Alliance Laundry Systems RI1400/25 F Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES
TECHNISCHEN DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TECNICOS
RI 1400/25F RI 1400/25 AV RI 1400/25 AVL
Dimensioni rullo
Roller dimensions
Dimensions du rouleau
Rollerdurchmesser
Omtrek rol
Dimensiones rodillo
Ø 250 x 1400 mm
Velocità variabile
Variable speed
Vitesse variable
Variable Geschwindigkeit
Variabele snelheid
Velocidad variable
1÷5 m/min
Potenza riscaldante
Heating power
Puissance de chauffage
Heizleistung
Verwarmend vermogen
Potencia de caletamiento
kW 7,5
Potenza totale
Total power
Puissance total
Gesamtleistung
Totaal vermogen
Potencia total
kW 7,68 kW 7,82
Alimentazione
Electrical supply
Alimentation (életrique)
Netzspannung
Voeding
Suministro de corriente
Assorbimento (Amp.)
Absorption (Amps)
Absorption (Ampères)
Stromaufnahme (Amper)
Opname (Ampère)
Absorción (Amperios)
21,5 A
13 A
22 A
13,5 A
22 A
13,5 A
Circuito comandi
Controls circuit
Circuit de commandes
Elektrischer Steuerkreislauf
Bedieningscircuit
Circuito de mandos
24 Volts 24 Volts 24 Volts
Produzione/Ora
Hourly production
Production /Heure
Stundenleistung
Productie/uur
Producción horaria
kg 35 kg 35 kg 38
V.230/3+N/50Hz
V.400/3+N/50Hz
3/37
FR
TRANSPORT - HANDLING - DEBALLAGE
Le transport de la calandre doit être effectué comme illustré sur les dessins à l’extérieur de l’emballage.
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, vis, bandes métalliques ou en
plastique, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou abandonnés dans l’environnement, pouvant
représenter une source de danger et de pollution. Ces matériaux doivent être jetés dans les endroits prévus à cet
effet.
INSTALLATION
Déballer la calandre et vérifier qu’elle n’ait subi aucun dégât.
Ouvrir les portes au moyen de la clé spéciale et enlever les vis de fixation au bâti. Positionner la calandre dans un
local adéquatement éclairé, avec une température ambiante comprise entre +10°C et +40°C. Poser la machine
sur une surface plane (portée minimum 500 kg/m²), de manière stable et horizontale, en utilisant les petits pieds
réglables situés à la base des côtés.
Pour un correcte usage et fonctionnement, aussi que pour une facile entretien, laisser un espace libre autour de la
calandre comme par figure 01.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le branchement doit être effectué par un personnel qualifié.
Contrôler que la tension d’alimentation corresponde bien à la tension reportée sur la plaquette signalétique de la
calandre. La plaquette est située sur le côté arrière droit de la machine.
Afin de garantir un branchement électrique en toute sécurité, utiliser un cordon comme indiqué sur le schéma
électrique ci-joint, ainsi qu’un dispositif en mesure d’assurer la protection contre les contacts indirects,
interrompant automatiquement l’alimentation du courant (interrupteur magnétothermique différentiel Idn=0.03A).
L'interrupteur magnétothermique différentiel doit avoir caractéristiques de sectionnement et de isolation
correspondantes aux normatives européennes EN 60947-2 e EN 60947-3 et doit être adéquat à l'absorption de la
machine (voir les données de plaquette). Ce dispositif tout comme le cordon pour le raccordement sont à charge
de l’utilisateur. Raccorder la calandre à la terre par l’intermédiaire de la borne spéciale incorporée dans le tableau
électrique. L’installation de mise à la terre doit être conforme aux normes en vigueur. Le Constructeur décline
toute responsabilité en cas de non-respect de cette norme concernant la prévention des accidents.
Même lorsque l’interrupteur principal est sur la position 0, la tension est présente aux bornes
d’alimentation.
USAGES PREVUS
Les calandres industrielles de la gamme IPSO ont été conçues pour le repassage du linge plat. Tout autre usage
doit être considéré comme impropre et donc illogique. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages dérivant d’un usage impropre, erroné et abusif.
LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS OU LA CALANDRE A SUBI DES
MANIPULATIONS OU DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES EFFECTUEES A L’EXTERIEUR DE SON
ETABLISSEMENT.
FONCTIONNEMENT
1. Actionner l'interrupteur principal (B) situé sur la glissière pour linge en le tournant sur la position 1.
2. Enforcer l'interrupteur START (I) pour actionner le circuit des commandes. L’aspiration vapeurs est activée
automatiquement sur les modèles qui disposent de cette option.
3. Régler la température d’exercice en tournant le poignée située sur le panneau de contrôle. Le lampe jaune
s’allume pendant quelques minutes jusqu’à ce que la température désirée ait été atteinte.
4. lectionner la vitesse de repassage en utilisant les boutons + et .
5. Étendre le linge sur le rouleau en utilisant la table introduction.
6. Appuyer sur le pédalier présent sur toute la longueur de la machine pour actionner le rouleau et commencer à
repasser.
7. Une fois le travail terminé, enforcer l'interrupteur STOP (0). La machine reste en position de repos.
Amener ensuite l'interrupteur principal sur la position 0.
15/37
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS UTILES
Avant d’effectuer tout contrôle ou intervention sur la calandre, s’assurer qu’elle soit bien dé-
branchée du réseau électrique.
Le fonctionnement de tous les modèles se base sur un élément chauffant (presse).
Eviter le contact volontaire avec des points qui, dans la position normale de travail (mains déposées sur la table
d’introduction), ne peuvent pas être atteints.
Au cours des premières minutes d'utilisation, les couches d'isolant sur les résistances électriques provoquent une
odeur particulière qui ne doit pas alarmer l'utilisateur.
Nous conseillons de commencer par le linge nécessitant d'une température de repassage basse pour passer en-
suite au gros linge en augmentant graduellement la température par l'entremise des commandes du thermostat.
Pendant le repassage, le revêtement du rouleau absorbe toujours une certaine quantité d'humidité. Quand le re-
passage est terminé, nous conseillons de laisser tourner le rouleau pendant quelques minutes afin d'éliminer l'hu-
midité résiduelle. Cette précaution permet de conserver une efficience plus durable du revêtement du rouleau.
Quand on éteint définitivement la calandre, il faut s'assurer que la presse est bien séparée du rouleau.
Températures au dessus de 140/150°C peuvent accélérer la production mais aussi le jaunissement du linge ou de
la toile.
Pour le cycle de lavage précédent le repassage du linge, il est conseillé d’utiliser de l’eau qui a été traitée de ma-
nière adéquate contre la dureté de l’eau afin d’éviter la formation d’incrustations sur la surface de repassage qui
pourraient souiller le linge. Il est conseillé, en outre, de bien doser la poudre à lessiver afin d’éviter la formation de
dépôts qui provoquent un frottement entre le linge et la surface de repassage.
En cas de panne de courant subite, il faut éloigner la presse du rouleau pour éviter que le linge qui est en contact
avec elle brûle. Manuellement, il est possible d'intervenir immédiatement. Désactiver l’interrupteur principal et ou-
vrir la porte sur le côté droit à l’aide de la clé correspondante. Tourner dans le sens inverse à celui des aiguilles
d’une montre le petit volant situé au dessous du moteur de la presse, à l’intérieur du côté droit de la calandre (voir
fig. 3), de façon à obtenir la séparation de la presse du rouleau.
Contrôler l'emplacement de cette pièce avant l'utilisation.
L’opérateur qui accomplit cette intervention doit avoir préalablement débranché l’interrupteur différentiel situé en
amont de la machine.
La surface du rouleau doit être utilisée de manière correcte (voir fig. 3) afin de maintenir la circonférence du rou-
leau homogène sur toute la surface et garantir une distribution optimale de la température. Ceci permet d’éviter le
jaunissement du linge repassé ainsi qu’une diminution du rendement horaire de la machine.
DISPOSITIFS DE SECURITE
DISPOSITIF PROTEGE DOIGTS - Un dispositif protège doigts (A) empêche le contact entre les mains de
l'opérateur et la presse chauffante. Une pression même minime fait immédiatement éloigner la presse du rouleau.
Pour reprendre le repassage, enfoncer l'interrupteur START et appuyer sur le pédalier.
POUSSOIR D'URGENCE - En enfonçant le bouton en forme de champignon de couleur rouge (P), on fait éloi-
gner immédiatement la presse du rouleau. Pour déconnecter le bouton, le faire tourner dans la direction des flè-
ches. Pour reprendre le repassage, enfoncer l'interrupteur START et appuyer sur le pédalier.
INTERRUPTEUR PRINCIPAL (B) - Empêche tout contact quand l'installation électrique est branchée.
COMMANDES A BASSE TENSION - Les commandes de tous nos modèles sont branchées sur une tension
basse, 24 Volts.
COMMANDE MANUELLE DE LA PRESSE - En faisant tourner le petit volant (fig. 3) à main du moteur qui
actionne la presse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on peut la distancer du rouleau même en cas
de panne de courent subite. Empêche de brûler le linge qui a été introduit ainsi que le rouleau.
THERMOSTAT DE SECURITÉ DE LA TEMPÉRATURE MAXIMUM - Ce dispositif permet d'obtenir un
double contrôle de la température, limitant l'augmentation excessive de la température suite à un fonctionnement
anormal du thermostat principal.
REVETEMENT DU ROULEAU AVEC DES MATÉRIAUX IGNIFUGES - Tous nos modèles sont équipés
d'un matériau ignifuge.
ISOLATION DES PARTIES CHAUFFÉES PAR INDUCTION - La protection postérieure servant à proté-
ger contre les températures élevées de la presse est revêtue intérieurement d'une couche de matériau thermoiso-
lant très efficace.
PEDALIER - Le pédalier (C) a également une fonction d'arrêt rapide étant donné qu'en appuyant dessus pen-
dant le repassage il éloigne la partie chauffante du rouleau.
Avant de commencer le travail, contrôler le fonctionnement de principaux dispositifs de sécu-
rité: dispositif protège doigts, poussoir d'urgence et pédalier. Si un de ces dispositifs ne fonc-
tionne pas correctement ne pas commencer à repasser et appeler immédiatement un techni-
cien qualifié.
16/37
MAINTENANCE
Toute intervention sur les organes mécaniques et sur l'installation électrique ne doit être
effectuée que par un personnel qualifié.
Dans des conditions d'utilisation normales, les repasseuses IPSO nécessitent d'une maintenance très réduite. Pour
garantir un frottement minimum du tissu pendant le repassage et pour qu'il n'y ait pas d'impuretés sur la partie
chromée de la presse, nous conseillons d'utiliser chaque jour le spray "G-SIL", produit spécial pour repassage avec
calandre, à la place de la cire en copeaux. L'utilisateur doit le vaporiser d'une façon uniforme sur le rouleau en
rotation. Nous suggérons de le vaporiser de par-dessous la table d'introduction avec la presse en pression et
légèrement chauffée (80-90°C). La quantité de produit à utiliser est proportionnelle au travail effectué par la
machine.
Opérations effectuées par un personnel professionnellement qualifié: il faut s'assurer que la machine est
débranchée avant toute intervention de maintenance. Les parties mécaniques en mouvement doivent être
lubrifiées chaque semaine. Les réducteurs sont à lubrification permanente et ne nécessitent pas conséquent
d'aucune maintenance.
La circonférence du rouleau, qui doit être contrôlée chaque semaine, doit rester homogène sur toute la longueur.
Pour la rétablir, il faut ajouter de la laine d'acier et, le cas échéant, remplacer les revêtements externes.
PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
Les pièces de rechange originales répondent exactement à nos spécifications en ce qui concerne les performances,
l'exactitude du profil des pièces et les matériaux et présentent toutes les caractéristiques correspondant à nos
machines.
Quand vous commandez des pièces de rechange, veuillez nous préciser:
1) le nom de la machine - voir la plaquette signalétique -
2) son numéro de matricule - voir la plaquette signalétique -
3) le code de la pièce de rechange - voir liste des pièces de rechange -
4) la quantité par pièce commandée.
REPLACEMENT COMPLET DU REVETEMENT DU ROULEAU
1. Oter la toile et le molleton. Dérouler la laine d'acier jusqu'à ce qu'on arrive à la tôle du rouleau.
2. Prendre un nouveau rouleau de laine d'acier, en couper la tête de biais et l'appuyer sur le côté gauche du
rouleau pour commencer à l'enrouler à une inclinaison de 30° environ et en tendant bien.
3. Commencer l'enroulement avec la presse en pression, sans chevaucher les spires jusqu’au côté droit; ensuite,
étendre une deuxième couche vers la gauche. Continuer cette opération jusqu'à ce qu'on obtienne une
circonférence de 770 mm.
4. Mettre le molleton en le tendant bien et en le pressant sur la presse jusqu'à l'enroulement complet. Pendant
ce temps, porter la température jusqu'à 130°C environ et laisser tourner le rouleau pendant quelques minutes
jusqu'à ce que le revêtement soit bien en place.
5. Sous un pan de 10 cm du molleton, mettre le côté le plus étroit de la toile, parallèle et bien tendu. Mettre la
presse en pression et l'enrouler. Laisser tourner le rouleau pendant quelques minutes. Quand la toile est en
place, la nouer latéralement.
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel formé et
qualifié.
17/37
DEPISTAGE ANOMALIES
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Au moment de la mise en marche la
calandre ne fonctionne pas.
Absence d'énergie dans le réseau
électrique.
Intervention de l'interrupteur
magnétothermique différentiel.
Fusible de protection carte (F4) sauté.
Contrôler la présence de tension aux
bornes d'alimentation.
Contrôler la dispersion vers terre.
Remplacer le fusible sauté et vérifier la
cause de l'intervention.
Le rouleau ne tourne pas et la presse
ne s'abaisse pas.
Fusible moteur (F3) sauté.
Sonde thermique moteur activée.
Dispositifs d’urgence insérés (le
display visualise «Err»).
Remplacer le fusible sauté et vérifier la
cause de l'intervention.
Attendre le rétablissement du contact
de la sonde thermique.
Débrancher le dispositif d’urgence et
appuyer sur le pédalier.
Après avoir réglé la température à
l'aide du thermostat la presse ne
chauffe pas.
Thermostat de sécurité activé.
Sonde débranchée: le display visualise
«Er1» pour la droite, «Er3» pour la
gauche.
Sonde en court-circuit: le display
visualise «Er2» pour la droite, «Er4»
pour la gauche.
Différence entre la température
mesurée par la sonde droite et gauche
majeure de 40°C.
Réarmer le thermostat de sécurité au
moyen du bouton correspondant.
Contrôler le branchement des sondes.
Utiliser correctement toute la surface
de repassage.
N.B.: Tous les contrôles et les éventuelles interventions techniques doivent être effectués par un
personnel formé et qualifié.
18/37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Alliance Laundry Systems RI1400/25 F Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à