Lincoln Electric INVERTER ARC 120 Mode d'emploi

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Mode d'emploi
INVERTER ARC 120
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
IMF998
Août, 2009
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
S’applique aux machines dont le numéro de code est:
11565
Copyright © Lincoln Global Inc.
Century Equipment
2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504 TEL: 866-236-0044
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Specications and availability of optional
features may have changed.
Mar ‘95
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien.________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’ex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz d’échappement du
moteur à l’extérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une
flamme nue, d’un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour empêch-
er que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de pièces du moteur chaudes et
ne s’enflamme. Ne pas renverser du carbu-
rant quand on fait le plein. Si du carburant
s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
n’ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-
rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des
courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et
d’autres pièces en mouvement quand on met en marche,
utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécuri pour effectuer l’entretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire et
les remettre en place quand l’entretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on tra-
vaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur
du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de
commande des gaz pendant que le moteur
tourne.
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire marrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un glage du moteur ou en entre-
tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
i
SÉCURITÉ
i
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les bles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h. Pour éviter de sébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
AVERTISSEMENT
ii
SÉCURITÉ
ii
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
ger les yeux contre les étincelles et le rayon-
nement de l'arc quand on soude ou quand on
observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les ocu-
laires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximi en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vête-
ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant
pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso-
lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff-
isantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con-
structions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact ivitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant :
Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-
automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc-
tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut corre-
spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
L
ES FUMÉES ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et des
gaz dangereux pour la santé. Éviter de respirer
ces fumées et ces gaz. Pendant lesoudage,
maintenir sa tête hors des fumées. Utiliser suffisamment de ven-
tilation et/ou d'échappement au niveau de l'arc pour tenir les
fumées et les gaz hors de la zone de respiration. Lorsqu'on
soude avec des électrodes ayant besoin d'une ventilation
spéciale telles que celles en acier inoxydable ou pour le
rechargement dur (voir les instructions ou le conteneur ou la
MSDS)ou sur le plomb ou de l'acier cadmié ou sur d'autres
métaux ou recouvrements produisant des vapeurs très tox-
iques, maintenir le niveau d'exposition aussi bas que possi-
ble et dans les limites OHAS-PEL et ACGIH TLV au moyen de
l'échappement local ou d'une ventilation mécanique. Dans
des espaces confis ou dans certaines circonstances à
l'extérieur, un respirateur peut s'avérer nécessaire. Des pré-
cautions suppmentaires doivent également être prises
pour souder sur de l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de l’appareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris l’utilisa-
tion et le positionnement corrects de l’appareil, son entretien
ainsi que la produre de soudage et l’application con-
cernées. Le niveau d’exposition aux limites décrites par
OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié
au moment de l’installation et de façon périodique par la
suite afin d’avoir la certitude qu’il se trouve dans l’intervalle
en vigueur.
5.c.
Ne pas souder dans les endroits à proximi des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu-
vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé-
cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
appareil et le matériel de serve à utiliser, y compris la
fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et suiv-
re les pratiques de sécurité de lemployeur. Les fiches
MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel
de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
Janvier ‘09
Janvier ‘09
SÉCURITÉ
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant
de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au
Code Électrique National des États Unis, à
tous les codes locaux et aux recomman-
dations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Élec-
trique National des États Unis et aux recommandations du
fabricant.
LES BOUTEILLES peu-
vent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com-
primé contenant le gaz de protection con-
venant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression util-
isés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
Loin des endroits où elles peuvent être frapes ou
endommagées.
À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser llectrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la te et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de
Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se pro-
curer aups de la Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
iii
iii
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
6.a.
Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les
recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage ne
les atteignent. Les étincelles et projections de soudage peu-
vent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouver-
tures des zones environnantes. Éviter de souder près des
conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur
à portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le
Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation rela-
tives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir-
cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact
accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque
d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'im-
posent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas
des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des sub-
stances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion
même si elles ont é «nettoyées». For information, pur-
chase “Recommended Safe Practices for the
Preparation
for
Welding and Cutting of Containers and Piping That Have
Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American
Welding Society
(see address above).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con-
tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles
peuvent exploser.
6.f.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con-
nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev-
age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela
peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes
de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B pour la Prévention
des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et d’Autres
Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de
NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma
022690-9101.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le
dégel des tuyauteries.
Visitez http://www.lincolnelectric.com/safety pour obtenir l´information additionnelle.
iv
SÉCURITÉ
iv
Mar. ‘93
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus vère qu’un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-
onnement de l’arc et des projections quand on soude ou
quand on regarde l’arc.
b. Porter des tements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc.
c. Proger lautre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de larc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de curité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre tal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de graissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir
le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard
W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-
er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
v
SÉCURITÉ
v
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC)
Conformité
Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté
Européenne du 3 mai 1989 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité
électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met
en place une norme harmonisée : EN60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du
Produit pour Appareil de Soudure à l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu
pour un usage industriel et professionnel.
Introduction
Tout appareil électrique génère de petites quantités d’émissions électromagnétiques. Les émissions
électriques peuvent se transmettre au travers de lignes électriques ou répandues dans l’espace, tel un
radio transmetteur. Lorsque les émissions sont reçues par un autre appareil, il peut en résulter des
interférences électriques. Les émissions électriques peuvent affecter de nombreuses sortes d’appareils
électriques : une autre soudeuse se trouvant à proximité, la réception de la télévision et de la radio, les
machines à contrôle numérique, les systèmes téléphoniques, les ordinateurs, etc. Il faut donc être
conscients qu’il peut y avoir des interférences et que des précautions supplémentaires peuvent être
nécessaires lorsqu’une source de puissance de soudure est utilisée dans un établissement domestique.
Installation et Utilisation
L’usager est responsable de l’installation et de l’utilisation de la soudeuse conformément aux instructions
du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, l’usager de la soudeuse sera
responsable de résoudre le problème avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette
action réparatrice peut être aussi simple qu’un branchement du circuit de soudure à une prise de terre,
voir la Note. Dans d’autres cas, elle peut impliquer la construction d’un blindage électromagnétique qui
renferme la source de puissance et la pièce à souder avec des filtres d’entrée. Dans tous les cas, les
perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’au point elles ne représentent plus un
problème.
Note: le circuit de soudure peut être branché à une prise de terre ou ne pas l’être pour des raisons de
sécurité, en fonction des codes nationaux. Tout changement dans les installations de terre ne doit être
autorisé que par une personne compétente pour évaluer si les modifications augmenteront le risque de
blessure, par exemple, en permettant des voies de retour du courant parallèle de soudure, ce qui pourrait
endommager les circuits de terre d’autres appareils.
Évaluation de la Zone
Avant d’installer un appareil à souder, l’usager devra évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels
dans la zone environnante. Tenir compte des points suivants :
a) d’autres câbles d’alimentation, de contrôle, de signalisation et de téléphone, au-dessus, en
dessous et à côté de la soudeuse ;
b) transmetteurs et récepteurs de radio et télévision ;
c) ordinateurs et autres appareils de contrôle ;
d) équipement critique de sécurité, par exemple, surveillance d’équipement industriel ;
e) la santé de l’entourage, par exemple, l’utilisation de stimulateurs cardiaques ou d’appareils auditifs ;
f) équipement utilisé pour le calibrage et les prises de mesures ;
g) l’immunité d’autres appareils dans les alentours. L’usager devra s’assurer que les autres
appareils utilisés dans les alentours sont compatibles. Ceci peut demander des mesures
supplémentaires de protection ;
h) l’heure à laquelle la soudure ou d’autres activités seront réalisées.
L10093 3-1-96H
vi
SÉCURITÉ
vi
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC)
La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres
activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations.
Méthodes de Réduction des Émissions
Alimentation Secteur
La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant. S’il y a
des interférences, il peut s’avérer nécessaire de prendre des précautions supplémentaires telles que le
filtrage de l’alimentation secteur. Il serait bon de considérer la possibilité de gainer dans un conduit
métallique ou équivalent le câble d’alimentation d’une soudeuse installée de façon permanente. Le
gainage devra être électriquement continu sur toute sa longueur. Le gainage devra être branché sur la
source de soudure afin de maintenir un bon contact électrique entre le conduit et l’enceinte de la source
de soudure.
Maintenance de la Soudeuse
La soudeuse doit recevoir une maintenance de routine conformément aux recommandations du fabricant.
Tous les accès ainsi que les portes et couvercles de service doivent être fermés et correctement attachés
lorsque la soudeuse est en marche. La soudeuse ne doit être modifiée d’aucune façon, mis à part les
changements et réglages décrits dans les instructions du fabricant. En particulier, l’écartement des
électrodes des mécanismes d’établissement et de stabilisation de l’arc doivent être ajustés et conservés
conformément aux recommandations du fabricant.
Câbles de Soudure
Les câbles de soudures doivent être aussi courts que possible et placés les uns à côtés des autres, au
niveau du sol ou tout près du sol.
Connexion Équipotentielle
La connexion de composants métalliques lors de l’installation de soudure et ses côtés doit être prise en
compte. Cependant, les composants métalliques connectés à la pièce de soudure augmentent le risque
pour l’opérateur de recevoir un choc s’il touchait en même temps ces éléments métalliques et les
électrodes.
Branchement à Terre de la Pièce à Souder
Lorsque la pièce à souder n’est pas en contact avec une prise de terre pour des raisons de sécurité
électrique, ou n’est pas raccordée à une prise de terre du fait de sa taille et de sa position, par exemple,
coque de bateau ou structure en acier d’un bâtiment, une connexion raccordant la pièce à souder à la
terre peut réduire les émissions dans certains cas, mais pas dans tous. Des précautions doivent être
prises afin d’empêcher que le raccordement à terre de la pièce à souder n’augmente le risque de
blessures pour les usagers ou les possibles dommages à d’autres appareils électriques. Lorsqu’il est
nécessaire, le raccordement de la pièce à souder à la prise de terre doit être effectué au moyen d’une
connexion directe à la pièce à souder, mais dans certains pays les connexions directes ne sont pas
permises, la connexion équipotentielle devra être réalisée par une capacitance appropriée, choisie
conformément aux régulations nationales.
Blindage et Gainage
Des blindages et des gaines sélectifs sur d’autres câbles et appareils dans la zone environnante peuvent
réduire les problèmes d’interférences. Le blindage de toute l’installation de soudage peut être pris en
compte pour des applications spéciales
(1)
.
(1)
Des fragments du texte précédent sont contenus dans la norme EN60974-10 “Norme de Compatibilité
Électromagnétique (EMC) de produit pour Appareil de Soudure à l’Arc”.
L10093 3-1-96H
viivii
MMeerrccii
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce
que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme
nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Lisez complètement ce Manuel de lOpérateur avant d’essayer dutiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le
à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécuri
que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau dimportance à attacher à chacune d’elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusementles informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures léresou les dommages du matériel.
ATTENTION
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro e code / Code d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lieu d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l’option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l’envoyer.
POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les
pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre fi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente.
Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous
répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en
mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité à l’égard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressé-
ment toute garantie de quelque sorte qu’elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l’objectif particulier du client, quant à ces
informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la
mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou
conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l’utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement
du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent
les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d’exigences de service.
Susceptible d’être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l’impression. Prière de visiter le site
www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
viii
viii
TABLE DES MATIÈRES
Page
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Mesures De Sécurité..............................................................................................A-2
Choix D’un Emplacement Approprié ....................................................................................A-2
Empilage ..............................................................................................................................A-2
Inclinaison ............................................................................................................................A-2
Branchements D’entrée........................................................................................................A-2
Branchement A La Terre.......................................................................................................A-2
Branchements De La Puissance D’entrée ...........................................................................A-2
Entrée De 120 V...................................................................................................................A-3
Branchements De Sortie ......................................................................................................A-3
Soudage A La Baguette........................................................................................................A-3
________________________________________________________________________________
Fonctionnement..............................................................................................................Section B
Mesures De Sécurité........................................................................................................B-1
Description Générale............................................................................................................B-1
Capacité De Soudage..........................................................................................................B-1
Limites..................................................................................................................................B-1
Contrôles Et Fonctionnalités Opérationnelles,
Panneau De Contrôle Avant....................B-2
Circuit De Soudage À L’arc ..................................................................................................B-3
Arc Electrique.......................................................................................................................B-3
Réalisation D’une Soudure...........................................................................................B-3, B-4
________________________________________________________________________
Entretien...........................................................................................................Section D
Mesures De Sécurité.............................................................................................D-1
Entretien De Routine.............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Dépannage.......................................................................................................Section E
Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ..........................................................E-1
Guide Dépannage.......................................................................................E-2
à E-3
________________________________________________________________________
Diagramme de Câblage...................................................................................Section F
________________________________________________________________________
Liste de Pièces .......................................................................................................P-603
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A-1
INSTALLATION
INVERTER ARC™ 120
A-1
Circuit d’Entrée
120 VAC
Tension de Circuit Ouvert Maximum
72 Volts Max.
Facteur de Marche
20%
Registre du Courant de
Sortie
10-90 Amps
ENTRÉE – UNIQUEMENT MONOPHASÉE
SORTIE NOMINALE
SORTIE
Hauteur Largeur Longueur Poids
7,5 in. 5,0 in. 10,9 in. Environ 14,0 lbs
190,5 mm 127,0 mm 276,9 mm 6,4 kgs.
DIMENSIONS PHYSIQUES
INTERVALLES DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
-10°C à +40°C
TEMPÉRATURE D’ENTREPOSAGE
-25°C à +55°C
TAILLES DE FILS D’ENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES POUR SORTIE NOMINALE MAXIMUM
TENSION D’ENTRÉE /
PHASE / FRÉQUENCE
120/60
TAILLE MAXIMUM DE FUSIBLE OU DE DIS-
JONCTEUR À ACTION RETARDÉE (AMPS)
20
CORDON D’ALIMENTATION DE
TYPE SJT OU À USAGE RUDE
3 Conductor, 14 AWG
Tensions d’Entrée 60 Hz.
120Vac ± 15%
Courant d'entrée évalué
20 ampères @ de rendement évalué
Amps de Sortie
70A (Baguette)
Volts de Sortie
22,8 VDC
Type de Sortie
c.c.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INVERTER ARC™ 120
A-2
INSTALLATION
INVERTER ARC™ 120
A-2
Lire cette section d’« Installation » dans sa totalité
avant de commencer l’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
Seul le personnel qualifié est autorisé à
réaliser cette installation.
Débrancher la puissance d’entrée en reti-
rant la prise du réceptacle avant de tra-
vailler à l’intérieur de l’INVERTER ARC™
120. Laisser la machine se reposer pen-
dant au moins 5 minutes afin de permet-
tre aux condensateurs de puissance de
se charger avant de travailler à l’in-
térieur de cet appareil.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
• Toujours brancher l’INVERTER ARC™ 120 sur une ali-
mentation mise à la terre conformément au Code Élec-
trique National et aux codes locaux.
------------------------------------------------------------
CHOIX D’UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ
Cette machine peut fonctionner dans un environ-
nement rigoureux. Il est cependant important de suiv-
re quelques mesures préventives simples afin de
garantir une longue durée de vie de l’appareil et un
fonctionnement fiable:
• La machine doit être placée dans un endroit l’air
propre circule librement au travers des évents. Ne
pas recouvrir la machine de papier ou de chiffons
pendant qu’elle est allumée.
• La saleté et la poussière pouvant être attirées dans
la machine doivent être réduites au minimum. .
• Cette machine possède un taux de protection
d’IP21S. Maintenez-le sec et ne le placez pas sur la
terre humide ou dans les magmas. Ne pas l’utiliser
dans des endroits humides. La ranger à l’intérieur.
• Placer la machine loin des appareils contrôlés par
radio. Son fonctionnement normal peut affecter de
façon défavorable le fonctionnement des appareils
contrôs par FR se trouvant à proximité, ce qui
peut provoquer des blessures corporelles ou
endommager l’appareil. Lire la section concernant la
compatibilité électromagnétique dans ce manuel.
• Ne pas faire fonctionner dans des endroits ayant
une température ambiante supérieure à 40
o
C.
EMPILAGE
L’INVERTER ARC™ 120 ne peut
pas être empilée.
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface
nivelée. Ne pas placer ni faire fonctionner cette
machine avec une inclinaison supérieure à 15o à par-
tir de l’horizontale. La machine pourrait basculer si
cette procédure n’était pas respectée.
BRANCHEMENTS D’ENTRÉE
BRANCHEMENT À LA TERRE
Le châssis de la soudeuse doit être mis à la
terre. Une terminale de mise à la terre por-
tant le symbole se trouve sur le panneau
inférieur à cet effet. Voir les codes élec-
triques nationaux et locaux pour connaître
les méthodes de mise à la terre appropriées.
Un conducteur de terre est fourni dans le cordon
d’entrée ; il est important que la masse du récep-
tacle d’alimentation soit branchée.
Le câble d’alimentation de la source de puis-
sance de soudage est équipé dun fil vert ou
jaune/vert qui doit TOUJOURS être raccordé à la
terre. Ce fil vert ou jaune/vert ne doit JAMAIS
être utilisé avec d’autres conducteurs de ten-
sion.
• N’installer que des prises conformes aux régle-
mentations de sécurité.
------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENTS DE LA PUISSANCE D’ENTRÉE
Vérifier la tension d’entrée, la phase et la fréquence ali-
mentant cette machine avant de l’allumer. La tension
d’entrée permissible est indiquée dans la section des
spécifications techniques de ce manuel et sur la plaque
signalétique de la machine. S’assurer que la machine
soit branchée à terre.
rifier que la puissance disponible sur la connexion
d’entrée soit appropriée pour le fonctionnement normal
de la machine. Les scifications des fusibles et les
tailles de câbles sont indiquées dans la section des spé-
cifications techniques de ce manuel.
Installer sur le circuit dentrée des fusibles à action
retardée portant la marque « D » ou des disjoncteurs à
retardement (1). L’utilisation de fusibles ou de disjonc-
teurs plus petits que ceux qui sont recommandés peut
avoir pour conséquence une interruption due à des
appels de courant de la soudeuse même si on ne soude
pas avec des courants de soudage élevés.
(1)
Aussi connus sous le nom de disjoncteurs à retard indépendant ou
disjoncteurs thermomagnétiques. L’action de déclenchement de ces
disjoncteurs a un retard qui diminue à mesure que la magnitude du
courant augmente.
L’INVERTER ARC120 est recommandée pour son
utilisation sur circuit de dérivation individuel.
A-3
INSTALLATION
INVERTER ARC™ 120
A-3
BRANCHEMENTS DE SORTIE
Un système de déconnexion rapide au moyen de fich-
es de câble Twist-Mate™ est utilisé pour les branche-
ments du câble de soudage.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Maintenir le support d’électrode et
l’isolation du câble en bon état.
• Ne pas toucher les pièces sous ali-
mentation électrique ou lélectrode
les mains nues ou avec des chiffons
humides.
• S’isoler du travail et du sol.
• Placer lInterrupteur de la ligne dentrée de
l’INVERTER ARC™ 120 sur la position « Arrêt »
avant de brancher ou de débrancher les câbles
de sortie ou tout autre appareil.
------------------------------------------------------------
SOUDAGE À LA BAGUETTE (MMA)
Brancher le câble d’électrode sur la terminale positive (+)
et l’agrafe sur la terminale négative (-). Insérer le con-
necteur avec l’ergot aligné sur la rainure d’ergot et faire
tourner sur environ ¼ de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre. Ne pas trop serrer. (Voir la Figure A.1)
Agrafe de
Travail
Câble de Travail
Support
d’Électrode
FIGURE A.1
AVERTISSEMENT
ENTRÉE DE 120 V
LINVERTER ARC™ 120 est équipée d’un câble de
120V de 6,0 ft. (1,8 m) de long, avec une prise de 15
Amp 5-15P moulée sur le cordon.
La sortie nominale de l’INVERTER ARC™ 120 est
disponible lorsqu’elle est branchée sur un circuit de
dérivation de 20A. Lorsqu’elle est branchée sur un cir-
cuit de dérivation ayant un courant admissible
inférieur, il faut utiliser un courant de soudage et un
facteur de marche inférieurs. Un guide de sortie est
fourni plus loin. Les valeurs sont approximatives et
elles doivent être ajustées à la baisse si le fusible ou
le disjoncteur se déclenche. S’il y a d’autres charges
sur le circuit et le fusible / disjoncteur, celles-ci
affectent la sortie disponible. Ne pas passer ces
conditions de soudage. (Voir le Tableau A.1)
CIRCUITS DE DÉRIVATION
Spécifications
de la Prise
15 Amp
15 Amp
Spécifications
de Dérivation
15 Amp
20 Amp
20% Facteur
de Marche
55A
70A
Entrée 120V
Courant de Sortie
TABLEAU A.1
10% Facteur
de Marche
60A
80A
Installé en Usine
Ensemble du Support Électrique et du Câble
Câble et Agrafe de Travail
Paquet de Barrettes
Mode d’Emploi
B-1
FONCTIONNEMENT
INVERTER ARC™ 120
B-1
Lire et comprendre cette section dans sa totalité
avant de faire fonctionner la machine.
MESURES DE SÉCURITÉ
ELECTRIC SHOCK can kill.
• Ne pas toucher les pièces sous alimen-
tation électrique telles que les termi-
nales de sortie ou le câblage interne.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
Seul le personnel qualifié est autorisé à faire fonction-
ner cet appareil. Suivre toutes les instructions de
Sécurité décrites tout au long de ce manuel.
------------------------------------------------------------
DESCRIPTION GÉNÉRALE
LINVERTER ARC 120 est une source de puis-
sance de soudage à l’arc de 90 amp qui utilise une
puissance d’entrée monophae pour produire une
sortie à courant constant. La réponse de soudage de
cette Inverter a été optimisée pour le soudage à la
baguette (SMAW).
CAPACITÉ DE SOUDAGE
L’INVERTER ARC™ 120 a un régime nominal de 70
amps, 22,8 volts, à 20% de facteur de marche sur une
base de dix minutes. Elle est capable de facteurs de
marche supérieurs avec des courants de sortie plus
faibles. Si le facteur de marche est dépassé, un pro-
tecteur thermique coupe la sortie jusqu’à ce que la
machine refroidisse. Voir le Tableau A.1 dans la sec-
tion dINSTALLATION pour d’autres sorties nomi-
nales.
L’INVERTER ARC™ 120 est recommandée pour les
Types et Diamètres d’Électrodes suivants:
X - Circuit de rivation de 15 amp ou supérieur requis.
-
C
ircuit de Dérivation de 20 amp ou supérieur requis.
LIMITES
L’INVERTER ARC 120 n’est pas recommane
pour le dégel de tuyauteries.
AVERTISSEMENT
LES VAPEURS ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Maintenir la tête hors des vapeurs.
Utiliser la ventilation ou un système
déchappement pour évacuer les
vapeurs de la zone de respiration.
LES RAYONS DES ARCS peuvent
causer des brûlures.
Porter des protections pour les
yeux, les oreilles et le corps.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE, DE
COUPAGE ET DE GOUGEAGE peuvent
provoquer des incendies ou des explosions
Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
Ne pas souder, couper ou gouger sur
des récipients ayant contenu du com-
bustible.
Types
Fleetweld 37
(E6013)
Fleetweld 35
(E6011)
Excalibur 7018 MR
(E7018)
1/16
X
-
-
5/64
X
-
-
3/32
X
1/8
-
-
Tailles (in.)
B-2
FONCTIONNEMENT
B-2
CONTRÔLES ET FONCTIONNALITÉS
OPÉRATIONNELLES
PANNEAU DE CONTRÔLE AVANT
(Voir la Figure B.1)
1. Bouton de Courant de Sortie: Potentiomètre
utilisé pour régler le courant de sortie utilisé pen-
dant le soudage. gler la sortie en fonction du
type et de la taille de l’électrode.
2. LED de Puissance: Une fois que l’Interrupteur de
Puissance est allumé, le LED s’allume.
3. LED Thermique: Cet indicateur s’allume
lorsque la machine est surchauffée et que la sortie
a été inhabilitée. Ceci survient normalement
lorsque le facteur de marche de la machine a été
dépassé. Laisser la machine allumée pour permet-
tre aux éléments internes de refroidir. Lorsque
l’indicateur s’éteint, le fonctionnement normal est à
nouveau possible.
4. Déconnexion Rapide Positive: Connecteur de
sortie positive pour le circuit de soudage.
5. Déconnexion Rapide Négative: 1. Connecteur
de sortie négative pour le circuit de soudage.
INVERTER ARC™ 120
FIGURE B.1
1
2
3
4
5
FIGURE B.2
6
7
8
ON OFF
A
PANNEAU DE CONTRÔLE ARRIÈRE
(Voir la Figure B.2)
6. Interrupteur de Puissance: Il ALLUME / ÉTEINT
la puissance d’entrée de la machine.
7. Câble d’Entrée: Cette machine est équipée d’un
cordon d’entrée enfiché. Le brancher sur le réseau.
8. Ventilateur
B-3
FONCTIONNEMENT
B-3
INVERTER ARC™ 120
CIRCUIT DE SOUDAGE À L’ARC
(Voir la Figure B.3)
FIGURE B.3
Le courant circule au travers du câble d’électrode et du
support d’électrode jusqu’à l’électrode et sur l’arc. Du
côté travail de l’arc, le courant circule au travers du
métal de base jusqu’au câble de travail puis il retourne
sur la soudeuse. Le circuit doit être complet pour que le
courant circule.
Pour souder, l’agrafe de travail doit être branchée bien
serrée sur le métal de base propre. Eliminer la peinture,
la rouille, etc., en fonction des besoins pour obtenir une
bonne connexion. Brancher l’agrafe de travail aussi près
que possible de la zone à souder. Eviter de laisser pass-
er le circuit de soudage par des charnières, des bagues,
des composants électroniques ou des dispositifs sem-
blables pouvant subir des dommages.
Un arc électrique se forme entre le travail et l’extrémité
d’une petite tige en tal, l’électrode, qui est agrafée
sur un support, et le support lui-même est soutenu par la
personne réalisant la soudure. Un espace interlec-
trodes est créé dans le circuit de soudage (voir la Figure
B.3) lorsqu’on tient la pointe de l’électrode à 1/16-1/8"
du travail ou du tal de base que l’on soude. L’arc
électrique est établi dans cet espace et il est maintenu
et déplacé le long du joint à souder en faisant fondre le
métal lorsqu’il se déplace.
ARC ÉLECTRIQUE
(Voir la Figure B.4)
Action qui a lieu dans l’arc électrique.
FIGURE B.4
Cette figure ressemble de près à ce que l’on voit réellement
pendant le soudage. On peut observer le « jet de l’arc » au
milieu de la figure. C’est l’arc électrique créé par le courant
électrique qui circule au travers de l’espace sitentre l’ex-
trémité de l’électrode et le travail.
La température de cet arc est d’environ 6000oF (3315oC), ce
qui est plus que suffisant pour faire fondre le métal. L’arc est
très brillant et très chaud, et on ne doit pas le regarder à l’œil
nu au risque de blessures oculaires douloureuses. Une lentille
très sombre, conçue spécialement pour le soudage à l’arc, doit
être utilisée avec un masque se tenant à la main ou recouvrant
tout le visage pour regarder l’arc. L’arc fait fondre le métal de
base et le creuse, un peu comme l’eau passant par le bec d’un
tuyau de jardin creuse la terre. Le métal fondu forme une
flaque ou cratère qui tend à s’écouler en s’éloignant de l’arc. A
mesure qu’elle s’éloigne de l’arc, elle refroidit et se solidifie. Un
laitier se forme sur le dessus de la soudure pour la protéger
pendant le refroidissement.
La fonction de l’électrode recouverte va beaucoup plus loin que
le simple transport du courant jusqu’à l’arc. L’électrode se com-
pose d’une tige à âme métallique avec un recouvrement chim-
ique extrudé. La tige à âme fond dans l’arc et de petites gout-
telettes de métal fondu se déversent au travers de l’arc dans la
flaque de métal fondu. L’électrode fournit du métal de remplis-
sage supplémentaire pour que le joint remplisse la rainure ou
l’espace entre les deux pièces du métal de base. Le recouvre-
ment brûle ou fond aussi dans l’arc. Il a plusieurs fonctions. Il
rend l’arc plus stable, il fournit un écran de gaz ressemblant à
de la fumée autour de larc pour éloigner du métal fondu
l’oxygène et le nitrogène se trouvant dans l’air, et il permet
aussi le flux de la flaque de métal fondu. Le flux attrape les
impuretés et forme le laitier protecteur.
RÉALISATION D’UNE SOUDURE
Insérer la partie nue de l’électrode dans les mâchoires
du support d’électrode et raccorder l’agrafe de travail
sur la pièce à souder. Vérifier que le contact électrique
soit bon.
1. Allumer la soudeuse.
2. Baisser le casque à souder pour se proger les
yeux et le visage.
3. Amorcer lélectrode sur le point de travail de la
pièce à travailler comme lorsquon gratte une
allumette. Ne pas taper l’électrode sur la pièce à
travailler car ceci lendommagerait et rendrait
l’amorçage de l’arc difficile. Gratter lentement l’élec-
trode sur le métal et des étincelles appartront.
Tout en grattant, soulever l’électrode 1/8" (3,2 mm)
et l’arc s’établira.
NOTE: Si on cesse de faire bouger l’électrode pen-
dant qu’on la gratte, elle se collera.
NOTE: La plupart des débutants essaient d’amorcer
l’arc avec un mouvement rapide vers le bas
qui s’enfonce sur la plaque. Résultat : soit
l’électrode se colle soit le mouvement est si
rapide que l’arc se brise immédiatement.
CÂBLE D’ÉLECTRODE
CÂBLE DE TRAVAIL
S
UPPORT D’ÉLECTRODE
ELECTRODO
AGRAFE DE TRAVAIL
PIÈCE À TRAVAILLER
ARC
B-4
FONCTIONNEMENT
B-4
4. Immédiatement après l’amorçage de l’arc, essayer
de maintenir une distance à partir de la pièce à tra-
vailler équivalente au diamètre de l’électrode util-
isée. Maintenir cette distance aussi constamment
que possible pendant la soudure. Lorsque cela est
possible, souder de gauche à droite (pour les
droitiers). Tenir l’électrode avec une légère inclinai-
son, tel qu’illustré. (Voir la Figure B.5)
FIGURE B.5
5. Au fur et à mesure que l’électrode brûle, il faut ali-
menter de l’électrode pour le travail, afin de main-
tenir une longueur darc correcte. La manière la
plus facile de savoir si l’arc a une longueur correcte
est d’écouter le son qu’il émet. Un bel arc court
émet un son distinctif et « craquant », un peu
comme celui des œufs frits dans une poêle. Un arc
long incorrect émet un son creux, soufflant ou sif-
flant.
6. L’élément important à observer pendant le soudage
est le bain de métal fondu juste derrière l’arc. NE
PAS regarder larc. Cest laspect du bain de
soudure et l’arête la flaque de métal fondu se
solidifie qui indiquent la vitesse de soudage cor-
recte. L’arête doit se trouver à environ 3/8" (9,5
mm) derrière l’électrode. (Voir la Figure B.6)
FIGURE B.6
La plupart des débutants tend à souder trop vite, ce
qui donne pour résultat un cordon de soudure mince
et irrégulier ayant l’aspect d’un ver. Ils ne regardent
pas le métal fondu.
IMPORTANT: Pour le soudage en général, il n’est pas
cessaire de faire osciller l’arc, ni vers l’avant, ni
vers l’arrre ni sur les s. Souder à une allure
régulière. Ce sera plus facile. NOTE : Lorsquon
soude sur une plaque mince, il faut augmenter la
vitesse de soudage, tandis que pour souder sur une
plaque épaisse, il est nécessaire d’aller plus lente-
ment afin d’obtenir une bonne pénétration.
7. Une fois que l’électrode a brûlé, vite retirer l’élec-
trode de la soudure afin d’éteindre l’arc.
8. Eteindre la machine et retirer le bout en ouvrant les
choires du support d’électrode et insérer une
nouvelle électrode.
Note: La pce soudée et le bout d’électrode sont
chauds après le soudage. Les laisser refroidir
avant de les toucher ou bien utiliser des pinces
pour les déplacer. Toujours vérifier que la
soudeuse soit éteinte avant de poser le support
de l’électrode.
INVERTER ARC™ 120
V
ue latérale Vue d’une extrémité
P
osition de Soudage Correcte
Arête où le bain de
soudure se solidifie
Bain de soudure
de métal fondu
D-1
ENTRETIEN
D-1
INVERTER ARC™ 120
MESURES DE SÉCURITÉ
LES CHOCS ÉLECTRIQUES
peuvent être mortels.
• Faire réaliser l’installation et l’entretien
de cet appareil par un électricien.
• Couper la puissance d’entrée au
niveau de la boîte à fusibles,
débrancher les lignes d’alimentation et
laisser la machine se reposer pendant
au moins cinq minutes afin de permet-
tre aux condensateurs de se décharg-
er avant de travailler à l’intérieur de
cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous ali-
mentation électrique.
----------------------------------------------------------------------
ENTRETIEN DE ROUTINE
La fréquence des opérations d’entretien peut varier en
fonction de l’environnement de travail. Tout dommage
observé doit être signalé immédiatement.
• Vérifier l’intégrité des câbles et des connexions. Les
changer si besoin est.
• Nettoyer l’intérieur de la source de puissance au
moyen d’air comprimé à pression faible.
• La machine doit rester propre. Utiliser un chiffon
doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la console,
en particulier les évents d’admission / sortie de l’air.
Ne pas ouvrir cette machine et ne rien introduire par
ses ouvertures. L’alimentation doit être débranchée de
la machine avant chaque entretien et service. Après
chaque réparation, réaliser les tests appropriés pour
garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Lalimentation doit être branchée de la machine
avant chaque entretien et service. Toujours porter des
gants conformes aux normes de sécurité.
------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INVERTER ARC™ 120
E-1
DÉPANNAGE
E-1
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable
d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service
après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance.
ATTENTION
Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à
localiser les problèmes éventuels d’installation et de
fonctionnement de la machine et à y redier. Suivre
simplement la thode en trois étapes donnée ci-
aps.
Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne «PROBLÈMES
(SYMPMES)». Cette colonne décrit les symp-
tômes éventuels que peut présenter la machine.
Trouver la phrase qui crit le mieux le symptôme
que présente la machine. Les symptômes sont
groupés en trois catégories principales: problèmes de
sortie, problèmes de fonctionnement, problèmes de
soudage.
Étape 2. CAUSES POSSIBLES.
La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne
la liste des possibilités externes évidentes qui peu-
vent contribuer au symptôme de la machine.
Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES
La dernière colonne «Mesures à prendre
recommandées» donne la liste des mesures à pren-
dre recommandées.
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez
pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable
d'effectuer les essais ou les réparations en toute
sécurité, communiquez avant de poursuivre avec
votre service après-vente local agréé Lincoln.
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant
reçu une formation en usine. Les parations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent
entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécu-
rité et les mises en garde données en détail dans ce manuel.
__________________________________________________________________________
AVERTISSEMENT
E-2
DÉPANNAGE
E-2
INVERTER ARC™ 120
Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
RECOMMANDÉE
Eclaboussures excessives
Cratères
Inclusions
Pénétration insuffisante
Collage de l’électrode
Porosité
Craquelures
1. Polarité de soudage incorrecte.
2. Arc trop long.
3. Courant élevé.
1. Mouvement trop rapide de l’élec-
trode pour s’éloigner de la pièce à
travailler.
1. Manque de propreté.
2. Mauvaise distribution des passes
de soudage.
1. Vitesse de parcours élevée.
2. Courant de soudage trop faible.
1. Longueur d’arc trop courte.
2. Courant de soudage trop faible.
1. Humidité dans l’électrode.
2. Arc trop long.
1. Réglage du courant de soudage
trop élevé.
2. Matériaux sales.
3. Hydrogène dans la soudure dû à
l’humidité.
1. Vérifier que le support de l’élec-
trode soit branché sur la terminale
de sortie positive « + ».
2. Déplacer l’électrode plus près
dans le joint de soudure.
3. Tourner le bouton de sortie vers le bas.
1. Maintenir une longueur d’arc con-
stante et régulière
1. Nettoyer la pièce à travailler avec une
brosse métallique avant de souder.
2. Consulter un guide de soudage pour
l’emplacement approprié du cordon de
soudure.
1. Effectuer les déplacements à une
vitesse plus lente.
2. Ajuster la sortie de soudage sur un
réglage plus élevé.
1. Eloigner davantage l’électrode du joint
de soudure.
2. Tourner le bouton de sortie vers le haut
.
1. Ranger les électrodes à souder
dans un endroit sec et tiède.
2. Approcher davantage l’électrode
du joint de soudure.
1. Tourner le bouton de sortie vers le bas.
2. Nettoyer la pièce à travailler avec
une brosse métallique avant de
souder.
3. Ranger les électrodes à souder
dans un endroit sec et tiède.
PROBLÈMES DE SOUDAGE
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
E-3
DÉPANNAGE
E-3
INVERTER ARC™ 120
Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
RECOMMANDÉE
La machine ne s’allume pas.
(LED de Puissance éteint)
Surcharge thermique.
(LED Thermique allumé)
Le ventilateur fonctionne mais le
courant de sortie est instable et ne
peut pas être contrôlé par le poten-
tiomètre pendant le soudage.
1. Pas de tension d’entrée.
2. Prise ou câble dalimentation
défectueux.
3. Le fusible d’alimentation a sau
ou le disjoncteur s’est enclenché.
1. L’appareil a fonctionné au-delà de
son régime nominal.
2. La circulation de lair dans la
machine est restreinte ou le venti-
lateur est en panne.
1. Réviser le potentiomètre du
courant de sortie et le changer si
besoin est.
2. Vérifier que les câbles de sortie
soient branchés sur la soudeuse
et que leurs connexions soient
bien serrées.
Si toutes les zones de déréglage
possibles recommandées ont été
révisées et le problème persiste,
contacter le concessionnaire
autorisé de Service sur le Terrain
Lincoln Electric le plus proche.
PANNES ÉLECTRIQUES
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lincoln Electric INVERTER ARC 120 Mode d'emploi

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Mode d'emploi