Viking Range 300 CFM Interior-Power Ventilator Kit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer or your distribu-
tor.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authori-
ties.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with an additional speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
3. Your ventilator motor has a thermal overload which will au-
tomatically shut off the motor if it becomes overheated. The
motor will restart when it cools down. If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
4. Please read specification label on product for further infor-
mation and requirements.
Model VINV300 Ventilator Kit
!
FOR USE ONLY WITH VIKING
6%2+)00'HOOD MODELS
VCWH, VWH, VBCV
*
Contact your local dealer for specific
compatibility information.
Blower Dimensions
9.50 x 8.50 x 8.50
MOUNTING PLATE CONFIGURATIONS:
020971-000
USE ON VCWH 30" THRU 36" HOODS
020972-000
USE ON VWH 30" THRU 36" AND
VBCV 30" HOODS
050722-000
USE ON VBCV53638 HOODS
2
VENTILATOR KIT INSTALLATION
Model VINV300 Ventilator Kit
1. Attach the GUARD with (3) M4 x 0.7 screws provided.
2. Choose the correct VENTILATOR MOUNTING PLATE for your hood series. (VBCV53638 will only be shipped with the
050722-000 mounting plate.)
3. Attach DAMPER to ventilator mounting plate, as shown. Use three (3) HEX SCREWS. Note: Damper FLANGE to be
captured by screw heads.
4. Apply (4) NEOPRENE WASHERS (supplied) to each of the mounting plate STUDS.
5. Attach BLOWER to MOUNTING PLATE with (4) 10-24 HEX NUTS.
6. Attach blower / mounting plate assembly to the hood's (4) THREADED STUDS with (4) 10-24 HEX NUTS.
7. Plug blower’s POWER CORD into RECEPTACLE inside the hood.
8. Wrap wires with wire tie (provided).
Ventilator configuration using
mounting plate 020971-000
MOUNTING
PLATE
TOP OF HOOD
THREADED
STUDS
DAMPER
HEX
SCREWS
FLANGE
RECEPTACLE
HEX NUTS
POWER
CORD
BLOWER
NEOPRENE
WASHERS
Ventilator configuration using
mounting plate 020972-000 or
050722-000
MOUNTING
PLATE
TOP OF HOOD
THREADED
STUDS
DAMPER
HEX
SCREWS
FLANGE
RECEPTACLE
HEX NUTS
POWER
CORD
BLOWER
NEOPRENE
WASHERS
STUDS
STUDS
GUARD
3
Ensemble de ventilateur modèle VINV300
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DI-
RECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manu-
facturier. Pour toute question, contactez le manufacturier à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant
au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter
que le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il
vous est impossible de le verrouiller, apposez un indicateur
voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette de
couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent
être effectués par une ou des personnes compétentes selon les
normes et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la
prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la
combustion et l’évacuation complète des gaz par le tuyau
d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et
pour prévenir les retours d’air. Conformez-vous aux normes
et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de
chauffage publiées par la “National Fire Protection Association
(NFPA)” et par la American Society for Heating, Refregiration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes
en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez
garde d’endommager les fils électriques ou autres installations
qui pourraient y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des
conduits rejetant l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à
transistors.
8. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des con-
duits de ventilation en métal.
9. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface
réglées à feu vif. En plus de générer de la fumée, les débor-
dements de graisse peuvent prendre feu. Chauffer les huiles
lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif
ou la cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit
tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur
le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser
une batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT
SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SUR-
FACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une
tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière.
PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas
à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX
ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE
LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST EN-
FLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou
serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente explo-
sion de vapeur.
ATTENTION
1. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de
cuisson. Ne l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des
vapeurs de nature dangereuse ou explosive.
2. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de
débalancer et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des
hélices, protégez l’appareil des poussières de placoplâtre et
de construction.
3. Le moteur du ventilateur est muni d’un disjoncteur thermique
qui coupe automatiquement l’alimentation du moteur si celui-ci
surchauffe. Le moteur redémarrera une fois refroidi. Si le moteur
persiste à s’arrêter et à redémarrer, faire vérifier la hotte de
cuisine.
4. Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit
pour obtenir plus d’information et connaître les spécifications
d’installation.
AVERTISSEMENT
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC
LES HOTTES MODELÈS: *
VCWH, VWH, VBCV
*
Contactez votre concessionnaire local
pour des renseignements précis
en matière de compatibilité.
Dimensions de ventilateur
24,1 cm (9.50") x 21,6 cm (8.50") x 21,6 cm (8.50")
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que
sur la cuisinière.
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
CONFIGURATIONS DE LA PLAQUE DE MONTAGE :
020971-000
À UTILISER SUR LES HOTTES VCWH DE 76 À 92
CM (30 À 36 PO)
020972-000
À UTILISER SUR LES HOTTES VWH 76 À 92 CM
(30 À 36 PO) ET VBCV DE 76 CM (30 PO)
050722-000
À UTILISER SUR LES HOTTES VBCV53638.
4
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE VENTILATEUR
Ensemble de ventilateur modèle VINV300
Configuration du ventilateur à l’aide
de la plaque de montage 020971-000
Configuration du ventilateur à l’aide
de la plaque de montage 020972-000
ou 505722-000
HAUT DE LA
HOTTE
CLAPET
VIS
HEX.
BRIDE
PRISE
ÉCROUS HEXAGONAUX
CORDON
ÉLECTRIQUE
VENTILATEUR
RONDELLES
NÉOPRÈNE
PLAQUE DE
MONTAGE
GOUJONS
FILETÉS
GOUJONS
HAUT DE LA
HOTTE
CLAPET
VIS
HEX.
BRIDE
PRISE
ÉCROUS HEXAGONAUX
CORDON
ÉLECTRIQUE
VENTILATEUR
RONDELLES
NÉOPRÈNE
PLAQUE DE
MONTAGE
GOUJONS
FILETÉS
GOUJONS
1. Fixez le GARDE avec (3) M4 x 0,7 vis fournies.
2. Choisissez la PLAQUE DE MONTAGE de ventilateur convenant à la série de votre hotte. (VBCV53638 seront unique-
ment expédiés avec les 050722-000 plaque de montage.)
3. Fixez le CLAPET à la plaque de montage, tel qu’illustré. Utilisez trois (3) VIS HEXAGONALES. Remarque : La BRIDE
du clapet doit être retenue par les têtes de vis.
4. Placez quatre (4) RONDELLES DE NÉOPRÈNE (fournies) sur chaque GOUJON de la plaque de montage.
5. Fixez le ventilateur à la plaque de montage avec quatre (4) écrous hexagonaux 10-24.
6. Fixez l’ensemble ventilateur / plaque de montage aux quatre (4) goujons filetés de la hotte avec quatre (4) ÉCROUS
HEXAGONAUX.
7. Branchez le CORDON ÉLECTRIQUE du ventilateur dans la PRISE á l’intérieur de la hotte.
8. Groupez les fils avec l’attache (fournie).
GARDE
5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante o el distribuidor.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de
evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE),
y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el
exterior.
7. No use esta unidad junto con un dispositivo adicional de control de
velocidad.
8.
Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero
.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o
cuando cocine alimentos inflamables.
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4.
Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina
que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:*
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
ocasionarse quemaduras.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas
de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una
salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Este motor de ventilador tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que apagará el motor automáticamente en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite
servicio para la campana.
4. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
Juego de ventilador modelo VINV300
PARA USARSE SOLAMENTE CON LOS
MODELOS DE CAMPANA VIKING
6%2+)00'. * VCWH, VWH, VBCV
*
Comuníquese con el distribuidor de su
localidad si desea información específica de
compatibilidad.
Dimensiones del ventilador
9.50 x 8.50 x 8.50 pulg. (24.1 x 21.6 x 21.6)
CONFIGURACIONES DE MONTAJE DE PLACAS:
020971-000
USE EN LAS CAMPANAS VCWH DE 30 A 36 PULG.
(76 A 92 CM)
020972-000
USE EN LAS CAMPANAS VWH 30 A 36 PULG. (76
A 92 CM) Y VBCV DE 30 PULG. (76 CM)
050722-000
USE EN LAS CAMPANAS VBCV53638
6
INSTALACIÓN DEL JUEGO DEL VENTILADOR
Juego de ventilador modelo VINV300
1. Coloque la GUARDIA con (3) M4 x 0,7 tornillos suministrados.
2. Elija la PLACA DE MONTAJE de ventilador correcta para la serie de su campana. (VBCV53638 sólo serán enviados con la
050722-000 placa de montaje.
3. Fije el REGULADOR a la placa de montaje del ventilador, como se muestra. Utilice tres (3) TORNILLOS HEXAGONALES. Nota:
El REBORDE del regulador debe quedar atrapado por las cabezas de los tornillos.
4. Coloque las (4) ARANDELAS DE NEOPRENO (incluidas) a cada uno de los PERNOS de la placa de montaje.
5. Fije el VENTILADOR a la PLACA DE MONTAJE con (4) TUERCAS HEXAGONALES 10-24.
6. Fije el conjunto del ventilador y la placa de montaje a los (4) PERNOS ROSCADOS con (4) ARANDELAS HEXAGONALES 10-24.
7. Enchufe el CABLE ELÉCTRICO en el RECEPTÁCULO que está dentro de la campana.
8. Sujete los cables con el amarre correspondiente (incluido).
Configuración del ventilador usando
la placa de montaje 020971-000
Configuración del ventilador usando
la placa de montaje 020972-000 o
050722-000
PARTE SUPERIOR
DE LA CAMPANA
PERNOS
ROSCADOS
REGULADOR
TORNILLOS
HEX.
REBORDE
RECEPTÁCULO
ARANDELAS
DE NEOPRENO
PLACA DE
MONTAJE
TUERCAS HEXAGONALES
CABLE
ELÉCTRICO
VENTILADOR
PARTE SUPERIOR
DE LA CAMPANA
PERNOS
ROSCADOS
REGULADOR
TORNILLOS
HEX.
REBORDE
RECEPTÁCULO
ARANDELAS
DE NEOPRENO
PLACA DE
MONTAJE
TUERCAS HEXAGONALES
CABLE
ELÉCTRICO
VENTILADOR
MONTANTES
MONTANTES
GUARDIA
7
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO
OU LESÕES CORPORAIS, OBSERVE O SEGUINTE:
1. Use esta unidade somente da maneira indicada pelo fabricante.
Se tiver perguntas, contate do fabricante ou o seu distribuidor.
2. Antes de manutenção ou limpeza da unidade, desligue a
alimentação no painel de serviço e bloqueie os meios de des-
conexão de serviço para evitar que a alimentação seja ligada
acidentalmente. Quando não for possível bloquear os meios
de desconexão de serviço, prenda firmemente um sinal de
aviso proeminente, como uma etiqueta, ao painel de serviço.
3. Uma ou mais pessoas qualificadas devem realizar o trabalho de
instalação e fiação elétrica, de acordo com todos os códigos e
normas aplicáveis, incluindo códigos e normas de construção
específicos de proteção contra incêndio.
4. É necessário ar suficiente para ocorrer uma combustão e
exaustão de gases adequadas através do cano de chaminé
do equipamento de queima de combustível para evitar uma
explosão de fumaça. Siga as orientações e as normas de
segurança do fabricante do equipamento de aquecimento,
como as publicadas pela Associação Nacional de Proteção
contra Incêndios (National Fire Protection Association, NFPA),
Sociedade Americana dos Engenheiros de Aquecimento, Re-
frigeração e Ar Condicionado (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) e as
autoridades de códigos locais.
5. Ao cortar ou perfurar através da parede ou teto, tenha cuidado
para não danificar a fiação elétrica e outros utilitários ocultos.
6. Os ventiladores em dutos sempre devem ser ventilados para
o exterior.
7. Não use esta unidade com um dispositivo adicional de controle
de velocidade.
8. Para reduzir o risco de incêndio, use somente canalização de
aço.
9. Esta unidade deve ser aterrada.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO PROVOCADO POR
GORDURA PRESENTE NOS QUEIMADORES DA MESA DO
FOGÃO:
1. Nunca deixe sem supervisão as unidades de superfície quan-
do estiverem em fogo alto. Transbordamentos podem causar
fumaça e derramamentos gordurosos que podem incendiar.
Aqueça óleos lentamente em fogo baixo ou médio.
2. Sempre LIGUE a coifa ao cozinhar com calor alto ou quando
cozinhar alimentos inflamáveis.
3. Limpe os ventiladores com frequência. Não permita o acúmulo
de gordura no ventilador ou filtro.
4. Use uma caçarola no tamanho adequado. Sempre use uten-
sílios de cozinha adequados para o tamanho do elemento de
superfície.
PARA REDUZIR O RISCO DE LESÕES CORPORAIS EM
CASO DE INCÊNDIO PRODUZIDO POR GORDURA NOS
QUEIMADORES DA MESA DO FOGÃO, OBSERVE O SE-
GUINTE:*
1. ABAFE AS CHAMAS com uma tampa justa, assadeira ou ta-
buleiro de metal e, em seguida, desligue o queimador. TENHA
CUIDADO PARA EVITAR QUEIMADURAS. Se as chamas não
apagarem imediatamente, EVACUE A ÁREA E CHAME OS
BOMBEIROS.
2. NUNCA PEGUE UMA CAROLA EM CHAMAS — você pode
se queimar.
3. O USE ÁGUA, incluindo toalhas ou panos de prato molha-
dos, pois isso causará uma explosão violenta de vapor.
4. Use um extintor SOMENTE se:
A. O extintor for da Classe ABC e você sabe como fazê-lo
funcionar.
B. O fogo é pequeno e está confinado na área onde começou.
C. O corpo de bombeiros está sendo chamado.
D. Você pode combater o fogo com as costas voltadas para
uma saída.
* Baseado em “Kitchen Fire Safety Tips” (dicas de segu-
rança contra incêndios na cozinha), publicado por NFPA.
CUIDADO
1. Somente para uso com ventilação geral. Não use para
descarga de materiais e vapores perigosos ou explosivos.
2. Para evitar danos ao rolamento do motor e rotores ruidosos
e/ou desequilibrados, mantenha a unidade de alimentação
protegida contra spray de gesso, poeira de construção etc.
3. O motor do ventilador tem um disjuntor térmico que desligará
o motor automaticamente em caso de superaquecimento. O
motor retomará o funcionamento quando esfriar. Se o motor
continuar desligando e religando, solicite a manutenção da
coifa.
4. Leia a etiqueta de especificação no produto para obter
informações e requisitos adicionais.
Kit de ventilador modelo VINV300
!
PARA USO APENAS COM OS MODELOS
DE COIFA VIKING 6%2+)00'*
VCWH, VWH, VBCV
*
Contate o seu revendedor local para obter
informações de compatibilidade específicas.
Dimensões do soprador
9,50 x 8,50 x 8,50pol. (24,1 x 21,6 x 21,6cm)
CONFIGURAÇÕES DA PLACA DE MONTAGEM:
020971-000
USE EM COIFAS VCWH DE 30 A
36 POLEGADAS (76 A 92CM)
020972-000
USE EM COIFAS VWH DE 30 A 36 POLEGADAS
(76 A 92CM) E VBCV DE 30 POLEGADAS
(76CM)
050722-000
USE EM COIFAS VBCV53638
8
99045137B
INSTALAÇÃO DO KIT DO VENTILADOR
Kit de ventilador modelo VINV300
1. Coloque a PROTEÇÃO com (3) parafusos M4 x 0,7 fornecidos.
2. Escolha a PLACA DE MONTAGEM DO VENTILADOR correta para a série da sua coifa. (VBCV53638 só serão
enviados com o 050722-000 placa de montagem.)
3. Fixe o REGULADOR à placa de montagem do ventilador, conforme mostrado. Use três (3) PARAFUSOS
SEXTAVADOS. Nota: O FLANGE do regulador deve ficar preso pelas cabeças dos parafusos.
4. Coloque as (4) ARRUELAS DE NEOPRENE (fornecidas) em cada PINO da placa de montagem.
5. Coloque o SOPRADOR na PLACA DE MONTAGEM com (4) PORCAS SEXTAVADAS 10-24.
6. Coloque o conjunto soprador/placa de montagem nos (4) PINOS ROSQUEADOS da coifa com (4) PORCAS
SEXTAVADAS 10-24.
7. Conecte o CABO DE ALIMENTÃO do soprador na TOMADA dentro da coifa.
8. Prenda os fios com amarras de arame (fornecidas).
Configuração do ventilador usando
a placa de montagem 020971-000
PLACA DE
MONTAGEM
PARTE SUPE-
RIOR DA COIFA
PINOS ROS-
QUEADOS
REGULA-
DOR
PARAFU-
SOS SEX-
TAVADOS
FLANGE
TOMADA
PORCAS
SEXTAVA-
DAS
CABO DE
ALIMEN-
TAÇÃO
SOPRADOR
ARRUELAS
DE NEO-
PRENE
Configuração do ventilador usando
a placa de montagem 020972-000
ou 050722-000
PLACA DE
MONTAGEM
PARTE SUPE-
RIOR DA COIFA
PINOS ROS-
QUEADOS
REGULA-
DOR
PARAFU-
SOS SEX-
TAVADOS
FLANGE
TOMADA
PORCAS
SEXTAVA-
DAS
CABO DE
ALIMEN-
TAÇÃO
SOPRADOR
ARRUELAS
DE NEO-
PRENE
PINOS
PINOS
PROTEÇÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Viking Range 300 CFM Interior-Power Ventilator Kit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation