Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3390-597RevA
MalaxeuràmortierMM-650E-Set
MM-850E-S
demodèle68012C—N°desérie315000001etsuivants
demodèle68018C—N°desérie315000001etsuivants
demodèle68019C—N°desérie315000001etsuivants
G020896
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3390-597*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut
susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures
oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla
NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous
résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes
similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent
qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede
machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede
réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane
peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous
etvotredépositaireouTheToroCompany.
PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité
desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur:
1-800-424-9153);visitezhttp://www.safercar.gov;ou
écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements
complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules
motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road
SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate,
TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks
Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun
courrierélectroniqueàRoadSafety@tc.gc.ca.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,leplâtre,
desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde
cimentàpetitsgrains.Unvéhiculeéquipéd'unœilletoud'une
bouled'attelagepeuttracterlamachine.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclientToro
agréé.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
1
G020900
2
Figure1
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaquecôté
dupneu.Cetteinformationindiquelesclassesdechargeetde
vitesse.Lespneusderechangedoiventêtredespécications
égalesousupérieures.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page14)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Miseenservice..............................................................8
1Montagedelapoignéedevidage.............................8
2Installationdelabarrederemorquage......................9
3Montagedelachaînedesécurité..............................9
4Montagedesfeux.................................................10
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................14
Utilisation....................................................................15
Avantderemorquerlamachine................................15
Extensiondel'essieu...............................................18
Remorquagedelamachine......................................19
Avantd'utiliserlamachine.......................................19
Ouvertureetfermetureducapot...............................20
Misesoustensiondelamachine................................20
Démarrageetarrêtdumoteur..................................21
Commandedespales..............................................22
Malaxagedumatériau..............................................22
Utilisationdelacuve...............................................23
Réglagedeslamesdepales.......................................24
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Procéduresavantl'entretien........................................25
Préparationdelamachineàl'entretien.......................25
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................25
Lubrication.............................................................26
Graissagedespaliersetjoints...................................26
Lubricationdesroulementsdumoteur.....................27
Graissagedelachaîned'entraînement........................27
Entretiendescourroies..............................................28
Entretiendescourroies...........................................28
Remplacementdescourroies....................................29
Alignementdespoulies...........................................30
Entretiendelachaîned'entraînement............................31
Contrôleetréglagedelachaîned'entraîne-
ment.................................................................31
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................32
Remplacementdesampoulesarrière..........................32
Remplacementdesampouleslatérales.......................32
Nettoyage................................................................33
Nettoyagedelamachine..........................................33
Remisage.....................................................................34
Remisagedelamachine...........................................34
Dépistagedesdéfauts....................................................35
Schémas......................................................................36
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricantoudu
fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parleCCOHSoul'OSHApourlematériau
manipulé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation
localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant
lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité
aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes
transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité
deremorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule
tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage
delamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet
d'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête
d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés
oudéfectueux.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement.
Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementarriméeauvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les
démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront
leremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque
parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
4
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les
commandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
Casque
Respirateuroumasqueantipoussière
Écranfacialoulunettesdesécurité
Protecteursd'oreilles
Chaussuresdesécurité
Pantalon
Chemiseàmancheslongues,boutonnéesauxpoignets
Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela
musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation,effectuezlaprocéduresuivante:
Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage.
Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement
(silamachineestéquipéed'unkitd'éclairage).
Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite.
Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit.
Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
Nefaitesjamaisfonctionnerlamachinedansunlieumal
ventiléoufersansprotectionrespiratoireadaptée.La
poussièredesmatériauxutiliséspourlemélangepeuvent
êtretrèsnocivespourlesutilisateursetlespersonnes
àproximité.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces
mobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour
l'empêcherderouler.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachineàl'extérieursouslapluie.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez
lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
Maintenezlecapotferméetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
VériezquelacommandeMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdebrancherlamachineàlasourceélectrique.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits
inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez
quetouteslespiècesenmouvements'immobilisent
etrefroidissent.Lesvibrationssontgénéralement
signed'unproblème.Recherchezuncolmatageoudes
dommages.Nettoyezetréparezet/ouremplacezles
piècesendommagées.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
5
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Arrêtezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
Débranchezlamachineavantd'entreprendredes
réparations.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
Gardezlesmatérielsàdistancedumoteur.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
Nemodiezpaslesconnecteursoucâblagesélectriques.
Neconnectezpaslecircuitdemassedelamachineau
circuitsoustensiondelasourceélectrique.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde
marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
125–8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
125–8216
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
2.Attentionmaintenezune
vitessederemorquage
inférieureà88km/h
(55mi/h).
127–1652
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoincement
parlespalesarrêtezle
moteuretattendezl'arrêt
completdetoutesles
piècesmobilesavant
d'effectuerdefaire
l'entretiendelamachine.
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
4.Risquedechocélectrique
assurez-vousquela
machineestreliéeàla
terreavantdel'utiliser.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Poignéedevidage1
Boulon2
1
Écrou
2
Montezlapoignéedevidage.
2
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
1Installationdelabarrederemorquage.
Chaînedesécurité
1
3
Maillond'attache2
Montezlachaînedesécurité.
Passe-câble1
Clipsapin
1
Serre-câble
5
Support
2
Supportdeplaqued'immatriculation
1
Feugauche1
Feudroit1
Feuxavant2
Écrous
11
Boulons
7
Clipsdebord
4
Faisceaudecâblage1
Petitpasse-câble2
4
Serre-câbles
5
Montezlesfeux.
1
Montagedelapoignéede
vidage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Poignéedevidage
2Boulon
2
Écrou
Posedelapoignéedevidagesurla
cuve
1.Coupezlesserre-câblespourenleverlapoignéede
vidagequisetrouvesouslagrille.
2.Placezlapoignéedevidagedesorteàalignersestrous
deboulonsurceuxdelacuve(Figure3).
G020944
Figure3
3.Insérezles2boulonsdanslestrousdelapoignéede
vidageetdelacuve(Figure3).
8
4.Placezunécrousurchaqueboulon,etserrez-lesàla
mainpouréviterdefausserleletage.
5.Serrezlesécrousàlaclétoutenbloquantlarotation
desboulonsavecuneautreclé.
2
Installationdelabarrede
remorquage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage
surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Adressez-vousàundépositaireToroagréépourvous
procurerlabarrederemorquagecorrectepourvotremachine.
Lamachinepossèdelesoptionsdebarrederemorquage
suivantes:
Typed'attelage
Longueur
Boule50mm(2po)embouti79cm(31po)
Boule50mm(2po)forgé79cm(31po)
Œillet79cm(31po)
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage
(Figure4).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figure4
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle
troudelabarresurletrouderaccordementducadre
(Figure4).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu
cadreetdelabarre(Figure4).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils
soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu
cadre(Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use
avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou
neufdecatégorie5ou8.
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Montagedelachaînedesécurité
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdumontantavantdelamachine(Figure5A).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figure5
1.Trouallongé
3.Chaînedesécurité
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
4.Maillond'attache
9
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure5A).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(Figure5B).
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau
boutdelachaînedesécurité(Figure5D).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne
jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecunclic.
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre
maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
4
Montagedesfeux
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Passe-câble
1
Clipsapin
5
Serre-câble
2
Support
1
Supportdeplaqued'immatriculation
1Feugauche
1Feudroit
2Feuxavant
11
Écrous
7
Boulons
4
Clipsdebord
1Faisceaudecâblage
2Petitpasse-câble
5
Serre-câbles
Montagedesfeuxarrière
1.Montezlessupportssurlecadreaumoyende4
boulons,de2serre-câblesetde4écrous,comme
montréàlaFigure6.
Remarque:Lesserre-câblesdoiventêtreplacésurles
boulonslesplusrapprochésducentredelamachine.
Figure6
Écroudesupportdroit
1.Écrou
3.Support
2.Serre-câble
4.Boulon
2.Placezlesupportdelaplaqued'immatriculationsurle
feugaucheetxez-lesausupportgaucheàl'aidede2
écrous,commemontréàlaFigure7.
Remarque:Placezlabornedufaisceaudecâblage
surlabrocheextérieuredufaisceauavantdexer
l'écrou(Figure7).
g0278 56
Figure7
1.Clipdebord4.Supportdeplaque
d'immatriculation
2.Faisceaudecâblage5.Feugauche
3.Clipsapin(surlefaisceau)
3.Insérezleclipsapinsituésurlefaisceaudansl'orice
ouvertsurlesupport(Figure7).
4.Fixezlefaisceausurlecôtédelamachineàl'aided'un
clipdebord(Figure7).
5.Fixezlefeudroitausupportdroitàl'aidede2écrous,
commemontréàlaFigure8.
Remarque:Placezlabornedufaisceaudecâblage
surlabrocheextérieuredufaisceauavantdexer
l'écrou(Figure8).
10
Figure8
6.Insérezleclipsapinsituésurlefaisceaudansl'orice
ouvertsurlesupport(Figure8).
7.Fixezlefaisceausurlecôtédelamachineàl'aided'un
clipdebord(Figure8).
Acheminementdufaisceaudecâblage
1.Fixezlefaisceauàl'arrièredelamachineàl'aidede2
serre-câbles,2boulonset2écrous,commemontréà
laFigure9.
Figure9
1.Boulon
3.Écrou
2.Serre-câble
4.Faisceaudecâblage
2.Acheminezlefaisceaulelongducôtégaucheducadre,
commemontréàlaFigure10.
Figure10
1.Clipdebord3.Clipdebord
2.Serre-câble
3.Fixezlefaisceausurlecôtégaucheducadreaumoyen
d'unclipdebordmontésurlesupportcentral,comme
montréàlaFigure10,repère1..
4.Fixezlefaisceauaucôtégaucheducadreaumoyen
d'unserre-câble,unboulonetunécrou,commemontré
àlaFigure10,repère2..
5.Fixezlefaisceauàl'avantdufeuaumoyend'unclipde
bord,commemontréàlaFigure10,repère3..
6.Attachezlefaisceauquidépasseàl'aidedes5attaches
autobloquantes.
7.Faitespasserlerestedufaisceaudanslemontant
horizontal,souslacuve.
Montagedesfeuxavant
1.Passezlapetitepartiedufaisceaudecâblagedansle
montanthorizontalsituésouslacuve,commemontré
àlaFigure11.
1 2
3 4
g027861
Figure11
1.Écrou(intégréaufeu
avant)
3.Petitpasse-câble
2.Faisceaudecâblage4.Feu
11
2.Passezlespetitspasse-câblesauxextrémitésdufaisceau
dontlesbornesnesontpasconnectéesetpoussezles
passe-câblesdansletrouinférieur(Figure11).
3.Insérezlefeudansletrousupérieur,àtraversles
bornesdefaisceau,etxez-leàl'aidedesboulonsqui
étaientxésdessus(Figure11).
4.Tirezlerestedufaisceauhorsdutroudanslemontant
avantdelamachine,àtraverslegrandpasse-câble,et
insérezlegrandpasse-câbledansletrou(Figure12).
1
2
3
g027859
Figure12
1.Clipsapin
3.Faisceaudecâblage
2.Grandpasse-câble
5.Insérezleclipsapindansletrouprèsdupasse-câbleet
xezlefaisceausurceclip(Figure12).
Vued'ensembledu
produit
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
Figure13
1.Capotarrière
7.Levierde
débrayage
13.Cuve
2.Capotavant
8.Verroudecuve
14.Goulotte
3.Grille
9.Montantavant15.Essieu
4.Vide-sac10.Barrede
remorquage
16.Roue
5.Poignéede
vidage
11.Faisceaude
câblagedes
feux
17.Feu(2)
6.Brasdelevage
degrille
12.Trouallongé
dechaînede
sécurité
18.Fermeturede
capot
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Levierdedébrayage
Lelevierdedébrayagesertàaccoupleretdésaccouplerle
moteuretlespales.
12
G019875
1
Figure14
1.Levierdedébrayage
Verroudecuve
Leverroudecuvebloquelacuveàlapositiondemalaxage
(redressée)pourlemalaxageetletransportdelamachine.
1
G019877
Figure15
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Utilisezlapoignéedevidagepourfairepivoterlacuveàla
positiondevidageetàlapositiondemalaxage(redressée).
G019878
1
Figure16
1.Poignéedevidage
Commandesdumoteur
Lescommandesdumoteursuivantessontprésentessurtous
lesmodèles:
3
Figure17
1.Boutonderéinitialisation
delaprotectioncontreles
surchargesthermiques
3.Cordond'alimentation
2.CommandeMarche/Arrêt
13
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure18)permetdedémarrer
etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avantdu
moteur.ElleportelesmentionsON(marche)etOFF(arrêt).
Tournezlacommandeenpositiondemarche(ON)pour
démarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezlacommande
enpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
g020669
1
Figure18
1.CommandeMarche/Arrêtdumoteur
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
Modèle68012C68018C68019C
Capacitédemalaxage0,17m3(6pi3)0,23m3(8pi3)0,23m3(8pi3)
Volumetotal
0,20m3(6,9pi3)0,25m3(9pi3)0,25m3(9pi3)
Longueur
(sansbarrederemorquage)
163cm(64po)193cm(76po)193cm(76po)
Largeur
86cm(34po)86cm(34po)86cm(34po)
Hauteur
137cm(54po)137cm(54po)137cm(54po)
Poids
250kg(550lb)275kg(605lb)275kg(605lb)
Essieu
86à117cm(34à46po)
extensible
86à117cm(34à46po)
extensible
86à117cm(34à46po)
extensible
MoteurBaldor,électrique,1,5chBaldor,électrique,1,5chBaldor,électrique,2ch
14
Utilisation
Important:Avantd'utiliserlamachine,débarrassez-la
detoutdébris.Vériezquepersonnenesetrouvesurla
zonedetravail.
Avantderemorquerlamachine
Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle
poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou
supérieure.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine,
c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun
œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu
véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique
delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelamachineest
débranchéeetquelacuveestvide.
2.Sidel'eaus'etaccumuléedanslacuve,videz-la;voir
Vidagedelacuve(page23),opérations1,3,4et5.
3.Àl'aidedulevierdevidage,orientezlacuveàla
positiondemalaxage(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotetverrouillez-le(Figure19).
G019741
Figure19
5.Allongezl'essieu;voirExtensiondel'essieu(page18).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles
roues.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner
ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et
causerdesdommagesmatérielsetdesblessures
gravesoumortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondespneus
pourgarantirungonagecorrect.Silespneus
nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils
s'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantderemorquer
lamachineetaprèstoutaccidentde
fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page14)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure
20etFigure21).
G020836
Figure20
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
15
Figure21
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression
correcte.Letableaudespressionsdegonagedes
pneusindiquelapressiondegonagecorrectedes
pneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde
gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede
problèmesliésauxpneusestlesous-gonage.
Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Pressiondegonagedespneus
Modèle
Pressiondespneus
68012C4,14bar(60psi)max.
68018C,68019C2,41bar(35psi)max.
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple
de108à122Nm(80à90pi-lb).
Remarque:Contrôlezlecoupledeserragedes
écrousderoueavantl'utilisationetaprèsleremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre
indiquéàlaFigure22.
1
2
3
4
G021 107
Figure22
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleemboutie(option)
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
2.Huilezlespointsdepivotementetlessurfacesde
glissementdelatêted'attelageàl'huilemoteurSAE30.
3.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(Figure23).
A
B
C
G020359
2
1
Figure23
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
4.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage
(Figure23).
5.Fermezleverroudelatêted'attelage(Figure23).
6.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla
goupilledansletrouduverrou(Figure23).
7.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela
goupilledesécuritéquidépasseduverrou(Figure23).
8.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
16
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàœillet(option)
1.Retirezlagoupilledel'œilletd'attelageetouvrez-le
(Figure24).
G019809
Figure24
2.Placezl'anneaudelabarrederemorquagesurle
crochetdel'œilletd'attelage(Figure24).
3.Fermezlehautdel'œilletd'attelageetxez-leavecla
goupille(Figure24).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Connexiondeschaînesdesécuritéau
véhiculetracteur
Attachezlachaînedesécuritéàlamachineetauvéhicule
tracteurcommesuit:
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrousallongésdu
montantavantdelamachine,enlaissantjusteassezde
moudechaquecôtépourpouvoirprendredesvirages
quandvousremorquezlamachine(Figure25).
Remarque:Rangezl'excédentdechaîneaubasdu
montantavantenlepoussantdanslestrousallongéset
enverrouillantlesmaillonsappropriésdanslesfentes
allongés.
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarrede
remorquage.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,l'avantdela
machinerisquemoinsdes'affaisserausolsil'attelage
sedécroche.
1
2
3
G021 177
Figure25
1.Maillonsd'attache
3.Chaînecroiséesousla
barrederemorquage
2.Trousallongésdansle
montantavant
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde
montagedelachaînedesécuritéduvéhiculetracteurà
l'aidedesmaillonsd'attache(Figure26).
G021 178
1
2
3
Figure26
1.Maillond'attache3.Maillondechaîne
2.Pointdemontagede
chaînedesécuritésurle
véhiculetracteur
17
Connexiondufaisceaudecâblagedes
feux
Branchezleconnecteurélectriquedelamachineau
connecteurélectriqueduvéhiculetracteur,commemontréà
laFigure27.
G020828
Figure27
Remarque:Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
Important:Vériezrégulièrementlebon
fonctionnementdesfeux,ycomprislesfeuxarrière,les
feuxstopetlesclignotantsdechaquecôté.
Contrôledesfeux
Vériezquelesfeuxarrièredelamachines'allument
quandvousallumezlespharesduvéhiculetracteur.
Vériezquelesfeuxstopdelamachines'allumentquand
vousenfoncezlapédaledefreinduvéhiculetracteur.
Vériezqueleclignotantcorrectclignotequandvous
actionnezleclignotantcorrespondantduvéhicule
tracteur.
Extensiondel'essieu
ATTENTION
Lamachinen'estpasstablelorsqu'elleest
remorquéeavecl'essieuenpositionétroite.
Remorquezlamachineavecl'essieuenposition
large.
Important:Réglezl'essieuàlapositionétroite
uniquementpourpermettreàlamachinedepasserpar
unpointd'accèsétroit,commeunportailoul'entrée
d'unbâtiment.
Préparatifsdechangementdelargeur
d'essieu
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezlesroues.
4.Vériezquelacuveestvideetenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetquela
cuvenetournepasverslapositiondevidage.
Réglagedelalargeurdel'essieu
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes
blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
1.Alignezuncricsufsammenthautetcapablede
soutenirlepoidsdelamachinesousl'essieu;voir
Caractéristiquestechniques(page14).
2.Soulevezlamachinejusqu'àcequelesrouessoient
décolléesdusol.
3.Placezunechandellesouschaquepointdesoutiende
l'extensionducadrearrière(Figure28).
G02 0476
1
Figure28
1.Pointdesoutien(2)
4.Retirezlesboulonsetlesécrousquixentl'essieu
intérieuràl'essieuextérieur(Figure29).
18
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figure29
1.Positionlarge
(remorquage)
4.Écrou(positionétroite)
2.Positionétroite
5.Boulon(positionlarge)
3.Écrou(positionlarge)
6.Boulon(positionétroite)
5.Alignezl'essieuintérieuràlapositionvoulue,comme
suit:
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'intérieur
àlapositionétroite(Figure29).
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'extérieur
àlapositionlarge(remorquage)(Figure29).
6.Alignezlestrousdel'essieuintérieursurceuxdel'essieu
extérieur.
7.Insérezlesboulonsdanslestrousdesessieux(Figure
29).
8.Vissezlesécroussurlesboulonsetserrez-lesà87Nm
(64pi-lb).
Remorquagedelamachine
ATTENTION
Leremorquagedelamachineàgrandevitesse
augmentelerisquedemauvaisfonctionnementde
l'attelageetdedommageauxpneus.Lesvitesses
élevéesaugmententégalementlaforced'inertiede
lamachineetladistancedefreinage.Silamachine
sedétacheduvéhiculetracteur,ellepeutcauser
desdommagesmatériels,oublessergravementou
mortellementtoutepersonneàproximité.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).Silarouteestmauvaiseouparmauvais
temps,réduisezvotrevitesseenconséquence.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineavecdumatériau
danslacuveaugmentelerisquedemauvais
fonctionnementdel'attelageetdedommageaux
pneus.Deplus,lematériaupourraitêtreprojeté
horsdelacuveettombersurd'autresvéhicules
et/oudespersonnes.Lematériaurestantdans
lacuveaugmentelepoidsdelamachine,cequi
affectesaforced'inertieetladistancedefreinage.
Neremorquezpaslamachinequandlacuve
contientdumatériau.
LisezetcomprenezlesConsignesdesécurité(page4).
Essayezlesfreinsduvéhiculetracteuravantle
remorquage.
Évitezlesarrêtsetdémarragesbrusquespendantle
remorquagedelamachine.
Avantd'utiliserlamachine
Liseztouslesautocollantsdesécuritéprésentssurla
machine.
Portezuncasque,desprotecteursd'oreilles,unechemise
àmancheslonguesserréesauxpoignets,desgantsbien
ajustéssanscordondeserragenilargesmanchettes,une
protectionoculaireetunmasqueantipoussièreouun
respirateur.Unevisièreàmaillen'offrepasuneprotection
sufsantepourlesyeuxetdoitêtrecomplétéepardes
lunettesdesécurité.
Familiarisez-vousavectouteslesrèglesdesécuritéet
procéduresd'arrêtdécritesdansleManueldel'utilisateur.
Vériezlaprésenceetl'étatdesprotections.
Vériezlaprésenceetl'étatdespales.
Contrôleztouslesgraisseurspourvérierquelamachine
estcorrectementgraissée.
Avantlemalaxage:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezl'avantetl'arrièredesrouespourempêcherla
machinedebouger.
4.Vériezquelacuveestenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetque
lacuvenetournepasverslapositiondevidage.
19
Ouvertureetfermeturedu
capot
Ouvertureducapot
1.Ducôtédelamachinelescapotsavantetarrière
serencontrent,tirezlafermetureetdégagez-ladeson
ancragesurlecapotarrière(Figure30).
A
B
C
D
1
2
3
4
1
g020906
Figure30
1.Fermeture3.Récepteur
2.Ancragedefermeture
4.FixationenV
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédelamachine.
3.Àl'arrièredelamachine,aupointlecapotarrière
rejointlecadre,tirezl'attacheetdétachez-ladeson
ancragesurlecapot(Figure30).
4.Faitespivoterlecapotarrièreverslehautetl'avant
jusqu'àcequ'ilreposesurlecapotavant(Figure30).
Fermetureducapot
1.Faitespivoterlecapotarrièreversl'arrièreetlebas
jusqu'àcequelerécepteursituéenbasetaucentredu
capotsoitalignésurlaxationenVetàplatsurle
cadredelamachine(Figure30).
2.Àl'arrièredelamachine,tirezsurl'attachepour
l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
3.Surlecôtédelamachine,tirezsurl'attachepour
l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
4.Répétezl'opération3del'autrecôtédelamachine
(Figure30).
Misesoustensiondela
machine
Raccordementàunesource
d'alimentation
DANGER
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationdu
produitpeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
Nemanipulezpaslamachineouleconnecteur
sivousavezlesmainsmouilléesoulespieds
dansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagréée
prévuepourl'utilisationàl'extérieuràbasse
température.
Important:Aucoursdel'utilisation,vériezsouvent
quelagainedelarallongeneprésentepasde
perforationsoudessures.N'utilisezpaslecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Nefaitespas
passerlecordondansdesaquesd'eauoudel'herbe
détrempée.
Important:Utilisezuniquementdesrallongesmunies
debornesetdedouillespourleslsdephase,deneutre
etdemasse.
Important:Brancheztoujourslamachineàuneprise
dotéedeconnexionsdephase,neutreetdemasse.
Important:Lesldeconnexionoularallongedoivent
êtreaussicourtsquepossibleetd'unseultenant.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cettemachineest
équipéed'unechepolarisée(formesetlargeursdelames
spéciques).Utilisezuniquementunecheetunedouille
polariséesconformesauxspécicationsdelaNEMAet
unerallongehomologuéeUL(certiéeCSAauCanada)et
recommandéepourl'usageextérieur.Unechepolariséene
s'adapteàunerallongepolariséequed'uneseulefaçon.Sila
chenes'adaptepasparfaitementàlarallonge,inversezla
rallonge.Sileproblèmepersiste,procurez-vousunerallonge
correcte.Sivousavezunerallongepolariséeetquesachene
s'adaptepasàlaprisemurale,inversezlache.Sileproblème
persiste,demandezàunélectricienqualiéd'installerune
prisemuraleadéquate.Nechangezsurtoutpaslachedela
machineoularallonge.
Remarque:Lamachineutiliseunecheàverrouillagepar
rotation.
Rallonges
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur