Ronda powertech 515.24H Technical Instructions

Taper
Technical Instructions

Ce manuel convient également à

11/2017
23
1
12
6
9
2 3
1
23
12
6
9
2 3
24
12
18 6
Kaliber Stellwellenpos. Funktionen
Calibre Pos. de tige Fonctions
Caliber Stem position Functions
1 Normale Position / Position normale / Running position
2 Datumkorrektur / 24-Stundenkorrektur
515.24 Correction de la date / Correction 24 heures
Date correction / 24 hours correction
3 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
Mise à l’heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses
Funktionen Fonctions Functions
11
1
2 '''
515.24D 515.24H
Kaliber Batterie Spannung Artikelnummer RONDA
Calibre Pile Voltage Numero d’article RONDA
Caliber Battery Tension Part number RONDA
515.24 371 / SR920SW 1.55 V 3600.015.HGF
Batterie Pile Battery
Technische Anleitung
Instructions techniques
Technical Instructions
515.24H/515.24D
RONDA AG
Hauptstrasse 10
CH-4415 Lausen/Switzerland
Phone ++41 (0)61 926 50 00
www.ronda.ch
info@ronda.ch
515.24D/515.24H 2
3601.078
3015.060
3603.039
4000.102
3612.198
2130.114.MO1
4000.102 (2x)
4000.285
3621.033.RK
3622.032
4000.141 (2x)
1), 2)
3603.034
3600.015.HGF
3000.164
3305.171.CO
2030.014.CO
3122.043.CO
2020.096.MO1
4000.284
2000.530
3001.054.FI
3017.046
4000.266
Dünnüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124
3)
4)
CD
Werkaufbau Assemblage Assembling
11
1
2 ''' 515.24H, 515.24D
Cal. 515.24D Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
2000.530 Werkplatte Platine Main plate
2020.096.MO1 Räderwerkbrücke Pont rouage Train w. bridge
2030.014.CO Zentrumbrücke Pont centre Centre bridge
2130.114.MO1 Modul-Abdeckp. Couvre module Module cover pl.
3000.164 Stellwelle Tige Stem
3001.054.FI Kupplungstrieb Pignon coulant Sliding pinion
3015.060 Kuppl.-triebhebel Bascule Yoke
3017.046 Winkelhebel Tirette Setting lever
3122.043.CO Kleinbodenrad Roue moyenne Third wheel
1) Sekundenrad Roue secondes Second-wheel
3) Zwischenrad Roue interméd. Intermed. wheel
3305.171.CO Minutenrohr Chaussée Cannon pinion
3600.015.HGF Batterie Pile Battery
3601.078 Batterie-Kontakt Bride contact Battery contact
3603.034 Batterie-Isolation Isolateur pile Battery insulation
3603.039 Deckplatte/ Ste. Couvre mécan. Setting lev. cover
3612.198 Modul Module Module
3621.033.RK Spule Bobine Coil
3622.032 Stator Stator Stator
4) Rotor Rotor Rotor
4000.102 Schraube Vis Screw
4000.141 Schraube Vis Screw
4000.266 Schraube Vis Screw
4000.284 Schraube Vis Screw
4000.285 Schraube Vis Screw
Cal. 515.24H Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
A) Sekundenrad Roue secondes Second-wheel
3305.180.CO Minutenrohr Chaussée Cannon pinion
Abweichungen / Divergences / Deviations
Code: Beispiel CD / example CD / exemple CD
Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder
Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar.
Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C’est pourquoi les
3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables.
The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the
3 parts of each group are not interchangeable.
Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder
Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar.
Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C’est pourquoi les
3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables.
The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the
3 parts of each group are not interchangeable.
Cal. 515.24D
Bis Juni 2015 Ab Juli 2015
Jusqu’ en Juin 2015 A partir de Juillet 2015
Untill June 2015 From July 2015
2. Buchstabe … C 2. Buchstabe: ab D
Code Second letter … C Second letter: from D
2
ème
chiffre:C 2
ème
chiffre: à partir de D
1) 3136.090.CO 3136.194.CO
3) 3147.019.CO 3147.092.CO
4) 3715.089.RK 3715.144.RK
Cal. 515.24H
Bis Juni 2015 Ab Juli 2015
Jusqu’ en Juin 2015 A partir de Juillet 2015
Untill June 2015 From July 2015
2. Buchstabe … C 2. Buchstabe: ab D
Code Second letter … C Second letter: from D
2
ème
chiffre:C 2
ème
chiffre: à partir de D
2) 3136.095.CO 3136.218.CO
3) 3147.019.CO 3147.092.CO
4) 3715.089.RK 3715.144.RK
515.24.H/515.24 D 3
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Moebius 9020
Fett Moebius, Microgliss I 4
3301.223
3315.003
3505.055
3504.203.B
3004.152
3004.161
2000.530
2130.116.FI
3007.057.CO
3301.222.TA
3004.160
3505.048
3000.149
3004.157.CO
3004.153
4000.291
4000.290 (5x)
Werkaufbau Assemblage Assembling
11
1
2 ''' 515.24H 11
1
2 ''' 515.24D
Cal. 515.24D Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
2130.116.FI Kalenderplatte Plaque calendrier Date indicator pl.
3004.160 Zeigerstellrad Renvoi minuterie Setting wheel
3004.149 Dat.-Mitn.rad Renvoi entraîneur Ind. driving wh.
3004.161 Verbindungsrad- Renvoi pig. cou. Sliding pin. set.
Kupplungtrieb
3004.152 Umkehrrad Baladeur Sliding gear
3004.153 Korrekturrad Roue corr. disque Correcteur wheel
3004.157.CO Friktionsrad Friction Friction wheel
3007.057.CO Wechselrad Minuterie Minute wheel
3301.231.TA Stundenrad Canon Hour wheel
3504.203.B Datumanzeiger Baque Date indicator
3505.048 Kalender- Abdeck- Couvercle Date indicaor
platte (Nr. 1) calendrier (no. 1) cover (no. 1)
3505.055 Kalender- Abdeck- Couvercle Date indicaor
platte (Nr. 2) calendrier (no. 2) cover (no. 2)
3508.149.CO.B 24 Std.-Scheibe Disque 24 h 24 h indicator
3905.048 Klemmfeder für Clavett disque Disc spring clip
Tagesscheibe
4000.290 Schraube Vis Screw
4000.291 Schraube Vis Screw
Cal. 515.24H Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
2130.116.FI Kalenderplatte Plaque calendrier Date ind. plate
3004.160 Zeigerstellrad Renvoi minuterie Setting wheel
3004.149 Datummitn.-rad Renvoi entraîn. Ind. driving wheel
3004.161 Verbindungsrad- Renvoi pig. coulant Slid. pin. sett. wh.
Kupplungtrieb
3004.152 Umkehrrad Baladeur Correction wheel
3004.153 Korrekturrad Roue correcteur Correcteur wheel
3004.157.CO Friktionsrad Friction Friction wheel
3007.057.CO Wechselrad Minuterie Minute wheel
3301.222.TA Stundenrad Canon Hour wheel
3301.223 Stundenrad Canon Hour wheel
3315.003 Spreizfeder Clinquant Washer
3504.203.B Datumsanzeiger Baque Date indicator
3505.055 Kalender-Abdeck- Couvercle Date indicator
platte (Nr. 2) calendrier (no. 2) cover (no. 2)
3505.048 Kalender-Abdeck- Couvercle Date indicator
platte (Nr. 1) calendrier (no. 1) cover (no. 1)
4000.290 Schraube Vis Screw
4000.291 Schraube Vis Screw
3905.048
3508.149.CO.B
3505.055
3505.048
4000.290 (5x)
3504.203.B
2130.116.FI
3004.152
3004.161
3004.149
3004.157.CO
3004.153
4000.291
3007.057.CO
3004.160
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Moebius 9020
Fett Moebius, Microgliss I 4
3301.231
2000.530
515.24.H/515.24 D 4
Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking
Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Bemerkungen
Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques
Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks
Batterie-Spannung Batterie herausnehmen und messen
515.24H 1 V 1,55 Tension de la pile Enlever et mesurer la pile
515.24D Battery voltage Remove battery for measuring
Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung
515.24H 2 µA 1,10 –1,85 Consom. de courant Sans pile, avec alimentation externe
515.24D Power consumption Without battery, with external power supply
Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung
515.24H 2 V < 1,30 Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe
515.24D Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply
Spulenwiderstand Ohne Batterie
515.24H 3 1,90 –2,10 Résistance de la bobine Sans pile
515.24D Resistance of the coil Without battery
Spulenisolation Ohne Batterie
515.24H 4 KΩ Isolation de la bobine Sans pile
515.24D Coil insulation Without battery
515.24H Sek./Monat Induktivsonde 60 Sek. Mit Batterie
515.24D sec./mois - 10/+ 20 Senseur inductif 60 sec. Avec pile
sec./month Inductive sensor 60 sec. With battery
Einschalen / Werkzeuge Emboîtage / outils Casing / tools
Zeigersetzen
Maximale Aufpresskraft:
– Stunden und Minutenzeiger: max. 40N
– Sekundenzeiger: max. 30N
Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden.
Poser les aiguilles
Force de chassage maximale:
Aiguilles des heure et des minutes: max. 40N
Aiguille des secondes: max. 30N
Lors de la pose d’aiguilles, le mouvement doit être soutenu.
Hand setting
Maximal force:
– Hour and minute hands: max. 40N
– Second hand: max. 30N
The movement needs to be supported for hand setting.
SWISS MADE & SWISS PARTS
Schraube
Vis
Screw
Nr. H 51X.1TNr. H 51X.1A
Kal. 515.24H, 515.24D
Stellwelle entfernen
Beim Entfernen der Stellwelle muss
sich die Stellwelle in Position 2
benden, bevor auf den Winkelhebel
gedrückt wird.
Cal. 515.24H, 515.24D
Enlever la tige
En enlevant la tige, la tige doit se
trouver en position 2, avant de
pousser sur la tirette.
Cal. 515.24H, 515.24D
Stem removal
For removal of the stem, the stem
must be in position 2 prior to apply
pressure to the setting lever.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ronda powertech 515.24H Technical Instructions

Taper
Technical Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues