Miller DELTAWELD 652 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
OM-223/fre 166 538AB
Janvier 2003
Procédés
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
302, 452, 652 (60 Hz), 402, 602, 852 (50/60 Hz)
Série Deltaweld
R
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MIG
Gougeage
( 452/652 seulement )
AS ( Arc Submergé ) ( 452/652
seulement )
Soudage Fil Fourré
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 DEFINITIONS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Etiquette davertissement générale 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquette de Branchement Electrique 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiquette dEcoulement d Air et de Risque d Electrocution 6. . . . . . . . . .
2-4. Symboles de Sécurité de la plaque Signalétique 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE 7. . . . . .
2-6. Symboles et définitions 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 INSTALLATION 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Facteur de marche et surchauffement 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes Volt-Ampère 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Choix dun emplacement 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Dimensions et poids 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Renversement 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Coupe-circuit et boîtier 115 VCA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 13. . . .
3-9. Connexions du boîtier distant 14 RC8 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Informations concernant le boîtier distant 14 RC8 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Guide de service électrique 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Mise en place des cavaliers 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Connexion du courant dentrée17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes (modèles non CE) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commandes (modèles CE) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 19. . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusible F1 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Arrêt en court circuit 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Dépannage 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 SCHEMA ELECTRIQUE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 LISTE DES PIECES 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1_fre11/02
Déclaration de conformité ayant trait
aux produits destinés à la
Communauté européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE
(voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
REMARQUE
Nom du fabricant : Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant : 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
déclare que les produits : Deltaweld 402, 602, 852
sont conformes aux directives et normes suivantes :
Directives
Directives ayant trait à la compatibilité électromagnétique (Electromagnetic Compatibility Directives) :
89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive ayant trait à la basse tension (Low Voltage Directive) : 73/23/EEC
Directives ayant trait à la machinerie (Machinery Directives) : 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 (Safety Requirements for Arc Welding
Equipment part 1) : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage (Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power
Sources) : IEC 974–1 (avril 1995 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
[Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)] : IEC 529 : 1989
Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais
(Insulation coordination for equipment within low-voltage systems: Part 1: Principles, requirements and tests) : IEC
664–1 : 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc
[Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment] : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe Danilo Fedolfi, Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)982901
Télécopie: 39(02)98290-203
OM-223 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 7/02
1-1. Signification des symboles
Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. »
Cette procédure présente des risques identifiés par les
symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie « NOTA » ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi-
lance. » Il y a des dangers liés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux
PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Se reporter
aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les me-
sures à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer lattention sur les dangers potentiels et les
identifier. Lorsquon voit un symbole, faire preuve de vigilance et
suivre les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité énoncées ci-après ne font que résumer le
contenu des normes de sécurité mentionnées à la section 14.
Lire et respecter toutes ces normes.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Pendant lutilisation de lappareil, tenir à l’écart toute personne,
en particulier les enfants.
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
peuvent être mortelles.
Un simple contact avec des pièces sous tension peut
causer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est en fonctionnement. Le circuit
dentrée et les circuits internes de lappareil sont également sous tension.
En soudage semiautomatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets dentraînement et les pièces métalliques en contact
avec le fil de soudage sont sous tension. Tout matériel mal installé ou mal
mis à la terre présente un danger.
D Ne jamais toucher aux pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de
trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou autres disposi-
tifs isolants suffisamment grands pour empêcher tout contact
physique avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir dune source de courant alternatif dans les zones humi-
des, les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Ne se servir dune source de courant alternatif QUE si le procédé de souda-
ge lexige.
D Si lutilisation dune source de courant alternatif savère nécessaire, se ser-
vir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Couper/étiqueter
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir les nor-
mes de sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement lappareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D Pour exécuter les branchements dentrée, fixer dabord le conducteur
de mise à la terre adéquat et contrevérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation et sassurer quil nest
ni endommagé ni dénudé ; le remplacer immédiatement sil est en-
dommagé tout câble dénudé peut causer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser de câbles usés, endommagés, de calibre insuffisant ou
mal épissés.
D Ne pas senrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode dune autre machine.
D Nutiliser que du matériel en bon état. Réparer ou remplacer surle
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
au présent manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal sur
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible
de la soudure.
D Ne pas connecter plus dune électrode ou plus dun câble de masse à un
même terminal de sortie.
Il subsiste un COURANT CONTINU IMPORTANT
dans les convertisseurs après la suppression de
lalimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
énoncées à la section Entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz dont
linhalation peut être dangereuse pour la santé.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
D Se tenir à distance des fumées et ne pas les inhaler.
D À lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un dispositif daspiration au
niveau de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à adduction
dair agréé.
D Lire les fiches techniques de santé–sécurité (FTSS) et les instruc-
tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Ne travailler dans un espace clos que sil est bien ventilé ou porter un
respirateur à adduction dair. Demander toujours à un surveillant dû-
ment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent se substituer à lair, abaisser la teneur en oxygène et causer
des lésions ou des accidents mortels. Sassurer que lair est respira-
ble.
D Ne pas souder à proximité dopérations de dégraissage, de nettoyage
ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de larc peuvent réagir en
présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irri-
tants.
D Ne pas souder de métaux munis dun revêtement, tels que la tôle
dacier galvanisée, plombée ou cadmiée, à moins que le revêtement
nait été enlevé dans la zone de soudage, que lendroit soit bien venti-
lé, et si nécessaire, porter un respirateur à adduction dair. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dé-
gager des fumées toxiques lorsquon les soude.
OM-223 Page 2
Le rayonnement de larc génère des rayons visibles et
invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep-
tibles de causer des brûlures oculaires et cutanées.
Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent cau-
ser des brûlures oculaires et cuta-
nées.
D Porter un masque de soudage muni dun filtre de la nuance adéquate
pour se protéger le visage et les yeux pendant le soudage ou pour re-
garder (voir les normes de sécurité ANSI Z49.1 et Z87.1).
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux sous le masque.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger les tiers de l’éclat
éblouissant ou aveuglant de larc ; leur demander de ne pas regarder
larc.
D Porter des vêtements de protection en matière durable et ignifuge
(cuir ou laine) et des chaussures de sécurité.
Le soudage effectué sur des récipients fermés tels que
des réservoirs, des fûts ou des conduites peut causer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées
de larc de soudure. La projection d’étincelles, les
pièces chaudes et les équipements chauds peuvent causer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec tout
objet métallique peut causer des étincelles, une explosion, un surchauf-
fement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et
sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut causer un incen-
die ou une explosion.
D Se protéger et protéger les tiers de la projection d’étincelles et de mé-
tal chaud.
D Ne pas souder à un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
D Placer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m
de larc de soudage. En cas dimpossibilité, les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections agréées.
D Des étincelles et des matières en fusion peuvent facilement passer
même par des fissures et des ouvertures de petites dimensions.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, un plancher, une paroi ou une
cloison peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas souder des récipients fermés tels que des réservoirs, des fûts
ou des conduites, à moins quils naient été préparés conformément à
lAWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter que le courant ne circule sur une longue distance, par
des chemins inconnus, et ne cause des risques d’électrocution et din-
cendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte
électrode ou couper le fil au raz du tubecontact.
D Porter des vêtements de protection exempts dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en tissu épais, des pantalons sans revers,
des chaussures montantes et un masque.
D Avant de souder, retirer tout produit combustible de ses poches, tel
quun briquet au butane ou des allumettes.
LES PARTICULES PROJETÉES peu-
vent blesser les yeux.
D Le soudage, le burinage, le passage de la pièce à
la brosse métallique et le meulage provoquent
l’émission d’étincelles et de particules métalli-
ques. Pendant leur refroidissement, les soudures risquent de projeter du
laitier.
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux agréés, même sous le
masque de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu-
vent causer des blessures ou même
la mort.
D Couper lalimentation en gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien ventiler les espaces confinés ou porter un respira-
teur à adduction dair agréé.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent cau-
ser des brûlures graves.
D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
perturber le fonctionnement des stimu-
lateurs cardiaques.
D Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque
doivent se tenir à distance.
D Ils doivent consulter leur médecin avant de sappro-
cher dun lieu où on exécute des opérations de sou-
dage à larc, de gougeage ou de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit de certains processus et équipements peut
affecter louïe.
D Porter des protecteurs doreille agréés si le niveau
sonore est trop élevé.
Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Toute bouteille endommagée
peut exploser. Comme les bouteilles de gaz font
normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
Les BOUTEILLES endommagées
peuvent exploser.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes nues, des étincelles et des
arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire
ou dans un portebouteilles pour les empêcher de tomber ou de se
renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais poser une torche de soudage sur une bouteille de gaz.
D Ne jamais mettre une électrode de soudage en contact avec une bou-
teille de gaz.
D Ne jamais souder une bouteille contenant du gaz sous pression elle
risquerait dexploser.
D Nutiliser que les bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords adéquats pour lapplication envisagée ; les maintenir en bon
état, ainsi que les pièces connexes.
D Détourner la tête lorsquon ouvre la soupape dune bouteille.
D Laisser le capuchon protecteur sur la soupape, sauf en cas dutilisa-
tion ou de branchement de la bouteille
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz compri-
mé, les équipements associés et les publications P1 de la CGA,
mentionnées dans les normes de sécurité.
OM-223 Page 3
1-3. Autres symboles relatifs à linstallation, au fonctionnement et à lentretien de
lappareil.
Risque DINCENDIE OU DEXPLO-
SION
D Ne pas placer lappareil sur une surface inflam-
mable, ni audessus ou à proximité delle.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables.
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Nutiliser que lanneau de levage pour lever lap-
pareil. NE PAS utiliser le chariot, les bouteilles de
gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin de capacité adéquate pour lever
lappareil.
D Si on utilise un chariot élévateur pour déplacer lunité, sassurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté op-
posé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut FAIRE
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement ; respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
reprendre le soudage.
D Ne pas obstruer les orifices ou filtrer lalimentation en air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les cir-
cuits imprimés.
D Mettre un bracelet antistatique AVANT de mani-
puler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimés.
LES PIÈCES MOBILES peuvent cau-
ser des blessures.
D Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
D Se tenir à l’écart des points de coincement tels
que les dévidoirs.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent cau-
ser des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gâchette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, vers dautres
personnes ou vers toute pièce mécanique en en-
gageant le fil de soudage.
LES ORGANES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les
ventilateurs.
D Maintenir fermés et bien fixés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H. F.) risque de causer des
interférences.
D Le rayonnement haute fréquence peut causer
des interférences avec les équipements de radio-
navigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
D Ne demander qu’à des personnes qualifiées familiarisées avec les
équipements électroniques de faire fonctionner linstallation.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences causées par linstallation.
D Si la Federal Communications Commission signale des interféren-
ces, arrêter immédiatement lappareil.
D Faire régulièrement contrôler et entretenir linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les panneaux et les portes des sour-
ces de haute fréquence, maintenir le jeu d’éclatement au réglage
adéquat et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interféren-
ces éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC peut causer
des interférences.
D L’énergie électromagnétique peut causer des
interférences avec l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compati-
ble au point de vue électromagnétique.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de sou-
dage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas
que possible (par ex. : à terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que le poste de soudage soit posé et mis à la terre confor-
mément au présent manuel.
D En cas dinterférences après exécution des directives précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés,
lutilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-223 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1,
de lAmerican Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(téléphone : (305) 4439353, site Web : www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL
33126 (téléphone : (305) 4439353, site Web : www.aws.org).
National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (téléphone : (617) 7703000, sites Web : www.nfpa.org et
www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P1,
de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (téléphone : (703) 4120900,
site Web : www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Ca-
nadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard
Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800)
4636727 ou à Toronto : (416) 7474044, site Web : www.csainterna-
tional.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 100368002 (téléphone : (212) 6424900,
site Web : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 022699101 (télé-
phone : (617) 7703000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, de lU.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a
10 bureaux régionaux Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312)
3532220, site Web : www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnéti-
ques basse fréquence sur lorganisme
En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs élec-
tromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent
préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui
ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité
de spécialistes du National Research Council a conclu : « Laccumula-
tion de preuves na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un
risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et lexamen des
preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la re-
cherche, il serait souhaitable de réduire lexposition aux champs
électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, res-
pecter les consignes suivantes :
1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du
ruban adhésif.
2. Mettre tous les câbles du côté opposé à lopérateur.
3. Ne pas senrouler les câbles autour du corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi.
5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recom-
mandé de respecter les consignes ci-dessus.
OM-223 Page 5
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Etiquette davertissement générale
Warning! Watch Out! There are
possible hazards as shown by the
symbols.
1 Electric shock from welding
electrode or wiring can kill.
1.1 Wear dry insulating gloves.
Do not touch electrode with
bare hand. Do not wear wet or
damaged gloves.
1.2 Protect yourself from electric
shock by insulating yourself
from work and ground.
1.3 Disconnect input plug or
power before working on
machine.
2 Breathing welding fumes can
be hazardous to your health.
2.1 Keep your head out of the
fumes.
2.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
2.3 Use ventilating fan to remove
fumes.
3 Welding sparks can cause
explosion or fire.
3.1 Keep flammables away from
welding. Do not weld near
flammables.
3.2 Welding sparks can cause
fires. Have a fire extinguisher
nearby, and have a
watchperson ready to use it.
3.3 Do not weld on drums or any
closed containers.
4 Arc rays can burn eyes and
injure skin.
4.1 Wear hat and safety glasses.
Use ear protection and button
shirt collar. Use welding
helmet with correct shade of
filter. Wear complete body
protection.
5 Become trained and read the
instructions before working on
the machine or welding.
6 Do not remove or paint over
(cover) the label.
Avertissement ! Attention ! Existen-
ce de dangers possibles signalés
par les symboles.
1L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des
fils de soudage peut entraîner
la mort.
1.1 Porter des gants isolants
secs. Ne pas toucher une
électrode avec la main nue.
Ne pas porter de gants mouil-
lés ou en mauvais état.
1.2 Se protéger contre l’électrocu-
tion en sisolant de la pièce
sur laquelle on travaille, et du
sol.
1.3 Débrancher la prise ou couper
lalimentation avant toute in-
tervention exécutée sur lap-
pareil.
2Linhalation de fumées produi-
tes pendant le soudage peut
être nuisible à la santé.
2.1 Ecarter la tête des fumées.
2.2 Chasser les fumées à laide
dun système de ventilation
forcée ou dun circuit d’éva-
cuation local.
2.3 Chasser les fumées à laide
dun ventilateur.
3 Les étincelles de soudage ris-
quent de provoquer une ex-
plosion ou un incendie.
3.1 Eloigner toute substance in-
flammable de la zone de sou-
dage. Ne pas souder à proxi-
mité dune telle substance.
3.2 Les étincelles de soudage ris-
quent de provoquer un incen-
die. Tenir un extincteur din-
cendie à proximité, et deman-
der à un surveillant de se tenir
à proximité, prêt à se servir de
lextincteur.
3.3 Ne pas souder sur bidons ou
autres récipients fermés.
4 Les rayons de larc risquent
de brûler les yeux et la peau.
4.1 Porter un casque et des lunet-
tes de sécurité. Sassurer de
la protection de louïe. Bou-
tonner le col de chemise. Por-
ter un casque de soudage
muni dun écran approprié.
Porter des vêtements de pro-
tection couvrant toutes les
parties du corps.
5 Etre convenablement formé et
lire les instructions avant de
procéder au soudage ou aux
interventions exécutées sur
lappareil.
6 Ne pas détacher l’étiquette ni
la recouvrir de peinture.
OM-223 Page 6
2-2. Etiquette de Branchement Electrique
1 Avertissement ! Attention ! Exis-
tence de dangers possibles si-
gnalés par les symboles.
2L’électrocution due au contact
avec des fils électriques peut
entraîner la mort.
3Débrancher la prise ou couper
lalimentation avant toute inter-
vention exécutée sur lappareil.
4 Lire le Manuel de lutilisateur
avant de procéder à toute inter-
vention exécutée sur lappareil.
5 Se référer à l’étiquette signaléti-
que pour vérifier la puissance
dentrée requise, et vérifier lali-
mentation en électricité disponi-
ble au chantier. La puissance
requise et lalimentation disponi-
ble doivent être identiques.
6 Lire le Manuel de lutilisateur et
les étiquettes à linterieur pour
vérifier les méthodes et les
points de raccordement.
7Déplacer les cavaliers selon les
indications de l’étiquette inté-
rieure pour assurer la corres-
pondance à la tension disponi-
ble au chantier.
8 Relier le fil de terre le premier.
Laisser une longueur supplé-
mentaire du fil en créant une
boucle.
9 Relier les fils dentrée selon les
indications de l’étiquette inté-
rieure vérifier toutes les
connexions, toutes les positions
des cavaliers et la tension den-
trée avant de mettre le système
sous tension.
S-179 290
1
4
5
3
2
?
V
?
A
?
V
3
1234
56 87 9
2-3. Etiquette dEcoulement d Air et de Risque d Electrocution
1 Avertissement ! Attention !
Existence de dangers possi-
bles signalés par les symbo-
les.
2L’électrocution due au contact
avec des fils électriques et
des bornes de soudage expo-
sées peut entraîner la mort.
3 Fermer la porte avant de met-
tre lappareil en fonction.
S-179 563
12 3
2-4. Symboles de Sécurité de la plaque Signalétique
1 Avertissement ! Attention ! Existence
de dangers possibles signalés par
les symboles.
2L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des fils de
soudage peut entraîner la mort.
3 Les étincelles émises par une
électrode amorçant larc peuvent
provoquer une explosion ou un in-
cendie détacher le câble du pro-
cédé hors service.
4 Pour les méthodes de raccorde-
ment, lire le Manuel de lutilisateur.
5L’électrocution due au contact
avec des fils électriques peut en-
traîner la mort.
6 Couper lalimentation dentrée avant
dexécuter des interventions sur lap-
pareil ou de faire des connexions à
la barrette à bornes.
Nameplate D-179 389
1
234
56
1
OM-223 Page 7
2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE
. Examiner les étiquettes
ci-dessous pour détermi-
ner laquelle des deux cor-
respond à l’étiquette fixée
à lappareil.
Se reporter à Section 3-4.
OM-223 Page 8
2-6. Symboles et définitions
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
Remarque
A
Ampères
Panneau de
commande :
ampères/tension
Soudage MIG Température
Sortie Coupe-circuit A distance Sous tension
Borne de sortie de
soudage positive,
forte inductance
Borne de sortie de
soudage positive,
faible inductance
Borne de sortie
négative de
soudage
Entrée
V
Volts Hors tension Dévidoir
Terre de protection
(Terre)
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
classique
Connexion de
ligne
I
1
Courant primaire
I
2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
Redresseur de
transformateur
triphasé
IP
Degré de
protection
Courant alternatif
S
1
KVA Courant continu
Pour cent
OM-223 Page 9
SECTION 3 INSTALLATION
3-1. Spécifications
Modèle Puissance
nominale de
soudage
Gamme
de ten-
sion c.c.
Tension
maxi-
mum
Code
IP
Ampérage dentrée en fonction de la puissance
nominale, 50 ou 60 Hz, triphasé
c.c. de
marche
à vide
200 V 230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 575 V KVA KW
300
Amp
300 A @ 32
(29) Volts
c.c., cycle
opératoire
100%
10 32 42 21M
48
3,7*
42
3,2*
27
1,8*
25
1,7*
23
1,6*
21
1,6*
17
1,3*
16,9
1,26*
12,9
0,21*
450
Amp
450 A @
38 (36,5)
Volts c.c.,
cycle
opératoire
100%
10 38 48 21M
72
3,2*
63
2,7*
39
2,6*
37
2,2*
33
2,1*
32
1,4*
25
1,1*
25,1
1,09*
21,1
0,26*
650
Amp
650 A @ 44
Volts c.c.,
cycle
opératoire
100%
10 44 54 21M --
96
3,2*
58
3,3*
54
3,0*
50
2,8*
48
1,6*
38
1,3*
38,2
1,26*
34,2
0,35*
*Pendant la marche à vide
( ) indique les caractéristiques différentes sappliquant aux modèles CE
3-2. Facteur de marche et surchauffement
Soudage continu
Facteur de marche 100%
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Lorsquil y a surchauffement de
lappareil, le(s) thermostat(s) ou-
vre(nt), la sortie sarrête et le venti-
lateur fonctionne. Attendre quinze
minutes pour laisser refroidir le
groupe. Réduire lampérage ou le
facteur de marche avant de souder.
Y Tout dépassement du fac-
teur de marche peut endom-
mager lappareil et annuler la
garantie.
Surchauffement
OU
Réduire le facteur de marche
0
15
V
Minutes
duty1 4/95 / SA-168 918
% DU FACTEUR DE MARCHE
PUISSANCE NOMINALE
MODELE
AMPERAGE DE SOUDAGE
OM-223 Page 10
3-3. Courbes Volt-Ampère
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
A. Modèle 300 Ampères
B. Modèle 450 Ampères C. Modèle 650 Ampères
va_curve1 4/95 ST-171 224 / ST-171 225 / ST-171 226
A. Modèle 300 Ampères
Ampères (DC)
Volts DC
Ampères (DC)
Volts DC
Ampères (DC)
Volts DC
Ampères (DC)
OM-223 Page 11
3-4. Choix dun emplacement
Emplacement et circulation dair
Manutention
OU
460 mm
460 mm
3
6
1
2
4
5
Ref. ST-800 453-A
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil.
En cas dutilisation des fourches,
les faire dépasser de lautre côté de
lappareil.
3 Etiquette signalétique
(modèles non CE seulement)
Se servir de cette étiquette pour
déterminer la puissance absorbée.
La plaque est située au-dessous de
la porte daccès avant.
4 Plaque adhésive du
constructeur (modèles CE
seulement)
La plaque est située au-dessous de
la porte daccès avant.
5 Etiquette signalétique
(modèles CE seulement)
Consulter l’étiquette signalétique
pour déterminer la puissance ab-
sorbée. L’étiquette est fixée à la
porte daccès arrière (voir la Sec-
tion 2-5).
6 Dispositif de coupure de la
ligne
Placer lappareil à proximité dune
alimentation électrique appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
3-5. Renversement
Y Etre extrêmement attentif
lors de la mise en place ou du
déplacement de lappareil
sur des surfaces irréguliè-
res.
OM-223 Page 12
3-6. Dimensions et poids
Dimensions
300 Amp 450 Amp 650 Amp
A 762 mm, y compris lanneau de levage 762 mm, y compris lanneau de levage 762 mm, y compris lanneau de levage
B 585 mm 585 mm 585 mm
C 775 mm, y compris la relaxation des contraintes
966 mm, y compris la relaxation des
contraintes
966 mm, y compris la relaxation des
contraintes
D 699 mm 889 mm 889 mm
E 19 mm 32 mm 32 mm
F 537 mm 537 mm 537 mm
G 29 mm 29 mm 29 mm
H 11 mm Dia 11 mm Dia 11 mm Dia
Poids
147 kg 174 kg 214 kg
800 453-A / 801 530
D
E
F
G
H
4 orifices
A
B
C
Avant
3-7. Coupe-circuit et boîtier 115 VCA
Y Couper lalimentation avant
de brancher le boîtier.
1Boîtier RC9 115 V 15 A c.a.
Lalimentation est répartie entre
RC9 et le boîtier distant 14 RC8
(voir la Section 3-9).
2 Coupe circuit CB1
3 Coupe circuit CB2
CB1 protège la partie 115 volts c.a.
de RC8 et RC9 contre les surchar-
ges
CB2 protège la partie 24 volts c.a.
de RC8 contre les surcharges
Appuyer sur le bouton pour réarmer
le coupe-circuit
Ref. ST-800 166-D
1
3
2
OM-223 Page 13
3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
S-0007-D
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Y Couper lalimentation
avant de brancher sur
les bornes de sortie de
soudage.
Ampérage
de
soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
Y Couper lalimentation
avant de brancher sur
100 25 25 25 30 35 50 60 60
les bornes de sortie de
soudage.
Y Ne pas utiliser des câ-
150 30 30 35 50 60 70 95 95
Y
Ne pas utiliser des câ-
bles usés, endomma-
gés, de grosseur insuf-
200 30 35 50 60 70 95 120 120
fisante ou mal épissés
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
500 70 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
()
Negatif
(+)
600 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 3 x 120
Positif
Haute
inductance
(+)
Positif
700 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120
Positif
Faible
inductance
800 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120 4 x 120
La section du cable en mm
2
S-0007-D
OM-223 Page 14
3-9. Connexions du boîtier distant 14 RC8
Y Couper lalimentation avant
de brancher le boîtier.
1Boîtier distant 14 RC8
Brancher le distributeur à RC8.
Ref. ST-800 166-D / Ref. S-0004-A
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
3-10. Informations concernant le boîtier distant 14 RC8
Prise
Informations
A 24 volts c.a. Protection par coupe circuit CB2.
24 VOLTS c.a.
B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts.
C Référence de commande; 0 à +10 volts c.c.
COMMANDE DE SORTIE
A DISTANCE
D Circuit de commande commun à distance.
A DISTANCE
E Signal de commande dentrée 0 à +10 volts c.c. de la commande distante.
F Réaction de courant; 1 volt par 100 ampères.
H Réaction de la tension; 1 volt par 10 volts darc.
I 115 volts, 15 ampères, 60 Hz c.a. Protection par coupe circuit CB1.
115 VOLTS c.a.
J La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur 115 volts
c.a.
TERRE
K
G
Châssis commun.
Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts c.a.
ALIMENTATION A DISTANCE
*
ALIMENTATION A DISTANCE
MARCHE/ARRET
*
Vers linterrupteur à distance Marche/Arrêt.
DETECTION DE LA TENSION
* Signal de détection de la tension délivré par la borne de sortie négative (-).
DETECTION DE LA TENSION
A DISTANCE
* Signal de détection de la tension délivré par la borne de sortie positive (+).
* Non utilisé
OM-223 Page 15
3-11. Guide de service électrique
Modèles 60 Hertz Modèle 300 Amp Modèle 450 Amp Modèle 650 Amp
Tension dalimentation 200 230 460 575 200 230 460 575 230 460 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance
nominale
48 42 21 17 72 63 32 25 96 48 38
Taille maximale des fusibles en Ampères
1
Fusible lent 60 50 25 20 90 70 40 30 110 60 45
Fusible normal 70 60 30 25 110 90 45 40 150 70 60
Dimension min. du conducteur dalimentation
en AWG/Kcmil (mm
2
)
8 (10) 8 (10) 10 (6) 12 (4) 4 (25) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 3 (25) 8 (10) 8 (10)
Longueur max recommandée en mètres du
conducteur dalimentation
34 45 120 114 50 43 112 115 51 70 109
Dimension min. en AWG/Kcmil du conducteur
de terre (mm
2
)
8 (10) 10 (6) 10 (6) 12 (4) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 10 (6) 6 (16) 8 (10) 10 (6)
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Consulter lusine pour les applications coupe-circuits.
Modèles 50 Hertz Modèle 300 Amp Modèle 450 Amp Modèle 650 Amp
Tension dalimentation 380 400 440 380 400 440 380 400 440
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nomina-
le
27 25 23 39 37 33 58 54 50
Taille maximale des fusibles en Ampères
1
Fusible lent 30 30 25 45 45 40 70 60 60
Fusible normal 40 35 35 60 50 50 90 80 80
Dimension min. en AWG/Kcmil du conducteur dalimen-
tation (mm
2
)
10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10) 6 (16) 6 (16) 6 (16)
Longueur max. recommandée en mètres du conducteur
dalimentation
82 90 109 76 84 102 74 82 99
Dimension min. en AWG/Kcmil du conducteur de terre
(mm
2
)
10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10)
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Consulter lusine pour les applications coupe-circuits.
OM-223 Page 16
3-12. Mise en place des cavaliers
Ref. ST-800 103-A
Y Débrancher et verrouiller/
étiqueter lalimentation élec-
trique avant de brancher les
connecteurs dentrée de
lappareil.
Vérifier la tension dalimentation
disponible sur le site.
1 Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette une seule est
fixée sur l appareil.
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers pour adapter
la tension dalimentation.
Fermer la porte daccès ou, passer
à la Section 3-13.
2
1
230 VOLTS
Ref. S-174 973-A
575 VOLTS460 VOLTS
380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS
Ref. S-174 975-A
220 VOLTS
(FACTORY OPTION)
200 VOLTS
Ref. S-174 976-A
230 VOLTS 460 VOLTS
3/8 pouce
3/8 pouce
Ne pas trop serrer les
écrous de cavalier.
Outils nécessaires :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miller DELTAWELD 652 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire