Sinbo SHC 4370 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SHC 4370 fiARJLI SAÇ KESME MAK‹NASI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
PT
www.sinbo.com
G‹R‹fi
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak
yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin
güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- 1 -
SINBO SHC 4370
fiARJLI SAÇ KESME MAK‹NES‹
KULLANIM KILAVUZU
- 2 -
UYARI
- Güç kayna¤›n› kesin.
Servis verilece¤i zaman güç adaptörünün fiflini prizden çekmeyi unutmay›n, elektrik floku
tehlikesine neden olabilir.
- Islak ellerle kullan›lmaz.
Güç adaptörünün fiflini ›slak ellerle çekip takmay›n, elektrik floku tehlikesine neden
olabilir.
- Suda kullanmay›n.
Lütfen banyoda kullanmay›n, elektrik floku tehlikesine neden olabilir.
- Parçalar›n› sökmeyin.
Bu üründe yetkisiz kifliler taraf›nda de¤ifliklik yap›lmas›na, parçalar›n›n ayr›lmas›na veya
onar›lmas›na lütfen izin vermeyin, kolayl›kla yang›na, elektrik flokuna ve yaralanmaya,
vb. neden olabilir.
- Su ile temizlemeyin.
Makinenin gövdesini ve güç adaptörünü sudan uzak tutun ve su ile temizlemeyin, tehlikeli
durumlara veya elektrik flokuna ya da k›sa devreye neden olabilir.
- fiarj Etme
230V üzerinde bir güç kayna¤›nda kullanmay›n, kolayl›kla elektrik flokuna ve yang›na
neden olabilir.
- Yap›lmamas› Gerekenler
Lütfen elektrik kablosuna zarar vermeyin, bükülmesine, gerilmesine veya dolaflmas›na
izin vermeyin ve elektrik kablosunun üzerine herhangi bir a¤›rl›k gelmesinden ya da
kablonun bir yerden sarkmas›ndan kaç›n›n, kolayl›kla elektrik flokuna veya yang›na neden
olabilir. E¤er kablo hasar görürse, güvenlik aç›s›ndan yetkili servis departman› taraf›ndan
de¤ifltirilmesi gereklidir.
Kablo veya güç adaptörü hasarl›ysa veya elektrik prizi ba¤lant›lar›nda gevfleklik varsa
lütfen cihaz› kullanmay›n, kolayl›kla elektrik flokuna, k›sa devreye veya yang›na neden
olabilir.
- At›k pillerin bertaraf edilmesi
Piller tükendikten sonra cihazdan ç›kar›n ve yetkili bir geri kazan›m noktas›na teslim
edin. Rastgele herhangi bir yere atmay›n.
TEKN‹K VER‹LER
- Güç: 3W
- Pil: 1XAA 800mA
- Anma Gerilimi: 220-240V 50/60HZ
- Adaptör ç›k›fl›: 3V 300mA
- fiarj Süresi: yaklafl›k 8 saat
- Çal›flma Süresi: 45 dakika
- 3 -
D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKENLER
- ‹lk kez kullan›laca¤› zaman veya sat›n al›nd›ktan sonra alt› aydan uzun süre kullan›lmamas›
halinde pillerin kullan›labilir duruma gelmeleri için lütfen 3 saat boyunca flarj edin. E¤er
piller tamamen tükendikten sonra flarj edilirse, flarj lambas› hemen yanmayabilir, ancak
birkaç dakika sonra normale dönecektir.
- Saç kesme makinesini sorunsuz bir flekilde kullanmak için b›çaklar›n üzerine birkaç
damla ya¤ damlat›n. Cihaz flarj edilirken veya kullan›m s›ras›nda gövdesinin ›s›nmas›
normaldir.
Dikkat: LÜTFEN BENZ‹N, ALKOL VEYA BENZER‹ MADDELER KULLANMAYIN.
- Sudan uzak tutun. Banyo küveti, dufl teknesi veya su içeren di¤er kaplar›n yak›nlar›nda
kullanmay›n.
- Saç kesme makinesini 0˚C~35˚C aral›¤›nda flarj edin. Ambalaj malzemelerinin (plastik
poflet, karton kutu, vb.) çocuklar›n eriflemeyece¤i yerlerde tutulmas› gereklidir. Tehlikeli
sonuçlara neden olabilirler.
ÇALIfiTIRMA ÖNCES‹
Uzunluk sabitleme aksesuarlar› hakk›nda
1 adet kesme uzunlu¤u ayar tara¤›. Saç uzunlu¤unun kontrollü bir flekilde kesilmesi için
3-15mm aras›nda kesme uzunlu¤u ayarlanabilir.
2 adet tarak bulunmaktad›r, ayarlanabilir aral›k:
A için 0,5-9,5mm
B için 10-20mm.
Her seviyede ayarlanabilir minimum aral›k 0,5mm olabilir.
1. Kesim uzunlu¤una karar verin.
2. ‹stenilen uzunluk için uygun aksesuar› seçin. B›çak ile hizalay›n.
3. Uzunluk sabitleme aksesuar›n› ç›kar›n. Ç›karmak için baflparma¤›n›zla aksesuar› bir
yan›ndan itin.
fiarj aç›klamalar›
1. Açma/kapatma anahtar›n› [O] konumuna al›n. Anahtar [I] konumunda iken flarj ifllemine
izin verilmez.
2. Adaptörün fiflini makine gövdesine tak›n.
3. Güç adaptörünün fiflini prize tak›n (flarj lambas› yanacakt›r).
KULLANIM
‹lk kez kullan›laca¤› zaman veya sat›n al›nd›ktan sonra alt› aydan uzun süre kullan›lmamas›
halinde pillerin kullan›labilir duruma gelmeleri için lütfen 3 saat boyunca flarj edin. E¤er
piller tamamen tükendikten sonra flarj edilirse, flarj lambas› hemen yanmayabilir, ancak
birkaç dakika sonra normale dönecektir.
fiarj ifllemi tamamland›¤› zaman:
1. Güç adaptörünün fiflini prizden çekin.
- 4 -
2. Adaptörün fiflini makine gövdesinden çekin.
- Uzun süreyle sürekli flarj etmekten kaç›n›n (>20 saat)
- Aksi takdirde pillerin kullan›m ömrü k›salabilir.
Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorumlu kiflilerin gözetimi alt›nda olmamalar› veya
cihaz›n kullan›m› ile ilgili talimatlar verilmemifl olmas› durumunda (çocuklar dahil olmak
üzere) fiziksel, alg›sal ya da zihinsel yetenekleri k›s›tl› kifliler ile deneyimi ve bilgisi
olmayan kiflilerin kullan›m› için uygun de¤ildir.
Cihazla oynamamalar› için çocuklar gözetim alt›nda tutulmal›d›r.
Bu cihaz , gözetim alt›nda olduklar›, cihaz›n güvenli bir flekilde kullan›m›na dair talimat
verildikleri ve muhtemel tehlikeleri anlad›klar› takdirde 8 yafl ve üzeri çocuklar taraf›ndan,
s›n›rl› fiziksel, duyusal ve zihinsel becerilere sahip veya deneyim ve bilgi eksikli¤i olan
kifliler taraf›ndan kullan›labilir. Çocuklar cihazla oynamamal›d›r. Gözetim alt›nda
olmad›klar› sürece, temizlik ve bak›m ifllemleri çocuklar taraf›ndan yap›lmamal›d›r.
Uyar›: Cihaz›n ve ellerinizin kuru olmas› gereklidir.
KULLANIM SONRASI
Güç kayna¤›n› kapat›n ve b›ça¤› temizleyin.
B›ça¤›n d›flar› f›rlamamas› için di¤er elinizle tutun.
- 5 -
ENGLISH
SINBO SHC 4370
RECHARGEABLE HAIR TRIMMER
INSTRUCTION MANUAL
WARNING
- Cut off the power supply.
When it is to be serviced do remember to pull the power adaptor out, as it may cause
hazard of electrical shock.
- Wet hand prohibited.
Don’t pull the power adaptor with hand wet as it may cause hazard of electrical shock.
- No water threat.
Please don’t use it in bathroom as it may cause electrical shock.
- No disassembly.
Please don’t have this product modified disassembled or repaired at random, as it may
easily cause fire, electrical shock and injury etc.
- Don’t use it in
Keep the machine body and power adaptor away from water threat or don’t have it cleaned
by water, as it may cause hazard or electrical shock or short circuit.
- Charging
Don’t use it in power supply over 230V,as it may easily cause electrical shock and fire.
- Don’ts
Please don’t damage the cord, don’t have it machined, bended, stretched or twisted and
don’t place weight or extrusion upon power cord, as it may easily cause electrical shock
or fire. If the cord is damaged, it shall be replaced by an appointed servicing department
for the sake of safety.
When cord or power adaptor is damaged or when power receptacle is loosened please
don’t use it any longer as it may easily cause electrical shock short circuit or fire.
- Disposal of waste batteries
After batteries have been used up take them off and hand them over to an appointed
recovery point. Don’t throw them away at random.
TECHNICAL DATA
- Power: 3W
- Battery: 1XAA 800MA
- Rated Voltage: 220-240V 50/60HZ
- Adaptor output: 3V300MA
- Charging Time: about 8 hours
- Working time: 45mins
- 6 -
ATTENTION REMARKS
- To use it for the first time or when it has never been used for over half a year after
purchase. Please have it charged for 3 hours to activate the competence of batteries. If
it is charged when the secondary battery is completely discharged charging light may
not light on immediately, and will go to normal after several minutes.
- In order to better use hair clipper please drip oil onto blade. When the charge and use
the appliance the body will be heated is normal.
Attention: PLEASE DO NOT USE GASOLINE, ALCOHOL AND OTHER OIL.
- Keep away from water. Do not use near bathing pool, bathtub or other liquid container
with water.
- Charge the hair clipper at the temperature of 0˚C~35˚C. The parts of packing (plastic
bag, cardboard box, etc.).Must be kept out of reach of children. As they are possible
sources of danger.
BEFORE OPERATION
About length fixing accessories
1pcs cutting length comb. Hair length control, adjustable for cutting length from 3-15mm.
There are 2 piece combs, adjustable range for
A# is 0.5-9.5MM
B# is 10-20MM.
The minimum adjustable range is 0.5MM for each level.
1. To decide the length of cutting.
2. To select the suitable accessory for the length required. To keep it in alignment with
the blade.
3. Take off length fixing accessory. Push a side of the accessory by thumb to take it off.
Charging instructions
1. Place the switch to [O]. It is not allowed to charge when the switch is at [I].
2. Inset the coupler plug into the machine body.
3. Inset the power adaptor into the receptacle (the charging light will be
turned on).
HOW TO USE
To use it for the first time or when it has never been used for over half a year after
purchase, please have it charged for 3 hours to activate the competence of batteries. If
it is charged when the secondary battery is completely discharged, charging light may
not light on immediately, and will go to normal after several minutes.
When charging is finished:
1. Pull the power adaptor out of the receptacle.
2. Pull the coupler plug out of the machine body.
- Try to avoid continuous charging of long time (>20 hours)
- As it may shorten the service life of batteries.
- 7 -
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Warning: Keep the appliance and hand dry.
AFTER USE
Turn off power supply and have the blade cared.
To avoid blade rushing out, hold it with the other hand.
- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SHC 4370
TONDEUSE À CHEVEUX RECHARGEABLE
MANUEL D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
- Coupez l’alimentation électrique.
Au moment de procéder à l’entretien, rappelez-vous de débrancher l’adaptateur
d’alimentation, car il pourrait entraîner un risque de choc électrique.
- Attention aux mains mouillées.
Évitez de débrancher l’adaptateur d’alimentation avec les mains mouillées, car cela
pourrait entraîner un risque de choc électrique.
- Attention à l’eau.
Veuillez éviter d’utiliser l’appareil dans une salle de bain car cela pourrait provoquer un
choc électrique.
- Attention au démontage.
Veuillez éviter de modifier, démonter ou réparer cet appareil au hasard car cela pourrait
facilement provoquer un incendie, un choc électrique, des blessures, etc.
- Risques liés à l’eau
Gardez le corps et l’adaptateur d’alimentation de l’appareil loin de l’eau ou évitez de le
nettoyer avec de l’eau car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un court-circuit.
- Charge
Évitez d’utiliser l’appareil avec une alimentation supérieure à 230 V car cela pourrait
provoquer un choc électrique et un incendie.
- À ne pas faire
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation, de l’usiner, de le plier, de l’étirer ou de
le tordre, et ne placez aucune charge ou élément obstruant dessus car cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie. Si le cordon est endommagé, vous devez
le faire remplacer par un service d’entretien agréé pour des raisons de sécurité.
Lorsque le cordon ou l’adaptateur d’alimentation est endommagé, ou lorsque la prise
de courant est dévissée, évitez de vous en servir car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
- Mise au rebut des batteries usagées
Une fois les piles usées, retirez-les et déposez-les dans un point de collecte agréé. Évitez
de les jeter n’importe où.
INFORMATIONS TECHNIQUES
- Alimentation : 3 W
- Pile : 1XAA (800 MA)
- Tension nominale : 220-240 V 50/60 Hz
- 9 -
- Sortie d’adaptateur : 3 V 300 MA
- Temps de charge : environ 8 heures
- Temps de fonctionnement : 45 minutes
RECOMMANDATIONS
- Règles à suivre lors de la première utilisation ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé
durant plus de 6 mois après l’achat. Veuillez le charger pendant 3 heures pour mettre
les piles en service. Si la charge débute alors que la deuxième pile est complètement
déchargée, le voyant de charge peut ne pas s’allumer immédiatement. Cette situation
devrait revenir à la normale au bout de quelques minutes.
- Pour une meilleure utilisation de la tondeuse à cheveux, veuillez mettre de l’huile sur
la lame. Il est normal que le corps de l’appareil chauffe durant la charge et l’utilisation.
Attention : ÉVITEZ L’UTILISATION D’ESSENCE, D’ALCOOL ET D’AUTRES HUILES.
- Tenez votre appareil à l’écart de l’eau. Ne l'utilisez pas à proximité d'un bassin de bain,
d'une baignoire ou de tout autre récipient contenant de l'eau.
- Chargez la tondeuse à cheveux à une température comprise entre 0˚C ~ 35˚C. Conservez
les emballages (sac en plastique, boîte en carton, etc.) hors de la portée des enfants. En
effet, ce sont de potentielles sources de danger.
AVANT LA MISE EN SERVICE
À propos des accessoires de réglage de la longueur
1 peigne de longueur de coupe. Contrôle de la longueur des cheveux, réglable pour une
longueur de coupe comprise entre 3 et 15 cm.
2 peignes réglables sont fournis :
A avec une plage comprise entre 0,5 et 9,5 MM
B avec une plage comprise entre 10 et 20 MM.
La plage de réglage minimum pour chaque niveau est de 0,5 MM.
1. Décidez de la longueur de coupe.
2. Sélectionnez l’accessoire adapté à la longueur requise. Gardez-le dans l’alignement
de la lame.
3. Retirez l’accessoire de réglage de la longueur. Poussez un côté de l’accessoire à l’aide
du pouce pour le retirer.
Instructions de charge
1. Placez l’interrupteur sur [O]. Il est interdit d’effectuer la charge lorsque l’interrupteur
est sur [I].
2. Insérez la fiche de couplage dans le corps de l’appareil.
3. Insérez l’adaptateur d’alimentation dans la prise de courant (le voyant de charge
s’allume).
- 10 -
UTILISATION
Lors de la première utilisation de l’appareil ou lorsque ce dernier n’a pas été utilisé
durant plus de 6 mois après l’achat, veuillez le charger pendant 3 heures pour mettre
les piles en service. Si la charge débute alors que la deuxième pile est complètement
déchargée, le voyant de charge peut ne pas s’allumer immédiatement. Cette situation
devrait revenir à la normale au bout de quelques minutes.
Lorsque la charge est terminée :
1. Débranchez l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant.
2. Retirez la fiche de couplage du corps de l’appareil.
- Évitez la charge continue pour une durée prolongée (>20 heures)
- Cela pourrait réduire la durée de vie des piles.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient formées ou
supervisées par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au minimum 8 ans, ainsi que par
des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et comprennent les risques y relatifs. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par les enfants sans surveillance.
Avertissement : Gardez l’appareil et la poignée secs.
APRÈS UTILISATION
Arrêtez l’alimentation électrique et retirez la lame.
Pour éviter que la lame ne saute, tenez-la de l’autre main.
- 11 -
NEDERLANDS
SINBO SHD 4370
HERLAADBARE HAARTRIMMER
GEBRUIKSHANDLEIDING
WAARSCHUWING:
- Ontkoppel de voeding.
Tijdens een onderhoudsbeurt mag u niet vergeten de stroomadapter te verwijderen want
deze houdt een risico in van elektrische schokken.
- Natte handen verboden.
Verwijder de stroomadapter niet met natte handen want dit houdt het risico op van
elektrische schokken.
- Geen water bedreiging.
Gebruik het apparaat niet in de badkamer want dit houdt het risico in van elektrische
schokken.
- Niet demonteren.
Dit product mag niet willekeurig worden gewijzigd, gedemonteerd of gerepareerd want
dit kan brand, elektrische schokken, letsels, etc. veroorzaken.
- Niet gebruiken in
Houd de machine en de stroomadapter uit de buurt van water of reinig ze niet met water
want dit kan risico's inhouden of elektrische schokken of kortsluitingen veroorzaken.
- Laden
Gebruik het niet met een voeding van meer dan 230V want dit kan elektrische schokken
en brand veroorzaken.
- Niet doen
U mag het netsnoer niet beschadigen, u mag het niet machineren, buigen, uitrekken of
verwringen en u mag geen gewicht op het netsnoer plaatsen want dit kan elektrische
schokken of brand veroorzaken Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door een erkende onderhoudsdienst om veiligheidsredenen.
Als het snoer of de stroomadapter beschadigd is of als de wandcontactdoos los ziet mag
u ze niet langer gebruiken want dit kan elektrische schokken, brand of kortsluitingen
veroorzaken.
- Verwijderen van lege batterijen
Als de batterijen opgebruikt zijn, moet u ze verwijderen en indienen bij een erkend
inzamelpunt. Gooi ze niet zomaar weg.
TECHNISCHE GEGEVENS
- Vermogen: 3W
- Batterij: 1XAA 800MA
- Nominale spanning: 220-240V 50/60HZ
- 12 -
- Adapter uitvoer: 3V300MA
- Laadduur: ca. 8 uur
- Operationele duur: 45mins
OPGELET OPMERKINGEN
- Om het de eerste maal te gebruiken of als het nog nooit werd gebruikt gedurende zes
maanden na aankoop. Laat het product 3 uur opladen om de batterijen volledig op te
laden. Als het product wordt opgeladen als de secundaire batterij volledig ontladen is,
kan het laadlampje niet onmiddellijk oplichten en het schakelt na een aantal minuten
over op normaal.
- Voor een optimaal gebruik van de trimmer mag u geen olie laten druppelen op de
messen. Tijdens de lading en het gebruik van het apparaat zal het opwarmen. Dit is
normaal.
Let op: GEBRUIK GEEN BENZINE, ALCOHOL EN ANDERE OLIËN
- Uit de buurt van water houden. Niet gebruiken in een zwembad, badkuip of andere
vloeistofcontainer met water.
- Laad de haartrimmer aan een temperatuur van 0˚C~35˚C. Het verpakkingsmateriaal
(plastic zak, kartonnen doos, etc.) moet uit de buurt van kinderen worden gehouden. Ze
houden namelijk risico's in.
VOOR DE WERKING
Over de lengte accessoires
1st. snijlengte kam Haarlengte, instelbare snijlengte van 3-15mm.
Er zijn 2 kammen, instelbaar voor
A# is 0,5-9,5MM
B# is 10-20MM.
De minimum instelbare lengte is 0,5MM voor elk niveau.
1. De snijlengte bepalen.
2. Het geschikte accessoire selecteren voor de vereiste lengte. De lengte uitgelijnd
houden met het mes.
3. Accessoire om de snijlengte te bepalen. Duw een zijde van het accessoire met de duim
om het te verwijderen.
Laadinstructies
1. Schuif de schakelaar op [O]. U mag het apparaat niet laden als de schakelaar op [I]
staat.
2. Voer de contra stekker in het apparaat.
3. Voer de stroomadapter in de stekker (het laadlampje schakelt in).
HET GEBRUIK
Om het de eerste maal te gebruiken of als het nog nooit werd gebruikt gedurende zes
- 13 -
maanden na aankoop. Laad het gedurende 3 maanden op om de batterijen volledig te
laden. Als het product wordt opgeladen als de secundaire batterij volledig ontladen is,
kan het laadlampje niet onmiddellijk oplichten en het schakelt na een aantal minuten
over op normaal.
Aan het einde van de lading:
1. Verwijder de stroomadapter uit de contactwanddoos.
2. Verwijder de contra stekker uit het apparaat.
- Laat het apparaat niet doorlopend laden gedurende een lange periode (>20 uur)
- Dit kan de levensduur van de batterijen inkorten.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun
veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring
en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd
door kinderen die niet onder toezicht staan.
Waarschuwing: Houd het apparaat en uw handen droog.
NA GEBRUIK
Schakel de voeding uit en laat het mes onderhouden.
Om te voorkomen dat het mes zou loskomen, moet u het vasthouden met de andere
hand.
- 14 -
DEUTSCH
SINBO SHC 4370
WIEDERAUFLADBARE HAARSCHNEIDEMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
- Stromversorgung unterbrechen.
Wenn Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollten, ziehen Sie den Netzstecker, da
dies einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
- Nasse Hände verboten.
Ziehen Sie den Netzadapter nicht mit nassen Händen, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen könnte.
- Von Wasser fernhalten.
Bitte nicht im Bad verwenden, da es einen elektrischen Schlag verursachen kann.
- Keine Demontage.
Bitte diese Produkt nicht willkürlich modifizieren, zerlegt oder reparieren, da dies leicht
einen Brand, Stromschlag und Verletzungen usw. verursachen kann.
- Nicht im Freien verwenden!
Halten Sie das Gerät und den Netzadapter von Wasser fern oder lassen Sie es nicht mit
Wasser reinigen, da dies zu Gefährdungen oder elektrischen Schlägen oder Kurzschlüssen
führen kann.
- Aufladen
Verwenden Sie es nicht bei einer Stromversorgung über 230V, da es leicht zu Stromschlag
und Feuer führen kann.
- Nicht tun
Bitte das Kabel nicht beschädigen, maschinell bearbeiten, biegen, dehnen oder verdrehen
und stellen Sie kein Gewicht auf das Netzkabel, da es leicht zu Stromschlag oder Feuer
führen kann. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen durch
eine benannte Wartungsstelle ersetzt werden.
Wenn das Netzkabel oder der Netzadapter beschädigt ist oder der Netzstecker gelockert
ist, darf er nicht länger verwendet werden, da er einen Kurzschluss oder einen Brand
verursachen kann.
- Entsorgung von Altbatterien
Nachdem die Batterien verbraucht wurden, nehmen Sie sie ab und geben Sie sie an einen
bestimmten Wiederherstellungspunkt weiter. Werfen Sie sie nicht willkürlich weg.
TECHNISCHE DATEN
- Wirkleistung: 3W
- Batterien: 1XAA 800MA
Nennspannung: 220-240V 50/60HZ
- 15 -
- Adapterausgang: 3V300MA
- Aufladezeit: ca. 8 Stunden
- Betriebszeit: 45mins
ZU BEACHTENDE HINWEISE
- Beim ersten Gebrauch oder wenn Sie es nach dem Kauf mehr als ein halbes Jahr lang
nicht verwendet haben. Bitte lassen Sie es für 3 Stunden aufladen, um die Kompetenz
der Batterien zu aktivieren. Wenn es aufgeladen wird, wenn die Sekundärbatterie
vollständig entladen ist, leuchtet die Ladelampe möglicherweise nicht sofort auf und
wird nach einigen Minuten normal laufen.
- Zur besseren Verwendung des Haarschneiders, bitte Öl in die Klinge tropfen. Während
des Aufladens und der Nutzung wird sich das Gerät erwärmen. Dies ist normal.
Achtung: BITTE KEIN BENZIN, ALKOHOL UND ANDERE ÖLE VERWENDEN.
- Von Wasser fernhalten. Nicht in der Nähe von Schwimmbädern, Badewannen oder
anderen Flüssigkeitsbehältern mit Wasser verwenden.
- Laden Sie die Haarschneidemaschine bei einer Temperatur von 0˚C bis 35˚C. Die Teile
der Verpackung (Plastikbeutel, Karton usw.) müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. Da es sich um mögliche Gefahrenquellen handelt.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Über Längenfestlegungszubehör
1 x Schnittlängenkamm Längenkontrolle, einstellbar für Schnittlängen von 3-15 mm.
Es sind 2 Kämme vorhanden, einstellbare Reichweite für
A # ist 0,5-9,5MM
B # ist 10-20MM.
Der minimale Einstellbereich beträgt für jede Ebene 0,5 MM.
1. Um die Länge des Schneidens zu bestimmen.
2. Zur Auswahl des passenden Zubehörs für die benötigte Länge. Um es in Flucht mit
der Klinge zu halten.
3. Abnehmen des Längenfestlegungszubehör. Drücken Sie eine Seite des Zubehörs mit
dem Daumen, um es abzunehmen.
Aufladungsanleitung
1. Stellen Sie den Schalter auf [O]. Es darf nicht aufgeladen werden, wenn der Schalter
auf [I] steht.
2. Stecken Sie den Anschlusssstecker in das Gerät ein.
3. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose (die Ladekontrollleuchte wird
eingeschaltet).
VERWENDUNG DES GERÄTS
- Beim ersten Gebrauch oder wenn Sie es nach dem Kauf mehr als ein halbes Jahr lang
- 16 -
nicht verwendet haben, lassen Sie es bitte für 3 Stunden aufladen, um die Kompetenz
der Batterien zu aktivieren. Wenn es aufgeladen wird, wenn die Sekundärbatterie
vollständig entladen ist, leuchtet die Ladelampe möglicherweise nicht sofort auf und
wird nach einigen Minuten normal laufen.
Wenn der Ladevorgang beendet ist:
1. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
2. Stecken Sie den Anschlusssstecker aus dem Gerät.
- Vermeiden Sie eine kontinuierliche Aufladung von langer Zeit (>20 Stunden)
- Es kann die Lebensdauer der Batterien verkürzen.
Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen genutzt zu werden, wenn sie nicht angemessen beaufsichtigt werden bzw.
umfassend für die Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
angeleitet werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um dafür zu sorgen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder fehlender Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn diese vorher über die sichere Verwendung des Gerätes unterrichtet wurden
und die damit zusammenhängenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Warnung: Halten Sie das Gerät und die Hände trocken.
NACH GEBRAUCH
Schalten Sie die Stromversorgung aus und halten Sie die Klinge gepflegt.
Um das Auslaufen der Klinge zu vermeiden, halten Sie sie mit der anderen Hand.
- 17 -
ESPANOL
SINBO SHC 4370
CORTADORA DE PELO RECARGABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
- Corte la fuente de alimentación.
Cuando le va a realizar mantenimiento, recuerde sacar el adaptador de corriente, ya que
se podría presentar un peligro de descarga eléctrica.
- Está prohibido agarrar el aparato con las manos mojadas.
No tire del adaptador de corriente con las manos mojadas, ya que se podría producir un
peligro de descarga eléctrica.
- No lo use cerca de fuentes de agua.
Por favor, no lo use en el baño, ya que se podría causar una descarga eléctrica.
- No lo desensamble.
Por favor, no modifique este producto, no lo desensamble ni lo repare al azar, ya que
esto causaría fácilmente incendios, descargas eléctricas y lesiones, etc.
- No lo utilice en
Mantenga el cuerpo de la máquina y el adaptador de alimentación alejados del agua y
no lo limpie usando agua, ya que se podría causar un peligro, una descarga eléctrica o
un cortocircuito.
- Carga
No lo utilice con la fuente de alimentación por arriba de 230 V, ya que se podría causar
fácilmente una descarga eléctrica o un incendio.
- No debe
No dañe el cable, no mecanice, doble, estire o tuerza y no coloque peso o extrusión sobre
el cable de alimentación, ya que se podría causar fácilmente una descarga eléctrica o
un incendio. Si el cable está dañado, deberá ser sustituido por un departamento de
servicio designado por seguridad.
Cuando el cable o el adaptador de corriente estén dañados o cuando se afloje el receptáculo
de alimentación por favor no lo use más, ya que esto podría causar fácilmente una
descarga eléctrica, cortocircuito o incendio.
- Eliminación de las pilas
Después de que las pilas se hayan agotado sáquelas y entréguelos en un punto de
recogida designado. No las tirar a la basura al azar.
DATOS TÉCNICOS
- Energía: 3 W
- Pila: 1 pila AA de 800 MA
- Voltaje nominal: 220-240V 50/60 HZ
- 18 -
- Adaptador de salida: 3V300 MA
- Tiempo de carga: alrededor de 8 horas
- Tiempo de trabajo: 45 min
OBSERVACIONES
- Para usarlo por primera vez o cuando no se ha utilizado durante más de medio año
después de la compra. Cárguelo durante 3 horas para activar la competencia de las
pilas. Si se carga cuando la pila está completamente descargada, la luz secundaria de
carga no se encenderá inmediatamente, y volverá a la normalidad después de varios
minutos.
- Con el fin de utilizar mejor su cortadora de pelo deje caer unas gotas de aceite en las
cuchillas. Al recargar o usar el aparato, el cuerpo se calienta y eso es normal.
Atención: POR FAVOR NO USE GASOLINA, ALCOHOL NI OTRO ACEITE.
- Manténgalo lejos del agua. No lo utilice cerca de la piscina, baño, bañera u otro recipiente
con agua líquida.
- Cargue la cortadora de pelo a una temperatura de 0˚C~35˚C. Las piezas de embalaje
(bolsa de plástico, cajas de cartón, etc.). Deben mantenerse fuera del alcance de los
niños. Ya que son posibles fuentes de peligro.
ANTES DEL USO
Acerca de los accesorios de longitud
1 peine largo para corte. Control de la longitud del pelo, ajustable para el corte de longitud
desde 3-15mm.
Hay 2 peines adaptables para
A# es 0.5-9.5 mm
B# es 10-20 mm.
El rango de ajuste mínimo es de 0,5 mm para cada nivel.
1. Decida la longitud de corte.
2. Seleccione el accesorio adecuado para la longitud requerida. Manténgalo en alineación
con la cuchilla.
3. Quite el accesorio de longitud. Empuje un lado del accesorio con el pulgar para retirarlo.
Instrucciones de carga
1. Coloque el interruptor en la posición [O]. No se le permitirá cargar cuando el interruptor
está en la posición [I].
2. Introduzca el conector del cable en el cuerpo de la máquina.
3. Inserte el adaptador de corriente en el receptáculo (la luz de carga se encenderá).
FORMA DE USO
Para usarlo por primera vez o cuando no se ha utilizado durante más de medio año
después de la compra, cárguelo durante 3 horas para activar la competencia de las pilas.
- 19 -
Si se carga cuando la pila está completamente descargada, la luz secundaria de carga
no se encenderá inmediatamente, y volverá a la normalidad después de varios minutos.
Cuando la carga se haya terminado:
1. Tire del adaptador de corriente fuera del receptáculo.
2. Tire del enchufe acoplador fuera del cuerpo de la máquina.
- Trate de evitar la carga continua por mucho tiempo ( > 20 horas)
- Ya que esto podría acortar la vida útil de las pilas.
Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya instruido en
el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad.
Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse que no jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera
segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberá ser realizada por niños sin
supervisión.
Advertencia: Mantenga el aparato y la mano con la que lo usa secos.
DESPUÉS DE CADA USO
Apague la fuente de alimentación y limpie las cuchillas.
Para evitar que la cuchilla se salga, sosténgala con la otra mano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sinbo SHC 4370 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi