la lame ou affilez-la. Serrez le boulon de
lame.
7. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 7. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
8. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée. 8. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
9. Les lames n’ont pas été correctement montées. 9. Réinstallez les lames avec le bord tranchant
vers le bas.
10. Les mauvaises lames ont été montées. 10. Remplacez les lames avec les lames recommandées
dans ce manuel.
11. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont 11. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
obstrués par l’accumulation d'herbe, de feuilles, d’évent.
et de débris autour des mandrins.
Les phares n’allument 1. L’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF). 1. Mettez l’interrupteur dans la position marche (ON).
pas (si muni) 2. Ampoule(s) ou lampe(s) grillées. 2. Remplacer l'ampoule(s) ou lampe(s).
3. L’interrupteur des phares est défectueux. 3. Vérifiez/remplacez l’interrupteur des phares.
4. Le câblage est lâche ou endommagé. 4. Vérifiez le câblage et les connexions.
5. Fusible saute. 5. Remplacez le fusible.
La batterie ne 1. Mauvais élément(s) de la batterie. 1. Remplacez la batterie.
charge pas 2. Mauvaises connexions du câble. 2. Vérifiez/remplacez toutes les connexions.
3. Régulateur défectueux (si muni d’un). 3. Remplacez le régulateur.
4. Alternateur défectueux. 4. Remplacez l’alternateur.
Une perte 1. La commande de la roue libre est en position 1. Mettez la commande de la roue libre en position
d’entraînement dégagée. engagée.
2. Courroie d'entraînement de déplacement est usagée, 2. Remplacez la courroie d'entraînement de déplacement.
endomagée, ou cassée.
3. Air emprisonné dans la transmission pendant 3. Purgez la transmission.
le transport ou le réglage.
Pétarade 1. La commande des gaz de moteur n’est pas 1. Déplacez la commande des gaz dans la position
au silencieux quand le dans la position intermédiaire (entre rapide et lent) intermédiaire (entre rapide et lent) avant de
moteur est coupé (OFF). avant de couper le moteur. couper le moteur.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
25
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence.
de démarrer 2. Le moteur n’est pas démarré à froid correctement. 2. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER
LE MOTEUR” dans la section fonctionnement.
3. Le moteur est noyé. 3. Attendez quelques minutes avant d’essayer de
démarrer.
4. Mauvaise bougie d’allumage. 4. Remplacez la bougie d’allumage.
5. Filtre à air sale. 5. Nettoyez/remplacez le filtre à air.
6. Filtre d’essence sale. 6. Remplacez le filtre d’essence.
7. II y a de l’eau dans l’essence. 7. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir d’essence avec de l’essence
fraîche, et remplacez le filtre d’essence.
8. Le câblage est lâche ou endommagé. 8. Vérifiez tout le câblage.
9. Le carburateur demande un réglage. 9. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
10. Les soupapes de moteur demandent un 10. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Démarrage difficile 1. Filtre à air sale. 1. Nettoyez/remplacez le filtre à air.
2. Mauvaise bougie d’allumage. 2. Remplacez la bougie d’allumage.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Filtre d’essence sale. 4. Remplacez le filtre d’essence.
5. L’essence sale ou vieille. 5. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et
remplissez avec de l’essence fraîche.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifiez tout le câblage.
7. Le carburateur demande un réglage. 7. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
8. Les soupapes de moteur demandent un 8. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Moteur ne tourne 1. La pédale de frein n’est pas 1. Appuyez sur la pédale de frien.
pas au ralenti baissée.
2. L’embrayage d’accessoire est à la position 2. Débrayez l’embrayage d’accessoire.
embrayée.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Fusible saute. 4. Remplacez le fusible.
5. Les bornes de batterie sont corrodées. 5. Nettoyez les bornes de batterie.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifiez tout le câblage.
7. Le contacteur d’allumage est défectueux. 7. Vérifiez/remplacez le contacteur d’allumage.
8. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 8. Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
9. L’interrupteur qui détecte la présence du conduc- 9. Contactez un centre d’entretien autorisé.
teur est défectueux.
II y a un déclic mais le 1. Batterie faible ou à plat. 1. Rechargez ou remplacez la batterie.
moteur ne démarre pas 2. Les bornes de batterie sont corrodées. 2. Nettoyez les bornes de batterie.
3. Le câblage est lâche ou endommagé. 3. Vérifiez tout le câblage.
4. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 4. Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
Le moteur manque de 1. Vous tondez trop d’herbe/la vitesse de la tondeuse 1. Mettez en position de coupe plus haute ou réduisez la
puissance est trop rapide. vitesse.
2. La commande des gaz est à la position étrangleur. 2. Réglez la commande des gaz.
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
4. Filtre à air sale. 4. Nettoyez/remplacez le filtre à air.
5. Niveau d’huile bas/huile sale. 5. Vérifiez le niveau d’huile/changez l’huile.
6. La bougie d’allumage est défectueuse. 6. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez la bougie
d’allumage.
7. Filtre d’essence sale. 7. Remplacez le filtre d’essence.
8. L’essence sale ou vieille. 8. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche.
9. II y a de l’eau dans l’essence. 9. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et
remplacez le filtre d’essence.
10. Un fil lâche sur la bougie d’allumage. 10. Branchez et serrez le fil de bougie d’allumage.
11. Tamis d’air du moteur/ailettes sont sales. 11. Nettoyez le tamis d’air du moteur/ailettes.
12. Silencieux sale ou encrassé. 12. Nettoyez/remplacez le silencieux.
13. Le câblage est lâche ou endommagé. 13. Vérifiez tout le câblage.
14. Le carburateur demande un réglage. 14. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
15. Les soupapes du moteur demandent un 15. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Vibrations 1. La lame est usée, tordue, ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame.
excessives 2. Un mandrin de lame est tordu. 2. Remplacez le mandrin de lame.
de la tondeuse 3. Des pièces sont lâches ou endommagées. 3. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces
endommagées.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
24
ENTREPOSAGE
Préparez immédiatement votre tracteur pour d’entreposage à la
fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une
période de 30 jours ou plus.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais
le trac teur dans un bâtiment lorsque le ré-
servoir contiens d’essence où les vapeurs
pour raient parvenir à une flamme nue ou une
étincelle. Permettez le moteur de refroidir
avant de l’entreposer dans une enceinte.
TRACTEUR
Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l’entreposez pour
l’hiver. Quand la tondeuse doit être entreposée pendant une
longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la
saleté, la graisse, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans
un endroit propre et sec.
Nettoyez le tracteur entier (voir à la section de Nettoyage
dans la section
Entretien de ce manuel).
Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Ré rez-
vous aux instructions de remplacement de la courroie dans
la section de
Entretien et Réglages de ce manuel).
Lubrifiez comme illustré dans la section
Entretien de ce
manuel.
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis
soient bien fixés. Vérifiez toutes les pièces mobiles pour
l’avarie, le bris, et l’usure. Remplacez-les si né ces sai re.
Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouillées
ou éraflées; sablez légèrement au papier émeri avant de
peindre.
BATTERIE
Chargez complètement la batterie avant d’entreposer.
Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une
longue période d’entreposage.
Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant
une longue période d’entreposage, les câbles de batterie
devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée
à fond (référez-vous à la section de “NETTOYER LA BAT-
TE RIE ET LES BORNES” dans la section
Entretien de ce
manuel).
Après le nettoyage, laissez débrancher les câbles et mettez-
les où ils ne puissent pas entrer en contact avec les bornes
de batterie.
Si la batterie est enlevée du tracteur pour l’entreposage, ne
mettez pas la batterie directement sur une superficie bé ton née
ou humide.
MOTEUR
SYSTÈME D’ESSENCE
IMPORTANT: C’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER
LA FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE
CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU
D’ESSENCE OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE PENDANT
L’ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES
CARBURANTS QUI SONT MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL
(ÉTHANOL OU MÉTHANOL ET PARFOIS APPELÉS GASOHOL)
PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITÉ QUI CAUSE LA SÉPARATION
ET LA FORMATION D’ACIDE PENDANT L’ENTREPOSAGE.
L’ESSENCE ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME DE
CARBURANT DU MOTEUR PENDANT L’ENTREPOSAGE.
Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le
moteur et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites
d'essence et le carburateur soient vides.
N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le mo teur
et le carburateur dans le réservoir d’essence. L’em ploi de
ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante.
REMARQUE: Un stabilisateur d’essence est une option ac-
cep ta ble pour minimiser la formation des dépôts de gomme
de carburant pendant l’entreposage. Ajoutez le stabilisateur à
l’essence dans le réservoir d’essence ou dans le bidon de carbu-
rant. Suivez toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon
de stabilisateur. Laissez tourner le moteur pendant au moins
10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur pour lui permettre
d’at tein dre le carburateur. Ne vidangez pas le ré ser voir d’es sen ce
et le carburateur si le stabilisateur d’essence est utilisé.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec
de l’huile de moteur fraîche. (Voir la section “MOTEUR” dans la
section Entretien de ce manuel).
CYLINDRE(S)
Enlevez la(s) bougie(s) d’allumage.
Versez une once (29 ml) d’huile par l’orifice(s) de bougie
d’allumage dans le(s) cylindre(s).
Tournez la clé d’allumage à la position de démarrage (START)
pendant quelques secondes pour répartir l’huile.
Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La
présence de rouille et/ou la saleté dans l’essence causera
des problèmes.
Entreposez le tracteur à l’intérieur, si possible, et couvrez-le
pour le protéger de la poussière et de la saleté.
Couvrez le tracteur avec une couverture perméable. N’uti-
li sez pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue
la circulation d’air et permet la formation de condensation
qui fera rouiller le tracteur.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND
LE MOTEUR ET LES ENDROITS D’ÉCHAPPEMENT SONT
ENCORE CHAUDS.
23
REVISION ET REGLAGES
FIG. 28
FIG. 27
CUVETTE DU
SIÈGE
FIG. 26
ÉCROU À
TAQUETS
BOULON H
CÂBLE POSITIF
(ROUGE)
CÂBLE
NÉGATIF
(NOIR)
COUVERTURE
BORNE
03075
CAPOT
CONNECTEUR DES
CABLES DES PHARES
REPLACER LA BATTERIE
(Voir les Fig. 26 et 27)
AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les
bor nes de batterie par permettre qu'une clé
ou autres objets entrent en contacte avec
les deux bornes a la même fois. Avant
d’ins tal ler la batterie, enlevez tous les
bi joux, les bra ce lets de montre, les bagues
tal li ques, etc.
Au début la borne positive doit être bran chée
pour prévenir les étincelles d’une mise à la
masse accidentelle.
Levez la bac du siege à la position elevée.
Premiérement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
Installez la nouvelle batterie avec les bornes dans la même
place comme vieille batterie.
Premiérement branchez le câble de batterie ROUGE à la
borne positive (+) avec un boulon H et écrou à taquets
comme montré. Serrez à fond. Glissez la couverture borne
au-dessus de la borne
Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne
négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent.
Serrez à fond.
POUR REMPLACER L’AMPOULE DES
PHARES
Soulevez le capot.
Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifice à l’arrière de la
calandre.
Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la
douille d’ampoule dans l’orifice à l’arrière de la calandre.
Fermez le capot.
VERROUS ET RELAIS
Un câblage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais
fonctionnement, de l'arrêt ou du non-démarrage du tracteur.
Vérifiez le câblage. Voir le schéma du câblage électrique
dans la section Pièces de Rechange.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
Remplacez par un fusible enfichable de type automobile, de
20A. Le porte-fusible est situé di rec te ment derrière le ta bleau
de bord.
POUR ENLEVER LE CAPOT ET LA
CALANDRE (Voir la Fig. 28)
Soulevez le capot.
Débranchez le connecteur des câbles des phares.
Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et
les pan neaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et
sou le vez-le du tracteur.
Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus.
MOTEUR
POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA
COMMANDE DES GAZ
La commande des gaz a été préréglée à l’usine et un réglage ne
devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir
le manuel du moteur.
POUR RÉGLER LA COMMANDE DU
STARTER
La commande du starter a été préréglée à l’usine et un réglage
ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est né ces sai re, voir
le manuel du moteur.
POUR RÉGLER LE CARBURATEUR
Votre carburateur n'est pas réglable. Si votre moteur ne fonc tion ne
pas correctement à cause des problèms avec le car bu ra teur,
veuillez apporter la tondeuse à gazon au centre d'entretien autorisé
le plus proche pour faire la réaration et/ou le réglage.
22
POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE
BAT TE RIE FAIBLE (Voir la Fig. 25)
AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb
et à l’aci de produisent des gaz explosifs.
Gar dez les étin cel les, les flammes, les
ci ga ret tes, etc. loin des batteries. Portez
toujours des lu net tes protectrices lorsque
vous êtes pré d'une bat te rie.
REVISION ET REGLAGES
FIG. 24
RONDELLES
CLÉ CARRÉE
(ROUE ARRIÈRE SEULEMENT)
FIG. 25
BATTERIE
EN TIÈ RE MENT
CHARGÉE
BATTERIE FAIBLE
OU DÉCHARGÉE
ENLEVEMENT/REMPLACEMENT DE LA
TRANS MIS SION
Si votre transmission doit être retirée pour un entretien ou pour
être rem pla cée, elle doit être purgée après avoir été réinstallée et
avant de faire fonctionner le tracteur. Voir “PURGEZ LA TRANS-
MIS SION” dans la section Utilisation de ce manuel.
POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DE LA
DI REC TION
Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas
en position horizontale (de gauche à droite) quand les roues du
tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et ras sem blez-
le selon les directives indiquées dans la section “Montage” de
ce manuel.
CONVERGENCE DES ROUES AVANT/CAR-
ROSSAGE
La convergence et le carrossace des roues avant ne sont pas
réglable sur votre tracteur. Si des dommages affectent la con ver -
gen ce ou le carrossage des roues avant, con tac tez le centre
d'en tre tien autorisé le plus pro che.
POUR ENLEVER LES ROUES POUR LES RÉ-
PA RA TIONS (Voir la Fig. 24)
Fixes solidement des cales sous l'éssieu.
Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les ron-
del les pour permettre l’enlèvement de la roue (la roue arrière
contient une clé carrée - ne la perdez pas).
Réparez le pneu et rassemblez-le.
Sur les roues arrière seulement: alignez les rainures dans
le moyeu de roue arrière et l’essieu. Insérez la clé carrée.
Réinstallee les rondelles et insérez à fond la bague de retenue
dans la rainure d’essieu.
Réinstallee le couvre-essieu.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acteter
un obturateur pour pneu chez votre dépositaure de péces. Ect ob-
turateur prévient aussi l'asséchement et la corrosion du pneu.
BAGUE DE
RETENUE
COUVRE-ESSIEU
Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle de-
vrait être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien
de ce manuel).
Si vous utilisez des “câbles de survoltage” pour un démarrage
d’ur gen ce, voici le procédé à suivre:
IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D’UN SYSTÈME
DE 12 VOLTS. L’AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN
SYSTÈME DE 12 VOLTS. N’UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU
TRACTEUR POUR DÉMARRER LES AUTRES VÉHICULES.
POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DÉMARRAGE -
Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne (A-B)
POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention
de ne pas court-circuiter contre le châssis).
Branchez une extrémité du câble NOIR à la borne (C) NÉ-
GATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
Branchez l’autre extrémité du câble NOIR (D) au châssis mis
à la masse. Maintenez les câbles loin du réservoir d’es sen ce
et de la batterie.
POUR ENLEVER LES CÂBLES, RENVERSEZ LES
PRO DU RES -
Débranchez premièrement le câble NOIR du châssis et
ensuite de la batterie chargée complètement.
Débranchez ensuite le câble ROUGE des deux batteries.
FIG. 23
LEVIER DE CONTROLE DU
MOUVEMENT
VANNE DE FER ME TU RE
AU POINT MORT
BOU LON
REGLAGE
RÉGLAGE AU NEUTRE DU LEVIER DE CHAN-
GE MENT DE LA BOÎTE DE VITESSES (Voir
la Fig. 23)
La boîte de vitesses es doit être au neutre quand le levier de
chan ge ment est dans la position (N) (vanne de fermeture).
Ce préréglage est errectué à l'usine. Si d’autres ré gla ges sont
ces sai res, pro dez de la façon sui van te:
Vérifier que la boîte de vitesses au neutre (N).
REMARQUE: Quand les roues avant du tracteur bou gent
li bre ment, la boîte de vitesses est toujours au “neutre”.
Desserrer le boulon de réglage àl'avant de la roue droite
arriére.
Placez le levier de changement au nautre (N).
Serrez à fond le boulon de réglage.
REMARQUE: S'il faut plus d'espace pour ateindre le boulon
de réglage, réglez la hauteur de la tondeure à la position la
plus basse.
21
REVISION ET REGLAGES
FIG. 21
FIG. 22
POUR CONTRÔLER ET RÉGLER LE FREIN
(Voir la Fig. 21)
Votre tracteur est muni d’un système de frein réglable qui est
monté sur le côté droit de la transmission.
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5)
pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface
horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et
régler le frein.
POUR CONTRÔLER LE FREIN
Garez le tracteur à plat, sur une surface en béton sec ou
pavée, appuyez à fond sur la pédale de frein/d’embrayage
et engagez le frein de stationnement.
Débrayez la boîte de vitesse en plaçant la commande de
roue libre sur la position "boîte de vitesse débrayée". Tirez
la commande de roue libre vers l’extérieur et dans la fente
et lâchez-la en position débrayée.
Les roues arrière doivent se bloquer et patiner lorsque vous pous-
sez, à la main, le tracteur en avant. Si les roues arrière tournent,
vous devez soit régler le frein soit remplacer les plaquettes.
POUR RÉGLER LE FREIN
Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage et en ga gez
le frein de stationnement.
Mesurez la distance entre le bras d’actionnement du frein et
l’écrou “A” sur la tige du frein.
Si la distance n’est pas de 4,0 cm (1-9/16 po.), desserrez le
contre-écrou et tournez l’écrou “A” jusqu’à ce que la distance
soit de 4,0 cm (1-9/16 po.). Resserrez le contre-écrou contre
l’écrou “A”.
Essayez le tracteur, comme ci-dessus, pour assurer une
distance d’arrêt appropriée. Réglez-le encore si né ces sai re.
Si le tracteur demande encore une distance d’arrêt de plus
de cinq (5) pieds (1,52 m) pour s’arrêter en grande vitesse,
il faut procéder à un entretien supplémentaire. Remplacez
les pla quet tes ou contactez le centre/dé par te ment d’entretien
autorisé le plus proche.
01513
ÉCROU “A
CONTRE-ÉCROU
AVEC LE FREIN DE STATIONNEMENT ENGAGÉ (ENGAGED)
NE TOUCHEZ PAS CET ÉCROU. SI UN RÉGLAGE
SUPPLÉMENTAIRE DU FREIN EST NÉCESSAIRE, CONTACTEZ
LE CENTRE/DÉPARTEMENTD'EN TRE TIEN AUTORISÉ LE PLUS
PROCHE
BRAS
D’ACTIONNEMENT
1-9/16”
(4,0cm)
01510
POULIE DE
MOTEUR
GALET-TEN DEUR
D’EM BRAYA GE
GALET-TEN DEUR
STA TION NAI RE
POULIE
D”ENTRÉE
POUR REMPLACER LA COURROIE D’EN-
TRAÎ NE MENT DE TRANSMISSION
(Voir la Fig. 22)
Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de sta tion -
ne ment. Pour vou aider, il y a un autocollant de guide d’ins tal la tion
de courroie sur le côté inférieur du repose-pieds à gauche.
POUR ENLEVEZ LA COURROIE -
Enlevez la tondeuse (Voir “POUR ENLEVER LA TON DEU SE”
dans cette section de ce manuel).
REMARQUE: OBSERVEZ LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT DE MOUVEMENT ET POSITIONEZ
TOUTES LES GUIDES ET LES RETENUES DE COUR-
ROIE.
Enlevez la courroie du galet-tendeur stationnaire et du galet-
tendeur d’embrayage.
Enlevez la courroie en bas d’autour de la poulie de mo-
teur.
Tirez la courroie vers l’arrière du tracteur. Dégagez soi gneu -
se ment vers le haut la courroie de la poulie d’entrée de la
trans mis sion et faites-la passer par-dessus les pales du
ven ti la teur de re froi dis se ment.
Enlevez la courroie du guide de l’écartement central et tirez-la
loin du tracteur.
INSTALLATION DE LA COURROIE
Acheminez soigneusement la nouvelle courroie vers le bas
entre le ventilateur de refroidissement de transmission et sur
la poulie d’entrée.
Glissez la courrie dans la guide de l’écartement central.
Tirez la courroie vers l’avant du tracteur et roulez-la autour
de la cannelure supérieure de la poulie de moteur.
Installez la courroie au travers du galet-tendeur stationnaire
et du galet-tendeur d’embrayage.
Assurez-vous que la courroie soit acheminée à l’intérieur de
tous les cannelures de poulie et dedans toutes toutes les
guides et les retenues de courroie.
Installez la tondeuse (Voir “POUR INSTALLER LA TON-
DEU SE” dans cette section de ce manuel).
GUIDE DE
L’ÉCARTEMENT
CENTRAL
20
REVISION ET REGLAGES
FIG. 18
"D"
"D"
MANDRIN
BRAS DE
SUSPENSION
ÉCROU DE REGLAGE DU
RACCORD DE LEVAGE
RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE
(Voir les Fig. 18 et 19)
IMPORTANT: LE CARTER DOIT ÊTRE PLAT D'UN CÔTÉ
À L'AUTRE. SI LE RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE
SUIVANT EST NÉCESSAIRE, RÉGLEZ ÉGALEMENT LES DEUX
RACCORDS AVANT POUR QUE LA TONDEUSE RESTE DE
NIVEAU D'UN CÔTÉ À L'AUTRE.
Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, le boîtier de tondeuse
devrait être réglé afin que le devant soit environ de 0,32 cm (1/2
po.) à 1,27 cm (1/2 po.) inférieur à l'arrière quand la tondeuse
est dans la position la plus haute.
Vérifiez le réglage sur le côté droit du tracteur. Mesurez la dis-
tance “D” directement en face et derrière le mandrin au bord bas
du boîtier de tondeuse comme montré.
Avant de faire tout réglage nécessaire, vérifiez que les deux
raccords avant soient égaux en longueur.
Si les raccords ne sont pas égaux en longueur, réglez un
raccord à l'autre.
Pour baisser le devant de la tondeuse, desserrez l'écrou
“E” sur les deux raccords antérieurs le même nombre des
tours.
Quand la distance “D” est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2
po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez les écrous “F”
contre le tourillon sur les deux raccords avant.
Pour soulever le devant de la tondeuse, desserrez l'écrou
“F” du tourillon sur les deux raccords avant. Serrez l'écrou
“E” sur les deux raccords avant du même nombre des tours.
Les deux raccords antérieures doivent rester égaux dans la
longueur.
Quand la distance “D” est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2
po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez les écrous “F”
contre le tourillon sur les deux raccords avant.
Vérifiez encore le réglage d'un côté à l'autre.
ECROU
"E"
ECROU "F"
TOURILLON
FIG. 19
FIG. 16
FIG. 17
“A”
“A”
FOND DU
BORD
FOND DU
BORD
LIGNE DE TERRE
RÉGLAGE D'UN CÔTÉ À L'AUTRE
(Voir les Figs. 16 et 17)
Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
À mi-chemin des deux côtés de la tondeuse, mesurez la
hauteur à partir du fond du bord de la tondeuse à la terre.
La distance “A” devrait être la même ou à 6mm (1/4 po.) l'une
de l'autre.
Si le réglage est nécessaire, faites le réglage sur un côté
seulement de la tondeuse.
Soulevez un côté de la tondeuse en serrant l'écrou de réglage
du raccord de levage sur ce côté.
Baissez un côté de la tondeuse en desserrant l'écrou de
réglage du raccord de levage sur ce côté.
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage changera
la hauteur de la tondeuse environ de 0,32 cm (1/8 po).
Revérifiez les dimensions après du réglage.
FIG. 20
POULIE DE
MAN DRIN
POULIES DE
GALET-TEN DEUR
POULIE DE MANDRIN
LES DEUX RACCORDS AVANT DOIVENT ÊTRE ÉGAUX EN
LON GUEUR
RACCORDS
AVANT
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE LAME DE TONDEUSE
(Voir la Fig. 20)
La courroie d’entraînement de lame de tondeuse peut être rem-
placée sans outils. Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez
le frein de stationnement.
ENLEVER LA COURROIE -
Enlevez la tondeuse du tracteur (voir “POUR ENLEVEZ LA
TONDEUSE” dans cette section de ce manuel).
Manoeuvrez la courroie loin des deux poulies de mandrin et
des poulies de galet-tendeur.
Dégagez la courroie de la tondeuse.
INSTALLER LA COURROIE -
Installez la nouvelle courroie autour des deux poulies du
mandrin et les poulies du galet-tendeur.
Assurez-vous que la courroie soit dans toutes les rai nu res
de la poulie et dans toutes les guides de la courroie.
Installez la tondeuse (voir "POUR INSTALLER LA TON-
DEU SE" dans cette section de ce manuel).
19
REVISION ET REGLAGES
POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE
Réglez la tondeuse pendant que le tracteur soit stationné sur un
terrain plat ou une sortie de voiture plate. Assurez-vous que la pres-
sion de pneu soit correcte (Voir la section de “SPECIFICA-TIONS
DE PRODUIT”). Si les pneus ne sont pas suffisamment ou trop
gonflés, vous ne réglerez pas correctement votre ton deu se.
TRACTEUR
FIG. 15
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉ-
GLA GES.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
Placez le levier de la commande de mouvement en position point mort (N).
Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED).
Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (STOP) et enlevez-la.
Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées.
Débranchez le câble de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en con tact avec la
bougie d’allumage.
POUR ENLEVER LA TONDEUSE (Voir la Fig. 15)
La tondeuse sera plus facile à’enlever du côté droit du trac teur.
Mettez l'embrayage à accessoire dans la position dé brayée
(DISENGAGED).
Déplacez vers l'avant le levier de le va ge d'ac ces soi re pour
bais ser la ton deu se à la position la plus basse.
Enlevez la cour roie de la poulie de mo teur.
Enlevez le petit ressort de retenue, et soulevez le ressort
d’embrayage hors du boulon de la poulie.
Enlevez le grand ressort de retenue, dégagez le collier et
poussez le guide de logement hors du support.
Détachez la barre antiroulis du support du châssis en levant
le ressort de retenue.
Détachez les bras de suspension des supports du carter
arrière en enlevant les ressorts de retenue.
Détachez les raccords avant du carter en enlevant les ressorts
de retenue.
Soulevez le levier de levage pour élever les bras de sus-
pen sion. Glissez la tondeuse du dessous du trac teur.
IMPORTANT: SI UN ACCESSOIRE AUTRE QUE LE CARTER DE
TONDEUSE DOIT ÊTRE MONTÉ SUR LE TRACTEUR, ENLEVEZ
LES RACCORDS AVANT ET ACCROCHEZ LE RESSORT
D’EMBRAYAGE DANS LE TROU CARRÉ DU CHASSIS.
POUR INSTALLER LA TONDEUSE (Voir la Fig. 15)
Mettez le levier de levage d’accessoire à sa position plus
élevée.
Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le déflecteur de
déchargement au côté droit du tracteur.
Abaissez le levier de levage à sa position plus basse.
Reliez les raccords antérieurs au carter de tondeuse et fixez-
les avec les ressorts de retenue.
Reliez les bras de suspension aux ressorts arrière du carter
et fixez-les avec les ressorts de retenue.
Reliez la barre de non mouvement au support du châssis et
fixez-la avec le ressort de retenue.
Poussez la guide du carter du câble d’embrayage dans
le support, glissez le collier sur la guide et fixez-le avec le
grands ressort de retenue.
Placez la rondelle plate et le ressort de l’embrayage sur le
boulon de la poulie du galet-tendeur et fixez-les avec le petit
ressort de retenue.
Installez la courroie sur la poulie de moteur.
POULIE DE MOTEUR
GUIDE DE LOGEMENT
TROU CARRÉ
BARRE
ANTIROULIS
RESSORTS DE RETENUE
(LES DEUX CÔTÉS)
RESSORT D’EMBRAYAGE
BRAS DE
SUSPENSION
COLLIER
SUPPORT
RESSORT DE RETENUE
PETIT RESSORT DE RETENUE
GRAND RESSORT DE
RETENUE
RACCORD AVANT
DÉFLECTEUR DE
CHAR GE
PETIT RESSORT DE RETENUE
RESSORT D’EMBRAYAGE
RONDELLE
PLATE
18
ENTRETIEN
SILENCIEUX
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et
rem pla cez-les. Ils pourraient créer des risques d’in cen die et/ou
d’endommagement.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison
de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui
se présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le
réglage d’écartement, référez-vous à la section de “SPÉ CI FI C-
A TIONS DU PRODUIT’’ de ce manuel.
FILTRE
D'ESSENCE
BRIDE DE SERRAGE
FIG. 14
NETTOYAGE
Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la finition, etc. de
toutes les matières étrangères.
Conservez la propreté de la finition et des roues en enlevant
soigneusement l’essence, l”huile etc.
Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un tuyau d’arrosage
ou d’un système de lavage sous pression pour nettoyer votre
tracteur, à moins que le moteur et la transmission soient
recouverts pour éviter l’infiltration de l’eau à l’intérieur. Si de
l’eau s’infiltre à l’intérieur du moteur ou de la transmission,
ceci abrégera la durée de vie de votre tracteur. Utiliser de l’air
compressé ou une souffleuse à feuilles pour enlever le gazon,
les feuilles ainsi que les débris de votre tracteur et de votre
tondeuse.
NETTOYER LE TAMIS D’AIR
Le tamis d’air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour
éviter d'endommager le moteur à cause du surchauffage. Net-
toyez-le avec une brosse en fer ou de l’air comprimé pour enlever
toutes les saletés, la paille, et les fibres de gomme séchés.
FILTRE À AIR
Votre moteur ne fonctionne pas correctement avec un filtre à air
sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les endroits
très poussiéreux ou sales. Voir le manuel du moteur.
FILTRE D'ESSENCE INSTALLE EN LIGNE
(Voir la Fig. 14)
Le filtre d’essence devrait être remplacé au moins chaque sai-
son. Si le filtre d’essence est bouché et obstrue l’écoulement
d’es sen ce au carburateur, il faut le remplacer.
Quand le moteur est froid, enlevez le filtre et bouchez les
tronçons de conduite d’essence.
Posez le nouveau filtre dans la conduite d’es sen ce avec la
flèche fointant vers le carburateur.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de la conduite d’es-
sen ce et que les brides de serrage soient bin placées.
Nettoyez immédiatement l’essence renversée.
FIG. 13
02463
POSITION FERMÉE
ET SERRÉE.
BOUCHON
JAUNE
TUBE DE
VIDANGE
SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE
MOTEUR
LUBRIFICATION
Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure de
classification API SG-SL. Choi sis sez le degrée de viscosité SAE
de l’huile selon la tem ra tu re d'utilisation prévue.
FIG. 12
POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR
(Voir les Figs. 13 et 14) -
Déterminez la gamme de températures prévue avant le chan-
ge ment d’huile. Toute l’huile doit avoir la classification API
SG-SL .
Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain
plat.
L’huile se vidangera plus librement quand elle est chaude.
Recueillez l’huile dans un récipient approprié.
Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’hui le. Ne per met tez pas que des saletés entrent dans le
moteur quand vous changez l’huile.
Enlevez le bouchon jaune du raccord inférieur de la sou pa pe
de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord
fileté.
Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers
l’intérieur et en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange.
Après que l’huile se soit écoulée complètement, serrez et
verrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’in rieur
et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la cheville soit en position verrouillée comme
montré.
Retirez le tube de vidange et remettez le bouchon sur le
raccord infériuer de la soupape de vidange.
oil_visc_chart1_f
REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30, 10W30
etc.) améliorent le démarrage par temps froid, ces huiles de
multiviscosité augmentent la consommation d’huile quand elles
sont utilisées à plus de 0°C/32°F. Vérifiez le niveau d’huile de
moteur plus fré quem ment pour éviter d'endommager le moteur
de l’uti li sa tion avec un niveau d’huile bas.
Changez l’huile toutes les 50 heures d'opération ou au moins une
fois par an si le tracteur est utilisé moins de 50 heures par ans.
Vérifiez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer
le moteur et toutes les huit (8) heures d’utilisation. Serrez le
bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile chaque fois
que vous vérifiez le niveau d’huile.
17
ENTRETIEN
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
Vérifiez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usure
après les 100 heures d’utilisation. Remplacez-les si nécessaire.
Les courroies ne sont pas réglables. Remplacez les courroies si
elles glissent à cause de l’usure.
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission
devraient être conservés propres pour assurer le re froi dis se ment
cor rect.
N’essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pen-
dant que le moteur fonctionne ou pendant que la trans mis sion
soit chaude.
Inspectez le ventilateur de refroidissement pour s’assurer
que les lames de ventilateur soient propres et intactes.
Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l’herbe
coupée et les autres matériaux. Pour empêcher de l’avarie
aux joints d’étanchéité, n’utilisez pas l’air comprimé ou le
pul ri sa teur à haute pression pour nettoyer les ailettes de
refroidissement.
FLUIDE MOTEUR DE LA TRANS MIS SION
La transmission a été scellée à l’usine et l’entretien de fluide n’est
pas exigé pour la durabilité de la transmission. Si la transmis-
sion fuit ou doit être réparée, contactez votre centre d’entretien
autorisé le plus proche.
FIG. 11
01202
BOULON OU
CHEVILLE DE 5/8"
TROU CENTRAL
LAME
BATTERIE
Vo tre trac teur est muni d’un sys me de char ge ment de bat te rie
qui est suf fi sant pour l’usa ge nor ma le. Pour tant, le chargement
périodique de la batterie avec un chargeur d’auto prolongera la
durabilité.
Conservez la batterie et les bornes propres.
Conservez les boulons de batterie serrés.
Conservez les petits orifices de ventilations ouverts.
Rechargez la batterie à raison de six ampères pendant une
période d’une (1) heure.
REMARQUE: L'équipement originaire de batterie de votre tracteur
nécessite pas d'entretien. N'essayiez pas d'ouvrir ou d'enlever
les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifiez
ou d'ajouter plus d'électrolyte.
POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES:
La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes
peut causer les “fuites” de puissance.
Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
Rincez la batterie avec l’eau fraîche, et séchez-la.
Nettoyez les bornes et les bouts des câbles de batterie avec
une brosse métallique jusqu’à ce qu’ils brillent.
Enduisez les bornes avec la graisse ou le pétrolatum.
• Réins tal lez la bat te rie (Voir “REPLACER LA BATTERIE” dans
la section ENTRETIEN ET REGLAGES de ce manuel).
AFFILER LA LAME (Voir la Fig. 11)
REMARQUE: Nous ne recommandons pas que vous affiliez la
lame - mais si vous faites ça, la lame doit être équilibrée.
La lame doit être gardée équilibrée. Une lame mal équilibrée
causera une vibration excessive et éventuellement abîmera la
tondeuse ou le moteur.
La lame peut être affilée avec une lime ou une meule.
N’essayez pas d’affiler la lame sans l’enlever de la ton-
deu se.
Pour vérifier l’équilibre de la lame, vous aurez besoin d’un
boulon de dia. 5/8 po. ou d'une cheville en acier de dia.
5/8 po. ou d'une équilibreuse conique (Si vous utilisez une
équilibreuse conique, suivez les instructions fournies avec
l’équilibreuse).
REMARQUE: N’utilisez pas un clou pour équilibrer la lame. Les
parties de l’orifice central peuvent avoir l’apparence qu’elles sont
centrées, mais elles ne le sont pas.
Glissez la lame sur la partie sans filetage du boulon ou la
cheville en acier et gardez le boulon/la cheville dans une
position parallèle avec la terre. Si la lame est équilibrée,
elle doit rester horizontale. Si une extrémité de la lame se
déplace vers le bas, aiguisez l’extrémité qui est trop lourde
jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée.
16
ENTRETIEN
FIG. 10
TRACTEUR
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5)
pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface
horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler
le frein. (Voir la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la
section Entretien et Ré gla ges de ce manuel).
PNEUS
Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voir
la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT” de ce ma-
nuel).
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec
de l’essence, de l’huile ou des produits chimiques in sec ti ci des
qui pourraient endommager le caoutchouc.
Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les
objets tranchants et les autres dangers qui pourraient cau ser
des dégâts aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour pré-
venir les pneus à plat à cause des fuites,un enduit d'étan chéi té de
pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pièces. L'endreit
empêche le pnere de pourrir ou de se corroder.
SYSTÉME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR
ET SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIÈRE (ROS)
Vérifiez si les systèmes de présence de l’opérateur, de marche
arrière et de verrouillage fonctionnent correctement. Si votre
tracteur ne fonctionne pas de la façon décrite, réparez-le immé-
diatement.
Le moteur ne démarre pas sauf si la pédale d’embrayage/
frein est appuyée à fond est la commande de l’embrayage
de l’accessoire est dégagée.
VÉRIFIEZ PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR
Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque le moteur est
en marche, sans tirer le frein de parking, le moteur s’arrête.
Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque l’embrayage
est engagé et le moteur en marche, le moteur s’arrête.
L’embrayage de l’accessoire ne doit jamais fonctionner sauf
si l’opérateur est au volant.
VÉRIFIEZ SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MAR-
CHE ARRIÈRE (ROS)
Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en mar-
che avec le commutateur d’allumage sur ON est l’embrayage
engagé, le moteur s’arrête.
Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en
marche avec le commutateur d’allumage sur la position ON
du système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est
l’embrayage engagé, le moteur ne s’arrête PAS.
0
2
8
2
8
ROS SUR ON
POSITION DE MOTEUR ON
(OPÉRATION NORMALE)
ENTRETIEN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doi-
vent toujours être tranchantes. Remplacez les lames cour bées
ou endommagées.
DANGER: N’utilisez que les lames de rechange
autorisée par le fabricant de votre tondeuse.
L’usage d’une lame n’ayant pas été autorisée
par le fabricant de votre tondeuse est dange-
reux et risque d’endommager votre tondeuse
et d’annuler sa garantie.
ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 10)
Rellvez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux
lames.
REMARQUE:Protégez vos mains avec des gants et/ou en ve lop pez
la lame dans un linge épais.
Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Installez la nouvelle lame ou la lame affilée avec l’embouti
“THIS SIDE UP” faisant face à la tondeuse et l’assemblage
du mandrin.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUAT,
ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉTOILE
DU MAN DRIN
Installez et serrez le boulon de lame solidement (couple de
torsion 45-55 pieds par livre).
IMPORTANT: LE BOULON SPÉCIAL DE LAME EST SOUMIS
À UN TRAITEMENT À LA CHALEUR.
0
2
54
5
ENSEMBLE DU
MANDRIN
LAME
BOULON DE LAME (SPÉ-
CIAL)
ÉTOILE
TROU DU
CENTRE
15
ENTRETIEN
TABLEAU DE LUBRIFICATION
GRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
GRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
GRAISSEUR À
PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIEURE
GRAISSEUR À
PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIEURE
MOTEUR
LUBRIFIANT À TOUT USAGE
RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE ENTRETIEN DE MOTEUR
IMPORTANT: NE METTEZ NI D’HUILE NI DE GRAISSE SUR
LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES
LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES SALETÉS
DIMINUENT LA DURABILITÉ DE CES PALIERS À LUBRIFICATION
AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS DOIVENT ÊTRE
LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION UN
LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE.
LES RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont
été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de
l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur
doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
maintenir correctement votre tracteur.
Tous les réglages dans la section Etretien et Réglages de ce
manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez
ou remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies
pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage
et un nouveau filtre à air propre assurent la présence d’un
mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur
de mar cher mieux et de durer plus longtemps.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le niveau d’huile de moteur.
Vérifiez le fonctionnement du système de frein.
Vérifiez la pression des pneus.
Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et ROS
fonctionnement bien.
Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation.
Vérifiez le système de frein
Vérifiez la pression des pneus
Vérifiez le système de présence
d'opérateur et le système del ROS.
Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation
Affilez/Remplacez les lames de tondeuse
Tableau de lubrification
Vérifiez le niveau de batterie
Nettoyez la batterie et les bornes
Vérifiez le refroidissement de transmission
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre)
Nettoyez le filtre à air
Nettoyez le tamis à air
Inspectez le silencieux/Pare-étincelles
Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un)
Nettoyez les ailettes de refroidissement
Remplacez la bougie d'allumage
Remplacez la cartouche
en papier du filtre à air
Remplacez le filtre d'essence
1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un
chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées.
2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales.
3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur
un terrain sablonneux.
4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien.
Remplacez l'huile du moteur (sans filtre)
Vérifiez les courroies trapzodales
maint_sch-tractore.ROS.f
3
2
2
2
2
1
,
1,2
2
4
1,2
Vérifiez L'Unisson De Faucheuse
14
FIG. 9
UTILISATION
CONSEILS DE TONDRE
Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler
le carter de Tondeuse” sous Entretien et Ré gla ges de ce
ma nuel).
Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la
taille.
Conduisez de manière à ce que l’herbe coupée soit dé ver sée
sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit est située
à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus
uniforme et une meilleure répartition de l’herbe coupée.
Pour tondre une grande surface, on vous conseille de com-
mencer par tourner à droite, de façon à ce que l’herbe ne soit
pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées, etc.
Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en tournant
à gauche jusqu’à ce que le travail soit achevé (Voir la Fig. 9).
Si le gazon est très haut, il faut le tondre deux fois pour réduire
la charge et la possibilité du incendie de l’herbe sèche. La
première fois, réglez l’appareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
Ne tondez pas l’herbe quand elle est mouillée. L’herbe
mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l’herbe avant
de tondre.
Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz
pour assurer le meilleur rendement de tondre et le dé char -
ge ment correct du matériau. Choisissez une vitesse de
course qui donne le meilleur rendement de la tondeuse et
la meilleure coupe.
Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une
vitesse de course qui convient au terrain et à l’ac ces soi re
utilisé.
PURGER LA TRANSMISSION
ATTENTION: N’engagez jamais ou ne
ga gez jamais le levier de la roue libre
pen dant que le moteur fonctionne.
Pour as su rer l’utilisation correcte et le ren de ment, il est re com -
man dé que la trans mis sion soit purgée avant d’utiliser le tracteur
pour la première fois. Ce procédé enlèvera l’air em pri son né à
l’intérieur de la trans mis sion qui se développerait pendant l’ex-
di tion de votre tracteur.
IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DOIT ÊTRE RETIRÉE
POUR L’ENTRETIEN OU LE REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT
ÊTRE PURGÉE APRÈS LA RÉINSTALLATION ET AVANT
D’UTILISER LE TRACTEUR.
Placez le tracteur sur une superficie nivelée, libre de tout objet
et ouverte, avec le moteur couper et le frein de stationnement
mis en place.
Débrayez la transmission en mettant la commande de la
roue libre dans la position de la dégagé (Référez-vous à la
section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de
ce ma nuel).
Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, dé-
mar rez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez
la com man de des gaz à la position lente. Avec le levier de
la commande de déplacement dans la position point mort
(N), dé brayez lentement la pédale de frein/embrayage.
ATTENTION: À tout moment, au cours de
létape 4, il peut y avoir du mouvement des
roues d'entraînement.
Déplacez le levier de la commande de déplacement à la
position de marche avant et tenez-le pendant cinq (5) se-
con des. Déplacez le levier à la position de marche arrière
et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Répétez ce procédé
trois (3) fois.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ( 50°F et moins)
Quand vous démarrez le moteur, faites-le marcher avec la
com man de d’entraînement dans la position étrangleur jus qu’à
ce que le moteur réchauffe et commence à marcher mal.
Une fois que ceci commence, déplacez immédiatement la
com man de des gaz à la position rapide. Il faut de quelques
secondes à quelques minutes pour que le moteur se chauf fe,
selon la température.
RÉCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION AUTO MA -
TI QUE
Avant de conduire le tracteur l'hiver, la trans mis sion doit être
chauf fée comme suit:
Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain plat.
Placez le levier de commende de déplacement dans la
position point mort. Relâchez le frein de stationnement
et permetez que l'embrayage/frein re tour ne dans la
position d'opération.
Permetez que la transmission de réchauffe pendant
une minute. Ceci peut être fait pendant le temps
d'échauffe ment.
Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d'échauffement du moteur après que la transmission soit
chaude.
REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage
pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont
supérieures de 914,4 mètres (3000 pi) ou si les tem ra tu res sont
froides (inférieures de 32° F/0°C). Con sul tez la section “Pour
Régler le Carburateur” dans la section Entretien et Ré gla ges
de ce manuel.
Déplacez le levier de la commande de déplacement à la
position point mort (N). Coupez le moteur et engagez le
frein de sta tion ne ment.
Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la
roue libre en position de marche (Référez-vous à la section
de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce ma-
nuel).
Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, dé-
mar rez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez
la com man de des gaz à la position de demi-vitesse (1/2)
. Avec le levier de la commande de déplacement dans la
position point mort (N), débrayez lentement la pédale de
frein/em braya ge.
Déplacez lentement le levier de la commande de dé pla ce ment
à la position de marche avant et ensuite quand le tracteur
bouge environ de 150 cm (5 pieds), déplacez len te ment le
levier à la position de marche arrière. Après que le tracteur
bouge environ de 150 cm (5 pieds), retournez le levier de
la commande de déplacement à la position point mort (N).
Répétez ce procédé trois (3) fois.
Votre transmission est maintenant purgé et prêt pour l’uti li sa tion
nor ma le.
13
UTILISATION
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les
spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Faites preure de ju-
gement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dan ge reux
de re mor quer des char ge ments trop lourds dans une pente. Les
pneus peu vent perdre de l'ad ren ce avec le terrain et vous faire
perdre la maîrise de votre tracteur.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR
Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’ex di tion.
Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifier le
niveau d’huile du moteur.
Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond
le bou chon. At ten dez quelques secondes puis enlevez-la
pour dé ter mi ner le niveau d’huile. Si nécessaire, rem plis sez
avec l’huile jus qu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge
d’huile. N’en mettez pas trop.
Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez
changer l’huile. (Voir le “Tableau de Viscosité d’Hui le’’ dans
la section de Entretien de ce manuel.)
Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de
ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir
d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en
mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière,
fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
(L’uti li sa tion d’essence sans plomb tend à ré dui re les dépôts
de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des
sou pa pes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui
peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE
PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ
UTILISER DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE
D'HIVER.
ATTENTION: L’expérience indique que les com bus -
ti bles mé lan gés avec l’alcool (ap pe lés gasohol ou
utilisant l’éthanol ou le mé tha nol) peuvent at ti rer
l’humidité qui cau se la sé pa ra tion et la for ma tion
d’acide pen dant l’entreposage. Le gaz acide peut
ava rier le système d’essence d’un moteur pen dant
l’en tre po sa ge. Pour éviter les pro blè mes de moteur,
le système d’es sen ce doit être vidangé avant tout
l’entreposage de 30 jours ou plus. Vi dan gez le ré-
servoir d’es sen ce, dé mar rez le moteur et laissez-le
fonc tion ner jusqu’à ce que les conduites de com-
bus ti ble et le carburateur soient vi des. Uti li sez de
l’es sen ce fraîche la saison sui van te. Re por tez-vous
aux instructions sur l’en tre po sa ge pour les autres
ren sei gne ments. N’uti li sez jamais de produits de
nettoyage de moteur ou de carburateur dans le ré-
servoir d’es sen ce sinon des dom ma ges per ma nents
pour raient être causés.
ATTENTION: Essuyez toujours l’huile
ou l’essence renversée. Vous ne devez
jamais em magas iner, ré pan dre ou utiliser
de l’es sen ce près d’une flam me nue.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voir la Fig. 4)
Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur
est sans essence, il faudra plus de temps pour déplacer l’es sen ce
du réservoir au moteur.
Assurez-vous que la commande roue libre soit dans la position
d'engrenage engagée.
Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale d'em braya ge/
frein et éngagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de commande de déplacement à la position
point mort (N).
Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
Déplacez le levier de la commande des gaz à la position
étrangleur.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions sui-
van tes.
Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la
clé dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur
sans interruptions pendant plus de quinze secondes par
minute. Si le moteur ne démarre pas après quelques essais,
pla cez la commande des gaz à la position rapi de at ten dez
quel ques mi nu tes et essayez encore. Si le moteur ne dé mar re
pas après quelques essais, dé pla cez la com man de des gaz
à la position étrangleur et essayez encore.
DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD ( 50°F et plus)
Quand vous démarrez le moteur, déplacez la com man de de
gaz lentement à la position rapide.
Alors maintenant, les accessoires et la commande d'en-
traî ne ment peu vent être utilisés. Si le moteur ne peut pas
accepter cette charge, démarrez-le une autre fois et per met tez
qu'il se chauffe pendant une minute en utilisant l'étran gleur
comme décrit ci-haut.
12
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
(Voir les Fig. 4 et 8)
Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous que
la transmission soit désengrenée en déplaçant la com man de de
roue libre à la position à roue libre. La commande de roue libre
est située sur la barre d’attelage arrière du tracteur.
Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la po si tion
la plus haute avec la commande de levage d’ac ces soi re.
Tirez la commande de roue libre au-dehors et vers le bas à
l’intérieur de la rainure et relâchez-la pour qu’elle soit à la
position désengagée.
Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse
de plus de 3,21 km/h (2 mph).
Pour réengrener la transmission, inversez le procédé ci-
des sus.
REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant
le transport de votre tracteur sur un camion ou une re mor que,
assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez
les moyens appropriés (corde, câble, etc.).
UTILISATION
FIG. 7
FIG. 8
POSITION
BASSE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE EN
POSITION HAUTE
EN POSITION “ENGAGÉE”
LEVIER D’EM-
BRAYA GE
D’AC CES SOI RE
EN POSITION
“DÉ BRAYÉE”
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGEMENT
POUR UTILISER DANS LES PENTES
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le trac-
teur dans les côtes de plus de 15°. Ne le
con dui sez jamais en travers des surfaces
en pente.
Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter dans une côte.
S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez ra pi de ment
la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de freinage.
Engagez le frein de stationnement.
Déplacez le levier de la commande de déplacement à la
position point mort (N).
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT
NE REVIENT PAS À LA POSITION POINT MORT (N) QUAND
LA PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE EST ENFONCÉE.
Pour redémarrer, dégagez lentement le frein de sta tion ne ment
et la pédale de frein/embrayage.
Déplacez lentement le levier de commande de déplacement
à la position la plus lente.
Virez toujours très progressivement.
02203
TRANSMISSION ENGAGÉE
TRANSMISSION DÉSENGAGÉE
POUR UTILISER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 6)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de pré sen ce
d’un opérateur. Le moteur s’arrête si l’opérateur essaie de quitter
le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’em braya ge
d’accessoire est engagé. Vous devez rester bien assis au milieu
du siège pour éviter que le moteur hésite ou s'arrête quand le
tracteur est utilisé sur un terrain accidenté ou des collines.
Choisissez la hauteur de coupe désirée.
Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position embrayée (ENGA-
GED).
POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE - Déplacez la
commande d’embrayage d’accessoire à la position dé brayée
(DISENGAGED).
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse
sans le déflecteur ou sans le ramasse-herbe
s'il y a lieu.
FIG. 6
SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MAR-
CHE ARRIÈRE (ROS) (Voir la Fig. 7)
Votre tracteur est équipé d’un Système de fonctionnement en
marche arrière (ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche
arrière avec l’embrayage de l’accessoire engagé il provoquera
l’arrêt du moteur à moins que la clef d’allumage soit placée dans
la position ROS "ON".
AVERTISSEMENT: Il est fortement déconseillé de faire reculer
avec l’embrayage de l’accessoire de tonte engagé. L’opérateur ne
doit mettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l’embrayage
de l’accessoire engagé, que s’il l’estime réellement nécessaire
pour repositionner la machine avec l’accessoire engagé. Ne tondez
pas en marche arrière à moins qu'absolutly nécessaire.
UTILISATION DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIÈRE
Placez le levier de vitesse au point mort (N).
Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le com-
mutateur ROS et faites-la tourner en sens anti-horaire sur
ON.
Regardez vers le bas et vers l’arrière avant de reculer.
Déplacez lentement le levier de vitesse sur la marche arrière
(R) pour commencer le mouvement.
Lorsque l’utilisation du ROS n’est plus nécessaire, faites
tourner la clé de contact en sens horaire sur ON
.
ROS SUR ON
POSITION DE MOTEUR ON
0
2
8
2
8
11
UTILISATION
PÉDALE DE FREIN/EM BRAYA GE
EN POSITION “ENTRAÎNEMENT”
FIG. 5
COMMANDE DES
GAZ/ÉTRANGLEVR
LEVIER D’EMBRAYAGE D’AC CES SOI RE
EN POSITION “EMBRAYÉE”
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
EN POSITION
“DÉBRAYÉE”
FREIN DE
STA TION NE MENT
EN POSITION
“ENGAGÉE”
LEVIER DE
COM MAN DE DE
DÉPLACEMENT
EN POSITION
“FREIN”
EN POSITION
“DÉGAGÉE”
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui
peuvent causer des bles su res sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière
pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous
recommandons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des
lunettes.
COMMENT UTILISER VOTRE
TRAC TEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE
STA TION NE MENT (Voir la Fig. 5)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de pré sen ce
d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans
engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.
Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la position
de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
Déplacez le levier de frein de stationnement à la position en-
gagée (ENGAGED) et relâchez la pédale de frein/em braya ge.
La pédale devrait rester à la position de frein (BRAKE). As-
surez-vous que le frein de stationnement retienne le tracteur
sans risque.
POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 5)
LAMES DE TONDEUSE -
Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'em-
braya ge d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pé da le
d'embrayage/frein à la position "Frein".
Déplacez le levier de commande de déplacement à la po si tion
point mort (N).
MOTEUR -
Placez la manette des gaz en position intermédiaire (entre
rapide et lent).
REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position
intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de flam-
mes".
Tournez la clé de contact à la position coupée STOP et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisé.
N’utilisez pas la commande des gaz pour arrêter le mo-
teur.
IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LAISSÉ À UNE
AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE DÉCHARGERA
(À PLAT).
REMARQUE: Quand le tracteur marchera au ralnti, les gaz
d’échap pe ment d’un moteur chaud peunent causer des dom ma ges
au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur
quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
complètement, comme décrit ci-dessus,
avant de quitter le tracteur; de vider le ra-
mas se-herbe, etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voir la Fig. 5)
Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) .
Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa
vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur.
Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance
de la tondeuse.
POUR AVANCER ET POUR RECULER
(Voir la Fig. 5)
La direction et la vitesse de déplacement sont commandées par
le levier de commande de déplacement.
Démarrez le tracteur avec le levier de commande de dé pla -
ce ment à la position point mort (N).
Déclenchez le frein de stationnement.
Relàchez lentement le levier de commande de dé pla ce ment
à la po si tion désirée.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TON DEU SE (Voir la Fig. 6)
La hauteur de coupe est commandée par la position du levier de
levage d’accessoire.
Empoignez le levier de levage.
Appuyez sur le plongeur avec le pouce et déplacez le levier
à la position désirée.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81
cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées
du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pour raient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des
types d’herbe qui sont tondus.
La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la
saison fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison
chaude. Tondez souvent pour les meilleurs ré sul tats.
Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 15,24
cm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois
laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur
désirée.
10
02838_LSW
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SE CU RITE
Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes
et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .
FIG. 4
Nos tracteurs conforment aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission
pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur
ne fonctionne pas.
COMMANDE DES GAZ/ÉTRANGLEVR - permet de démarrer
le moteur et de commander la vitesse de moteur
COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE DE
L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le fonc-
tionnement de la plate-forme de faucheuse ou de tout autre
attachement actionné tandis qu’à l’envers.
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
couper le moteur.
LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT - permet la
lec tion de la vitesse et la direction du tracteur.
LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour en-
gager les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés
au tracteur.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever
et de baisser le carter de tondeuse ou les autres ac ces soi res
montés au tracteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale
de frein/embrayage en position de frein (BRAKE).
L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/éteindre
les phares du tracteur.
PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE - permet de débrayer la
transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
PLONGEUR DE LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de levage
d’accessoire quand il y a un changement à sa position.
LEVIER DE FREIN DE
STA TION NE MENT
PÉDALE DE FREIN/
EMBRAYAGE
COMMANDE
DES GAZ/
ÉTRANGLEVER
LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE
PLONGEUR
DU LEVI ER
DE LEVAGE
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
ROS SUR ON
LEVIER DE
COM MAN DE DE
DÉPLACEMENT
COMMANDE DE
LA ROUE LIBRE
L'INTERUPTEUR
DES LUMIÈRES
MANILLA DE
AJUSTE DE LA
ALTURA
9
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
DANGER, GARDEZ LES
MAINS ET PIEDS LOIN
ROUE LIBRE
(Seulement pour les mod les)
GARDER L'AIRE LIBRE
RISQUE PENTE
15
15
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
BATTERIE
MARCHE
ARRIÉRE
MARCHE
DE DEVANT
RAPIDE
LENTE
DÉMARRER
LE MOTEUR
COUPER
LE MOTEUR
ESSENCE
ÉTRANGLEUR
HAUTEUR
DE TONDEUSE
EN ARRIÉRE
POINT MORT
HAUT
BAS
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
FREIN DE
STATIONNEMENT
ALLUMAGE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
MOTEUR
ALLUMÉ
LEVAGE DE
TONDEUSE
Le manquement à suivre les instructions
de sécurité pourrait résulter en de
sérieuses blessures ou même la mort.
Le symbole d'alerte à la sécurité est
utilisé pour identifier les informations
de sécurité à propos des risques, qui
peuvent avoir pour résultats la mort,
de sérieuses blessures et/ou
endommager votre propriété.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
aura comme conséquence la mort ou des
blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est
pas évité, pourrait avoir comme conséquence la
mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole
d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter
en un endommagement du tracteur et/ou du
moteur.
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait
avoir comme conséquence la mort, des blessures
sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il
n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence
la mort, des blessures sérieuses et/ou
l'endommagement de la propriété.
ALLUMER
DES PHARES
SYSTÈME DE
FONCTIONNEMENT
EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS)
PÉDALE DE FREIN /
D’EMBRAYAGE
LEVIER DE COMMANDE
DE VITESSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Poulan 418791 Manuel utilisateur

Catégorie
Tracteur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues