Aprimatic T11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

T11 - T1E
Istruzioni per l’installazione
Installation instructions
Instructions pour linstallation
Montageanleitung
Instrucciones para la instalación
E
D
F
GB
I
cod. A5988000 - 05/02
I
© Aprimatic S.p.A., 2002. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questo documento può essere copiata o tradotta in altre lingue o formati
senza il consenso scritto di Aprimatic S.p.A.
Le specifi che del prodotto sono soggette a modifi che senza preavviso. Pertanto il presente
documento potrebbe non corrispondere esattamente alle caratteristiche del prodotto.
Licenze e marchi
Il logotipo Aprimatic è un marchio registrato di Aprimatic S.p.A.
Stampato in Italia
© Aprimatic S.p.A., 2002. Tous droits réservés.
Aucune partie du présent document ne peut être dupliquée ou traduite dans dautres
langues sans lautorisation écrite de Aprimatic S.p.A.
Les caractéristiques du produit peuvent être soumises à modi cations sans préavis. Le présent
document peut de ce fait ne pas correspondre exactement aux caractéristiques du produit.
Licences et marques
Le logotype «Aprimatic» est une marque déposée de Aprimatic S.p.A.
Imprimé en Italie
© Aprimatic S.p.A., 2002. Todos los derechos reservados.
Queda prohibido copiar o traducir a otros idiomas o formatos cualquier parte de este
documento sin la autorización escrita de Aprimatic S.p.A.
Las características técnicas del producto pueden modi carse sin previo aviso; por consiguiente el
presente documento podría no corresponder exactamente a las características del producto.
Patentes y marcas
El logotipo «Aprimatic» es una marca registrada de Aprimatic S.p.A.
Impreso en Italia
© Aprimatic S.p.A., 2002. All rights reserved.
No part of this document may be reproduced or translated into any other language or
form without the written permission of Aprimatic S.p.A.
The product speci cations may be modi ed without prior notice. Therefore this document may not
correspond exactly to the characteristics of the product.
Licences and trademarks
The Aprimatic logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
Printed in Italy
© Aprimatic S.p.A., 2002. Alle Rechte vorbehalten.
Jede Vervielfältigung oder Übersetzung in andere Sprachen bzw. Formate, auch
auszugsweise, muß von Aprimatic S.p.A. schriftlich genehmigt werden.
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. Es sind daher Abweichungen zwischen den hier
angegebenen Daten und den Daten des Produkts möglich.
Lizenzen und Warenzeichen
Das Logo Aprimatic ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S.p.A.
Gedruckt in Italien
E
D
F
GB
FRANÇAIS
9
Normes de sécurité
Effectuer les interventions de la façon spécifi ée par le fabricant.
L’installateur doit vérifi er l’installation et le bon fonctionnement du dispositif.
Ne pas utiliser le produit dans des buts différents de ceux qui ont été établis.
Ne pas fausser ou modifi er le produit.
Utiliser les pièces détachées d’origine.
Délimiter la zone de travail de façon à en interdire l’accès à toutes personnes
étrangères au service.
La zone de travail ne doit pas présenter d’obstacles et sa surface ne doit pas
être glissante.
Utiliser un outillage en bon état.
Travailler toujours dans un endroit bien éclairé et ne présentant aucun risque
pour la santé.
Le passage de personnes étrangères au service est impérativement interdit
dans la zone de travail.
Ne jamais abandonner la zone de travail.
But du manuel
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit.
Les informations qui y sont contenues sadressent aux opérateurs spécialisés qui
effectuent linstallation et les interventions dentretien extraordinaire. Ceux-ci doivent
posséder des compétences spéci ques pour effectuer, correctement et dans des
conditions de sécurité, les interventions qui leur incombent. Lobservation constante
des instructions contenues dans ce manuel garantit la sécurité des personnes, une
économie de service et une plus longue durée de fonctionnement du produit. Pour
éviter toutes fausses manœuvres et donc tous risques daccidents, lire attentivement ce
manuel et respecter scrupuleusement les informations qui y sont contenues.
Domaine d’application
Dispositif pour opérateurs APRIMATIC hydrauliques 230 VAC pour actionner des
portails battants.
Dispositif pour opérateurs APRIMATIC électromécaniques 230 VAC associés à une
SAFETY CARD pour actionner des portails battants.
Table des matières
1. DESCRIPTION
1.1 Représentation graphique du dispositif .......................................10
1.2 Speci cations techniques.............................................................10
2. INSTALLATION
2.1 Opérations préliminaires .............................................................10
2.2 Pose ............................................................................................10
2.3 Branchements électriques ...........................................................10
3. MISE EN OEUVRE
3.1 Essais de fonctionnement ............................................................11
3.2 Réglage des vis de réglage..........................................................11
3.3 Programmation du fonctionnement ..............................................11
3.4 Programmation du récepteur (SEULEMENT POUR T11)............11
4 CONTROLE DU FONCTIONNEMENT
4.1 Contrôle du fonctionnement des dispositifs externes...................12
5. GESTION DES TELECOMMANDES (SEULEMENT POUR T11)
5.1 Test de memoire...........................................................................12
5.2
Procédure deffacement total de la mémoire
................................... 12
5.3
Procédure dapprentissage de la première télécommandes
......... 12
5.4
Procédure dapprentissage dautres télécommandes
.................... 13
5.5
Effacement dune télécommande
...................................................... 13
6. ACCESSOIRES
6.1 Module CA41 (POUR T11)...........................................................13
6.2 Module dexpansion memoire16 kb or 128 kbits (POUR T11) ....13
6.3 Utilitaire de programmation (POUR T11) .....................................13
6.4 Safety card ...................................................................................13
6.5 Clavier code ................................................................................13
6.6 Lecteur de cartes magnetiques ...................................................13
1. DESCRIPTION
Dispositif doté dun microprocesseur Aprimatic pour lactionnement de 2 moteurs
de 300 Watts maxi chacun. En version T11 le dispositif est fourni dun module
radiorécepteur 433,92 MHz incorporé.
1.1 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DU DISPOSITIF
DL1 LED présence alimentation secteur DL4 LED cellule photoélectrique
DL2 LED START DL5 LED départ piéton
DL3 LED Arrêt
K1 Bornier tension de secteur P1 Vis de réglage temps de travail
K2 Bornier tension de commande P2 Vis de réglage temps de pause
K3 Connecteur carte décodage lecteur de cartes magnétiques et clavier codé ou /
Branchement pour le récepteur radio, exclusivement modèle APRIMATIC
(UNIQUEMENT avec T1E)
N.B. Introduire le récepteur comme lindique le circuit imprimé.
K4 Branchement à la masse de lappareil
J1 Carte ADD/ON anti-écrasement (SAFETY CARD)
SW1 Interrupteur DIP dix voies
* UNIQUEMENT avec T11:
DL6 LED récepteur memory system K5 Bornier antenne
DL7 LED départ par radio BZ1 Avertisseur sonore
J2 Connecteur module mémoire récepteur
JP1, JP2 Choix logique de fonctionnement canaux radio
JP3, JP4 Choix ligne touches dactivation
JP5, JP6, JP7, JP8 Sélection canaux (connexion CA41)
SW2 Touche radiocommande
1.2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tension d’alimentation 230 VCA (+6% - 10%)
Fréquence 50HZ
Fusible de protection F1 F5A intervention rapide pour protection moteurs
Consommation de l’appareil au repos 15W
Consommation de l’appareil max. 680W
Température de service -20°C +70°C
Température d’emmagasinage -40°C +85°C
Humidité relative 90% max. (sans condensation)
Degré de protection IP55 (uniquement en boîtier IP55)
Fusible de protection F2 F200mA interv. rapide pour protect. primaire transformateur
Fusible de protection F3
F500mA intervention rapide pour protection accessoires 24V
(moteurs et accessoires connectés et en fonctionnement)
F2A intervention rapide pour protection électroserrure
Fusible de protection F4
Position du Dip switch
ON
OFF
Trimmer
Ajustage du trimmer
-
+
FRANÇAIS
10
M1
M2
K4
+24V
6
4
2
8
10
7
5
3
9
11
16
13
12
M
M
18
15
17
14
19
1
- 24 V Commun
Démarrage
Arrêt
Cellules photoélectriques
Disp. de sécurité ouvert.
(Interrupteur DIP 8 = ON)
Serrure électrique
Serrure électrique
Lampe témoin 3 W max.
Clignotant LED
Commun
Fermeture
Ouverture
Commun
Fermeture
Ouverture
Moteur 1 -
Retard fermeture
Condensateur
Neutre
Phase 230 V
Masse de lappareil
Moteur 2 -
Retard ouverture
Condensateur
Clignotant 230 V
Attention: avec ce branchement,
le pré-clignotement nest pas en
fonction
Protection avec disjoncteur de différentiel
Magnétothermique 6 A, sensibilité 30
mA
Brancher la masse du moteur au con-
ducteur de masse de lappareil
Avec N.O. = Ouverture piéton
(Interrupteur DIP 8 = OFF)
2. INSTALLATION
ATTENTION - Seul un personnel technique quali é du service après-vente et/ou
dinstallation pourra effectuer linstallation du produit.
ATTENTION - Linstallation électrique devra être conforme aux réglementations en
vigueur dans le pays dinstallation.
ATTENTION - Toujours couper la tension dalimentation avant douvrir la boîtier.
Sassurer de disposer dune bonne installation de mise à la terre et toujours relier cette
dernière aux bornes correspondantes.
2.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant de poser le dispositif, préparer les outils qui serviront à la xation murale et aux
branchements électriques. Les éléments suivants sont en outre nécessaires :
1. des goujons expansibles Ø 6 mm
2. des serre- ls PG16 avec dessus en peau
3. un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm
4. un bouton darrêt durgence
5. des câbles homologués pour une utilisation extérieure de 0,75 minimum et
1,5 mm² de section
2.2 POSE
La xation du dispositif ne nécessite pas le perçage de trous.
1. Fixer le dispositif à au moins 30 cm du sol en utilisant les trous de xation du
boîtier en plastique.
2. Introduire les câbles de branchement dans les trous préformés situés sur le fond
du boîtier et utiliser les serre- ls indiqués.
3. Installer linterrupteur omnipolaire en amont du dispositif.
4. Installer un bouton darrêt durgence dans une position permettant de voir le système
dautomatisation et de façon à pouvoir couper lalimentation de linstallation.
5. Utiliser des câbles de 1,5 mm² de section pour le branchement du moteur au
secteur et de 0,75 mm² de section pour les dispositifs à 24 Vcc.
6. Le dispositif nest pas doté de condensateurs damorçage ; utiliser les condensateurs
fournis avec les opérateurs, ou les commander séparément, comme indiqué dans
les instructions de lopérateur.
2.3 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION - Couper lalimentation électrique de secteur avant deffectuer les
branchements.
ATTENTION - Ne pas utiliser de câbles téléphoniques.
Effectuer les branchements électriques comme le montre la gure ci-contre.
N.B. Comme le prévoit les normes en vigueur, attacher séparément les
câbles de branchement correspondant aux commandes (bornes de 1 à 11) et
les câbles de puissance (bornes de 12 à 19).
N.B. Ponter les contacts de sécurité bornes 2 et 4 (entrée arrêt) et bornes 2 et 5
(entrée cellule photoélectrique) sils ne sont pas utilisés. Lentrée de la borne 6 a une
fonction différente, et passe de N.O. à N.F., suivant la sélection des interrupteurs
DIP ou la logique sélectionnée.
-
-
+
S1 COUP DINVERSION S2 S3 MODE DE FONCTIONNEMENT
OUI ON ON AUTOMATIQUE
OFF NON OFF ON
SEMI-AUTOMATIQUE AVEC
ARRET
ON OFF AUTOMATIQUE SUPER
PRE-CLIGNOTEMENT*
OFF HOMME PRESENT
ON OUI
OFF NON
Le pré-clignotement n'est posible
que si le clignotant (24 V) est
relié aux bornes 10 et 11.
S5
RETARD DU VANTAIL EN
FERMETURE (s)
OFF 0
CELLULE PHOTO. EN
PAUSE
ON 3
ON OUI ON OFF 9
OFF NON ON ON 16
ON
S6
*note:
S7
S4
OFF
OFF
OFF
DIP-SWITCH SW1
3. MISE EN OEUVRE
Effectuer le branchement comme indiqué et véri er avec soin les branchements
électriques; ouvrir lalimentation secteur et vérifier le bon fonctionnement de
linstallation comme suit.
3.1 ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
Une fois les branchements effectués, contrôler lautomatisme : ce dernier doit souvrir
quand le bouton de démarrage est pressé. Si à linverse lautomatisme se ferme,
invertir les branchements des moteurs.
3.2 RÉGLAGE DES VIS DE RÉGLAGE
Vis de réglage P1 Cette vis de réglage permet de régler le temps de travail de
lautomatisme. La plage de réglage est comprise entre 0 et 180 secondes. Ce
temps devra être supérieur de 5 secondes environ au temps mis par le vantail
pour achever sa course.
Vis de réglage P2 - Cette vis de réglage permet de régler le temps de pause précédant
la fermeture automatique de lautomatisme, quand le mode de fonctionnement
automatique est sélectionné. La plage de réglage du temps de pause est comprise
entre 0 et 120 secondes.
3.3
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT
Procéder maintenant à la programmation. Linterrupteur DIP SW1 permet de sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité et dautres fonctions accessoires.
ATTENTION - Toujours couper lalimentation électrique avant chaque
intervention sur la programmation du dispositif (remise à zéro du programme
précédemment entré).
INTERRUPTEUR DIP 1 - Habilitation/inhibition du coup dinversion. Cette
fonction permet de déverrouiller la serrure électrique, même dans des
conditions dif ciles.
Description du fonctionnement : quand limpulsion douverture est donnée, les
moteurs sont commandés pendant 1 seconde environ en fermeture ; après
une pause de 0,5 seconde environ, lalimentation à la serrure électrique est
activée pendant 1,5 seconde et la commande douverture est exécutée. En
labsence de la serrure électrique, il est conseillé de ne pas habiliter cette
fonction. Le coup dinversion ne sactive qu’à partir de la condition de stand-by
avec le portail complètement fermé ; il reste inhibé en cas dinversion de
la fermeture à louverture.
INTERRUPTEURS DIP 2 et 3 - Ces interrupteurs DIP permettent de
sélectionner les modes de fonctionnement suivants:
FONCTIONNEMENT HOMME PRESENT. Ce mode de fonctionnement
nécessite la présence physique dun opérateur pour ouvrir et fermer le portail;
lentrée de la borne 6 a la fonction de dèmarrage de fermeture (utiliser le
contact N.O.). Pour commander louverture de lautomatisme, presser le
bouton de démarrage (entrée douverture) et le maintenir enfoncé; relâcher ce
bouton pour bloquer le mouvement des vantaux. Pour fermer lautomatisme,
presser le bouton de fermeture et le maintenir enfoncé; si les cellules
photoélectriques sont activées, le dispositif bloque le mouvement des vantaux.
Dans ce cas, lopérateur devra relâcher les boutons de commande et décider
de la procédure à suivre en pressant le bouton douverture ou de fermeture.
Si les boutons douverture et de fermeture sont pressés en même temps, le
dispositif bloque également le mouvement des vantaux.
FRANÇAIS
11
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
.
En donnant une impulsion, le portail souvre
jusqu’à la n du temps de travail préétabli, reste ouvert pendant le temps de pause
sélectionné et se referme automatiquement.
Une impulsion donnée pendant la phase douverture du portail na aucun effet
et le portail continue à souvrir.
Une impulsion ou lactivation des cellules photoélectriques pendant la phase
de fermeture commande linversion du mouvement des vantaux (le portail souvre
à nouveau).
En phase de pause et avec les cellules photoélectriques activées, le dispositif
reste en pause tant que celles-ci ne sont pas désactivées.
FONCTIONNEMENT SEMI-AUTOMATIQUE AVEC ARRET. Le portail étant fermé,
une impulsion de démarrage commande louverture des vantaux jusqu’à la n du
temps de travail préétabli. Si une autre impulsion de démarrage est donnée pendant
cette phase, les vantaux simmobilisent dans la position où ils se trouvent jusqu’à
ce quune autre impulsion de démarrage soit donnée pour commander la fermeture
de lautomatisme. Une impulsion de démarrage donnée en phase de fermeture
commande la réouverture des vantaux.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE SUPER. En automatique super, une impulsion
de marche commande louverture jusquau n de course. Le portail reste ouvert le
temps sélectionné pour la pause avant de se fermer automatiquement.
Une impulsion de marche provoque toujours linversion du mouvement courant mais
lusager peut commander la fermeture du portail.
En pause, une impulsion provoque le préclignotement suivi de la fermeture
du portail.
INTERRUPTEURS DIP 4 et 5 (RETARD DU VANTAIL EN FERMETURE) -
Ces interrupteurs permettent de régler le retard du vantail à larrêt du moteur
1 (retard en fermeture), par rapport au démarrage du moteur 2 (immédiat) : il
peut être xé à 0, 3, 9 ou 16 secondes.
INTERRUPTEUR DIP 6 (PRE-CLIGNOTEMENT) - Cet interrupteur permet
dhabiliter/inhiber le pré-clignotement. La sélection seffectue tant pour la
phase douverture que pour la phase de fermeture. Si la fonction est habilitée,
la lampe témoin et le clignotant seront activés pendant 3 secondes avant que
les vantaux ne commencent leur ouverture ou leur fermeture.
INTERRUPTEUR DIP 7 (CELLULE PHOTOELECTRIQUE EN PAUSE) - Cet
interrupteur permet de sélectionner la fonction de la cellule photoélectrique en
phase de pause quand le mode de fonctionnement automatique est habilité.
Avec linterrupteur sur MARCHE et lautomatisme en pause, obscurcir et
libérer les cellules photoélectriques pour forcer le dispositif à commander 3
secondes de pré-clignotement et la fermeture, même si le temps de pause
nest pas terminé. Avec linterrupteur sur ARRET, la fermeture ne pourra
seffectuer qu’à la n du temps de pause préétabli.
INTERRUPTEUR DIP 8 (OUVERTURE PIETON OU SECURITE OUVER-
TURE) -
Cet interrupteur permet de sélectionner le type dentrée de la borne 6.
Avec linterrupteur sur MARCHE, lentrée commande la sécurité en ouverture ; avec
linterrupteur sur ARRET, lentrée est habilitée au fonctionnement vantail seul.
NOTA -
Cette sélection (ON/OFF) est valide pour tous les modes de fonctionnement
hormis le mode de fonctionnement Homme Présent. Dans ce cas, lentrée remplit
toujours la fonction dentrée de fermeture.
INTERRUPTEUR DIP 9 - LAISSER DANS LA POSITION OFF FIXEE DUSINE.
INTERRUPTEUR DIP 10 -
Si lappareil commande des opérateurs APRIMATIC
électromécaniques, placer le commutateur DIP en position ON (activation de la
carte anti-écrasement).
Si lappareil commande des opérateurs APRIMATIC hydrauliques, placer le
commutateur DIP en position OFF.
3.4
PROGRAMMATION DU RECEPTEUR
JP5-8 (TOUCHE DACTIVATION) -
Les cavaliers JP5-8 permettent de sélectionner
le canal de sortie du récepteur, et donc la touche de la télécommande qui activera
le signal de sortie. Cette affectation se fait en fermant lun seulement des cavaliers
présents, selon le schéma suivant:
JP5 Canal 1 - Touche 1
JP6 Canal 2 - Touche 2
JP7 Canal 3 - Touche 3
JP8 Canal 4 - Touche 4
ATTENTION: Sous peine de rupture
du dispositif, il ne faut fermer quun
seul cavalier.
JP3-4 (RANGEE DES TOUCHES DACTIVATION) - Les récepteurs peuvent
être utilisés aussi bien avec les télécommandes à 2 et 4 touches quavec
les télécommandes à 14 touches. Si utilisés en association avec les
télécommandes à 14 touches, il est possible de défi nir, par lintermédiaire des
cavaliers JP3 et JP4, à quelle rangée de touches le récepteur doit répondre,
selon le schéma suivant:
JP8
Ch4
JP7
Ch3
JP6
Ch2
JP5
Ch1
OUT RX
JP3 JP4 ouverts: rangée 1 (Touches 1-4)
JP3 fermé: rangée 2 (Touches 5-8)
JP4 fermé: rangée 3 (Touches 9-12)
JP3 JP4 fermés: rangée 4 (Touches 13-14).
REMARQUE:
Le récepteur peut aussi recevoir des commandes données par des
télécommandes à 2 et 4 canaux (TR2 et TR4) uniquement si JP3 et JP4 sont laissés
ouverts (première con guration).
JP1-2 - (LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DES SORTIES) -
Le mode de
fonctionnement des canaux de sortie 3 et 4 peut être sélectionné par lintermédiaire
des cavaliers JP1 et JP2 selon le schéma ci-dessous. Les canaux de sortie 1
et 2 fonctionnent en tous les cas avec une sortie à impulsion dune durée de 1
seconde.
Le microprocesseur du récepteur lit la position des cavaliers JP1-4 à la mise sous
tension de lappareil: si la configuration des cavaliers JP1-4 est modifiée, pour
la rendre opérationnelle, le récepteur doit être mis hors tension puis à nouveau
sous tension.
4 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT
Après avoir sélectionné le mode et les temps de fonctionnement, contrôler les
dispositifs externes reliés à la carte et véri er l’état des LEDs.
4.1 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS
EXTERNES
Entrée démarrage -
Contact de type N.O., devant transmettre limpulsion de
démarrage à lautomatisme.
Entrée arrêt -
Contact de sécurité N.F. prioritaire dans nimporte quel état
et pour toutes les fonctions. Si la fonction darrêt est activée, le dispositif
commande larrêt du mouvement des vantaux dans la position où ils se
trouvent ; pour faire repartir le mouvement, presser le bouton de démarrage
qui commande la fermeture de lautomatisme. Quand lentrée darrêt est
activée, le dispositif ignore toutes les autres commandes.
Entrée cellule photoélectrique - Contact de sécurité N.F. actif en phase de fermeture
uniquement. Si la cellule photoélectrique est activée, un arrêt de 1 seconde de
lautomatisme est commandé puis la réouverture des vantaux a lieu jusqu’à la n du
temps de travail. Quand le portail est ouvert et les cellules photoélectriques obscurcies,
celles-ci empêchent la fermeture de lautomatisme.
Entrée ouverture piéton/sécurité ouverture/fermeture - Cette entrée reliée à la
borne 6 a des fonctions différentes selon le réglage de linterrupteur DIP 8 ou le mode
de fonctionnement. Ci-après, la description des fonctions disponibles :
Entrée ouverture piéton - interrupteur 8 sur ARRET : contact N.O. Presser le bouton
relié à cette entrée pour ne commander quun seul vantail (ouverture piéton). Le
vantail unitaire suivra le mode de fonctionnement sélectionné ; quand une impulsion
de démarrage est reçue, lautomatisme commande louverture des deux vantaux car la
commande de démarrage est prioritaire par rapport à lentrée ouverture piéton. Cette
entrée douverture piéton est ignorée si lautomatisme a été commandé avec une
impulsion de démarrage et pendant son cycle de fonctionnement.
Entrée sécurité ouverture interrupteur 8 sur MARCHE : contact N.F. Il sagit dune
entrée de sécurité, active tant en phase douverture que de fermeture. Quand lentrée
est activée, les vantaux sont immédiatement arrêtés dans la position où ils se trouvent
; quand elle est désactivée, les vantaux reprennent leur mouvement dans la même
direction que précédemment après une pause d1 seconde environ. Cette fonction peut
être utilisée pour protéger les zones concernées contre l’écrasement.
Entrée fermeture - Entrée active en mode Homme présent uniquement, qui
commande la fermeture de lautomatisme quand le bouton de fermeture est pressé
et maintenu enfoncé.
NOTA - La sélection de lune des fonctions exclue les autres.
JP3 OFF ON OFF ON
JP4 OFF OFF ON ON
activation touche
sortie
1s
activation touche
sortie
activation touche
sortie
Fonctionnement à impulsion. JP1 et JP2 ouverts:
à chaque commande donnée avec l’émetteur, la sortie
s’active pendant une seconde.
Fonctionnement phase - phase. JP1 fermé: à
chaque commande donnée avec l’émetteur, la
sortie change d’état (ON OFF et OFF ON).
Fonctionnement continu. JP2 fermé: la sortie
reste active tant que la commande donnée par
l’émetteur est active.
CONFIGURATION NON UTILISÉE. ENTRAÎNE LA
DÉSACTIVATION DES CANAUX DE SORTIE 3 ET 4.
AprimaticAprimatic
touche 1 touche 3
touche 1
touche 2
touche 4
touche 2
12
Sortie serrure électrique - Sortie 12 Vca avec charge maxi de 15W, qui commande la
serrure électrique pendant 1,5 seconde environ en phase douverture.
Sortie lampe témoin - Sortie 24Vcc avec charge maxi de 3W, qui commande
la lampe témoin indiquant l’état du portail. Lampe éteinte: portail fermé; lampe
allumée fixe : portail ouvert ou en phase douverture; lampe clignotante: portail
en phase de fermeture.
Sortie clignotant - Sortie 24 V, qui commande le clignotant.
Cette sortie commande le clignotant avec une alimentation de fréquence 1 Hz: sallume
pendant 0,5 s. et s’éteint pendant 0,5 s. Si la fonction de pré-clignotement est habilitée,
cette sortie est activée 3 secondes avant la commande du mouvement des vantaux
tant en ouverture quen fermeture.
NOTA - Nutiliser que des clignotants à LED Série ET Aprimatic, sous peine de rupture
de la sortie et donc dun mauvais fonctionnement de tout le système.
Sortie moteurs - Le dispositif T1 comprend deux sorties pour des moteurs
indépendants. La sortie du moteur 1 permet de sélectionner le retard du vantail en
fermeture par lintermédiaire de linterrupteur DIP ; la sortie du moteur 2 commande
en revanche un retard xe de 1,5 seconde en ouverture. Dans le cas de lentrée
vantail unitaire, seul le vantail relié à la sortie du moteur 1 se mettra en mouvement.
Une impulsion de démarrage donnée pendant cette phase commandera la mise en
mouvement du deuxième vantail.
NOTA - Si ce dispositif est monté sur des automatismes à un seul vantail, le moteur
doit être nécessairement relié à la sortie moteur 1.
5. GESTION DES TELECOMMANDES (POUR T11)
5.1 TEST DE MEMOIRE
Toutes les informations relatives aux
télécommandes sont mémorisées dans le
module de mémoire extractible : à chaque
mise sous tension de lappareil avec
récepteur incorporé, un test est effectué
pour déterminer la quantité de mémoire
encore disponible pour linsertion dautres
télécommandes.
A la mise sous tension de lappareil, après un bref instant durant lequel la lecture de
la mémoire est effectuée, lavertisseur émet un certain nombre de bips sonores (de 1
à 10) qui indique le pourcentage de mémoire libre : chaque bip sonore correspond à
environ 10 % de mémoire libre (10 bips = 100 % de mémoire libre).
5.2 PROCEDURE D’EFFACEMENT TOTAL DE LA MEMOIRE
1. Mettre le dispositif hors tension.
2. Remettre le dispositif sous tension en maintenant la touche deffacement SW2
enfoncée, puis relâcher la touche quand la LED DL6 et lavertisseur sonore BZ1
se désactivent.
3. A ce stade, il faut attendre la n de lopération deffacement ; après quoi, lappareil
exécutera automatiquement le test de mémoire.
5.3 PROCEDURE DAPPRENTISSAGE DE LA PREMIERE
TELECOMMANDE
1. Mettre le dispositif sous tension.
2. Sassurer que la mémoire est complètement vide (10 bips consécutifs) ;
dans le cas contraire, effacer dabord le contenu de la mémoire (par. 5.2).
3. Presser simultanément toutes les touches de la première télécommande
à entrer (2 touches pour les TR2, 4 touches pour les TR4) jusqu’à ce que
la LED DL6 et lavertisseur sonore BZ1 sactivent (signal sonore continu),
indiquant que la phase dapprentissage est en cours.
4. Presser maintenant une touche quelconque de l’émetteur.
5. La LED DL6 et lavertisseur sonore BZ1 s’éteignent pendant un instant
puis se réactivent, con rmant lapprentissage de la télécommande dans
la mémoire du dispositif.
FRANÇAIS
Commande d'effacement Phase d'effacement Signal de mémoire libre
Avvertisseur
sonore
Touche
Alimentation
Signal de mémoire libre
Avvertisseur
sonore
Alimentation
5.4 PROCEDURE DAPPRENTISSAGE DAUTRES TELECOMMANDES
Une fois lapprentissage de la première télécommande effectué, et tant que
le signal sonore est actif, il est possible dentrer dautres télécommandes en
répétant la procédure des points 3 et 4.
La phase de mémorisation des télécommandes peut être réactivée dans un
deuxième temps, en pressant simultanément toutes les touches dun émetteur
déjà mémorisé : le signal sonore se réactivera et dautres télécommandes
pourront être entrées en répétant la procédure des points 3 et 4.
INFORMATIONS:
La procédure dapprentissage de la première télécommande, ainsi décrite,
nest possible que si la mémoire du récepteur est complètement vide.
Pour quitter la phase de mémorisation, il suffit de presser la touche
deffacement.
Le système reste en mode dapprentissage (signal sonore actif continu)
pendant un temps maxi denviron 25 secondes, puis le récepteur revient
automatiquement en mode normal (signal sonore désactivé).
Pendant la phase dapprentissage, les sorties du dispositif sont inhibées.
5.5 EFFACEMENT DUNE TELECOMMANDE
1. Avec le dispositif sous tension, maintenir la touche deffacement enfoncée:
la LED DL6 et lavertisseur sonore BZ1 sactiveront avec un signal sonore
continu.
2. Presser nimporte quelle touche de la télécommande à annuler.
3. La LED DL6 et lavertisseur sonore BZ1 se désactiveront une fois
lannulation de la télécommande effectuée.
Pour annuler plusieurs télécommandes, répéter le point 2 en maintenant
la touche toujours enfoncée.
Cette procédure est utile pour annuler des télécommandes mémorisées par
erreur : lapprentissage dune télécommande annulée peut de toute façon être
répété sur le récepteur, selon la procédure indiquée au paragraphe précédent.
6. ACCESSOIRES
INFORMATIONS:
voir le manuel dinstruction de laccessoir.
6.1 MODULE CA41 (POUR T11)
Linstallation sur lappareil de ce module permet à lusager davoir à disposition
un canal ultérieur de réception : de cette façon, avec le MEME APPAREIL ET
LA TELECOMMANDE STANDARD à deux touches Aprimatic, il sera possible
de contrôler deux dispositifs différents.
6.2 MODULE DEXPANSION MEMOIRE 16 KB OU 128 KBITS (POUR
T11)
En intégrant ce module dans lappareil, il est possible de lactiver pour le
contrôle de 1500 utilisateurs.
6.3 UTILITAIRE DE PROGRAMMATION (POUR T11)
Les appareils et les télécommandes Aprimatic peuvent aussi être programmés
à laide de:
Programmeur APRITOOL pour la gestion du contrôle des accès
Logiciel pour la gestion des accès APRICOT-MANAGER
Base de connexion pour la programmation des émetteurs APRIBASE 1
6.4
SAFETY CARD (pour moteurs électromécaniques APRIMATIC 230 VAC)
Carte accessoire qui permet dactiver la fonction danti-écrasement pour les deux
moteurs. Son fonctionnement est préréglé en usine et ne nécessite aucun réglage
supplémentaire.
Lorsque lanti-écrasement intervient, la LED correspondant au
moteur concerné sallume sur la carte.
6.5 CLAVIER CODE
Il est possible dinstaller un clavier codé en reliant la carte de décodage
CT3 au connecteur K3.
6.6 LECTEUR DE CARTES MAGNETIQUES
Il est possible dinstaller un lecteur de cartes magnétiques en reliant la carte
de décodage LB4 au connecteur K3.
Avvertisseur
sonore
Touche
Alimentation
Activation
télécommande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aprimatic T11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à