GoodHome Betlem Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
1
2
EN
WARNING! Please
read all safety
warnings carefully
and be sure that they
are fully understood
before handling the
product.
FR
AVERTISSEMENT!
Avant de manipuler
le produit, il est
nécessaire d’avoir
lu attentivement
et parfaitement
compris tous les
avertissements de
sécurité.
PL
OSTRZEŻENIE! Przed
przystąpieniem
do użytkowania
produktu należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
bezpieczeństwa
oraz upewnić się,
że zostały w pełni
zrozumiane.
DE
WARNUNG! Bitte
lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
sorgfältig durch
und vergewissern
Sie sich, dass Sie
sie vollständig
verstanden haben,
bevor Sie das
Produkt verwenden.
RUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед
использованием
изделия внимательно
ознакомьтесь с
указаниями по
технике безопасности
и убедитесь, что они
вам понятны.
RO
AVERTISMENT! Citiţi
cu atenţie toate
avertismentele de
siguranţă şi asiguraţi-
vă că au fost complet
înţelese înainte
de manevrarea
produsului.
ES
¡ATENCIÓN!
Lea todas las
instrucciones de
seguridad con
detenimiento y
asegúrese de que
las ha entendido
completamente
antes de manipular el
producto.
PT
AVISO! Leia
atentamente todos os
avisos de segurança e
certifique-se de que
estes são totalmente
compreendidos
antes de manusear o
produto.
TR
UYARI! Lütfen
tüm güvenlik
uyarılarını dikkatle
okuyun ve ürün
üzerinde çalışmaya
başlamadan önce
hepsini iyice
anladığınızdan emin
olun.
[02] x1 [04] x1
[05] x1
[01] x1
[06] x1
[07] x1 [12] x1
[08] x1
[09] x1 [10] x1 [11] x1
[03] x1
x ?
5
EN Safety
DE Sicherheit
ES Seguridad
FR Sécurité
RUS Безопасность
PT Segurança
PL Bezpieczeństwo
RO Siguranță
TR Emniyet
IMPORTANT
RETAIN THIS
INFORMATION
FOR FUTURE
REFERENCE:
READ CAREFULLY
FR
Avant de commencer
Assurez-vous d’avoir toutes les piècesénumérées.
Assurez-vous d’avoir tous les outils nécessaires.
Conservez ces instructions pour référenceultérieure.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures,
des dommages au produit et la détérioration de la propriété.
Ce robinet doit être installé par une personne disposant des
compétences nécessaires.
Pour un usage domestique uniquement.
Vérifiez que le robinet soit approprié pour votre système de
distribution d’eau.
La pression d’alimentation minimale requise pour ce robinet est
indiquée sur l’emballage.
Pression de service maximale 5 Bar.
Ce produit doit être connecté à une alimentation en eau qui
soit en conformité avec les règlements locaux en matière
d’approvisionnement en eau et de construction en vigueurs.
Si vous avez le moindre doute au sujet de ces exigences,
veuillez contacter un plombier qualifié ou votre compagnie de
distribution d’eau locale.
Un système anti-retour adéquat doit être inclus lors de
l’installation de ce robinet. Par exemple en installant des clapets
anti-retour sur les tuyaux d’alimentation en eau.
Il est important que les tuyaux d’alimentation soient purgés avant
de connecter le robinet afin d’assurer qu’aucun débris de tuyau
ou de plomberie ne pénètre dans le robinet.
Si une chaudière mixte est installée, veuillez l’éteindre avant de
commencer le travail.
Isolez l’alimentation eau chaude et en eau froide le plus près
possible des raccords au robinet.
ATTENTION: Assurez-vous de ne pas trop serrer les raccords
car cela pourrait endommager le produit.
Faites particulièrement attention lors de l’installation de tuyaux
d’alimentation flexibles. Serrez à la main uniquement et ne
serrez as trop. Assurez-vous de ne jamais tordre ou plier le
tuyau flexible lors du montage car cela pourrait endommager ou
affaiblir le tuyau et causer des fuites.
80mm
<15mm
3Nm
Assurez-vous que le produit est correctement installé avant
de l’utiliser.
Lorsque l’installation est terminée, ouvrez l’alimentation en eau
et vérifiez l’étanchéité à tous les points de connexion.
Entretien et Maintenance
Utiliser de l’eau chaude savonneuse et un chiffon humide
doux pour nettoyer la surface du produit. Sécher avec un
chiffon propre.
Ne jamais utiliser des solvants, des produits à récurer, des
produits abrasifs, de leau de Javel, des acides, des détergents
puissants, des nettoyants chimiques agressifs ou des solutions
de nettoyage à base de solvants sur le produit.
Vérifiez périodiquement les raccords et les connexions afin de
vous assurez qu’il n’y ait pas de fuites.
Les tuyaux d’alimentation flexibles sont équipés de filtres
à mailles pour prévenir que des débris provenant de votre
alimentation en eau ne puissent endommager le robinet. Au fil
du temps ceux-ci risquent de se boucher, réduisant de ce fait
le débit du robinet. Si cela se produit, coupez l’arrivée d’eau
au robinet, débranchez les tuyaux flexibles et procédez au
nettoyage des filtres.
La plupart des robinets sont équipés d’un aérateur anti-calcaire
en caoutchouc à l’extrémité du bec. Si un dépôt de calcaire
commence à se former, celui-ci peut être facilement enlevé en
frottant l’aérateur doucement avec votre doigt.
Garantie
Indépendamment de cette garantie commerciale, le vendeur reste
tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L.
217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts de la chose vendue,
dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
code civil.
Article L217-4 du code de la consommation :
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attend d’un bien semblable
et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord
par les parties ou est proper à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation :
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Cette période court à compter de la demande d’intervention
de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas
acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
6
EN Safety
DE Sicherheit
ES Seguridad
FR Sécurité
RUS Безопасность
PT Segurança
PL Bezpieczeństwo
RO Siguranță
TR Emniyet
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intene par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou
de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient
s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser
à un magasin affilié au distributeur auprès duquel vous avez acheté
ce produit.
Ce produit est garanti 10 ans à compter de la date d’achat, dans le
cadre d’un usage ménager normal, non professionnel. La garantie
ne peut s’appliquer que sur présentation du ticket de caisse ou de la
facture d’achat. Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit sous
serve d’une utilisation conforme à la destination du produit et sous
serve d’une installation et d’un entretien conformes aux règles de
l’art et aux informations du manuel d’utilisation.
Ce produit devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse être retiré
ultérieurement sans détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas les défauts et
détériorations provoqués par l’usure naturelle des pièces, les
intempéries, les inondations, les dégagements de chaleur, le gel,les
dommages causés par la qualité de l’eau (calcaire, agressivité,
corrosion, ...), par la présence de corps étrangers véhiculés ou non
par l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque d’aération de la pièce et les
dommages qui pourraient
être la conséquence d’un usage inapproprié, d’une utilisation abusive,
d’une négligence, d’un accident ou d’un entretien defectueux
ou non conforme aux règles de l’art ou aux informations du
manuel d’utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes
dues à l’emploi d’accessoires eVou de pièces de rechange non
d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification
du produit.
La garantie est limitée aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne
couvre, en aucun cas, les frais annexes (déplacement, main d’œuvre)
et les dommages directs et indirects.
IMPORTANT
A CONSERVER
POUR
CONSULTATION
ULTERIEURE:
A LIRE
SOIGNEUSEMENT
PL
Przed rozpoczęciem
Upewnić się, że w opakowaniu znajdują się wszystkie
wyszczególnione części.
Upewnić się, że posiadasz wszystkie wymagane narzędzia.
Prosimy zachować instrukcje na przyszłość.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować urazy,
uszkodzenie produktu i straty materialne.
Bateria powinna być zainstalowana przez osobę kompetentną.
Tylko do użytku domowego.
Sprawdzić, czy bateria jest odpowiednia dla systemu
kanalizacyjnego w Twoim domu.
Minimalne ciśnienie dla baterii znajduje się naopakowaniu.
Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 5 bar.
Produkt ten należy podłączyć do dojścia wody zgodnie z
lokalnymi Przepisani odnośnie podłączania wody (armatur
wodnych) i Przepisami budowniczymi. W razie wątpliwości
dotyczących tych przepisów należy się skontaktow
z hydraulikiem z odpowiednimi kwalifikacjami, lokalną
spółką wodną.
Do instalacji tego kranu należy dołączyć odpowiednie
zawory zwrotne. Na przykład, montaż zaworów zwrotnych na
rurachwodociągowych.
Przed podłączeniem kranu, należy przepłukać rury, by usunąć
wszelkie zanieczyszczenia, które mogłyby się przedostać
do kranu.
Jeśli kocioł grzewczy jest zainstalowany, wyłącz go przed
rozpoczęciem prac.
Układ zasilania ciepłą i zimną wodą musi być zamontowany
możliwie jak najbliżej złączykranu.
UWAGA: Nie zaciskać zbyt mocno elemenw mocujących, by
nie uszkodzić produktu.
Zachować szczególną ostrożność przy montażu elastycznych
węży. Przykręcać ręcznie nie zaciskać zbyt mocno. Nigdy nie
kręcić ani nie trzymać elastycznego węża podczas mocowania,
gdyż może to uszkodzić lub osłabić węża i spowodować wyciek.
80mm
<15mm
3Nm
Upewnić się, że produkt jest właściwie zainstalowany przed
jego użyciem.
Po zakończeniu instalacji, włączyć dopływ wody i sprawdzić
wszystkie punkty łączeniowe oraz czy nie ma wycieków.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wody z
płynem do mycia naczyń i miękkiej wilgotnej szmatki. Wycierać
do sucha czystą szmatką.
Do produktu nie należy nigdy używać jakichkolwiek
rozpuszczalników, druciaków lub proszków do czyszczenia,
materiałów ściernych lub środków żrących, wybielaczy,
kwasów, silnych detergentów lub żrących chemicznych
środków czyszczących ani też roztworów czyszczących
typu rozpuszczalnikowego.
Sprawdzać okresowo elementy mocujące i złącza, by upewnić
się, że nie ma wycieków.
Elastyczne węże doprowadzające są wyposażone w filtry
siatkowe, by zapobiec gromadzeniu się zanieczyszczeń z
wody i u szkodzenia kranu. Z czasem może się on zablokow
i zmniejszyć przepływ w kranie. W takim przypadku odłączyć
doprowadzenie wody do kranu, odłączyć elastyczne węże i
wyczyścić filtry.
Większość baterii jest wyposażonych w niegumowane aeratory
odporne na osadzanie się kamienia znajdujących się na wylewce.
W przypadku osadzania się kamienia można go usunąć delikatnie
pocierając aerator palcem.
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller
Producător • Fabricante:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
www.kingfisher.com/products
EN Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom
www.diy.com
Screwfix Direct Limited, Trade House,
Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT,
United Kingdom
www.screwfix.com
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
Customer Helpline (Freephone)
UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com
Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com
Made in Italy
FR Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637
Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Pour consulter les manuels d’instructions en ligne,
rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products
Fabriqué en Italie
PL Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o. ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingfisher.com/products
Wyprodukowano we Włoszech
DE Verteilen:
Screwfix Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwfix.de
Besuchen Sie www.kingfisher.com/products,
um die Bedienungsanleitungen online anzusehen
Hergestellt in Italien
RUS Импортер:
CASTORAMA RUSSIA
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва,115114
www.castorama.ru
ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России: Пайни Спа Рубинеттерие
Адрес: Виа Кремозина 43, ИТ-28076 Поньо (НО)
Срок службы120месяцев
Онлайн-версии руководств по эксплуатации доступны
на странице www.kingfisher.com/products
Сделано в Италии
RO Distribuitor:
SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6,
București , România
www.bricodepot.ro
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044,
București, România
Tel: +40 021 2047100
www.praktiker.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online,
vizitaţi www.kingfisher.com/products
Fabricat în Italia
ES Distribuidor.
Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edificio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingfisher.com/products
Fabricado en Italia
PT Distribuidor.
Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo,
sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingfisher.com/products
Fabricada em Itália
TR İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden ulaşmak için
www.kingfisher.com/products adresini ziyaret edin
İtalya’da üretilmiştir
Addresses
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

GoodHome Betlem Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues