S40

Volvo S40, 2009 Manuel de conduite et d'entretien

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Volvo S40 Manuel de conduite et d'entretien. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
WEB EDITION
VOLVO S40
CONDUITE ET ENTRETIEN
Cher utilisateur Volvo
MERCI D’AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de
sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se
placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo
a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles
en matière de sécurité et de respect de l’environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l’équipement, les instructions et les informa-
tions de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d’entretien.
Sommaire
2
00 Introduction
Introduction .........................................6
Volvo Car et l’environnement ...............7
01 Sécurité
Ceintures de sécurité ........................12
Système Airbag .................................15
Coussins gonflables (SRS) ................16
Activation/désactivation
du coussin gonflable (SRS) ............... 18
Coussins gonflables latéraux
(coussins SIPS) .................................20
Rideau gonflable (IC) .........................22
WHIPS ...............................................23
Lorsque le système se déclenche .....25
Mode de collision ..............................26
Sécurité des enfants .........................27
02 Instruments et commandes
Vue d’ensemble, voiture
à conduite à gauche ..........................34
Vue d’ensemble, voiture
à conduite à droite ............................36
Panneau de commande, portière
côté conducteur ................................38
Combiné d’instruments .....................39
Témoins de contrôle
et d’avertissement .............................40
Écran d’information ...........................44
Prise électrique .................................45
Panneau de commande
des éclairages ...................................46
Levier de volant côté gauche ............49
Levier de volant côté droit .................51
Régulateur de vitesse (option) ...........53
Commandes au volant (option) .........54
Réglage du volant,
feux de détresse ................................55
Frein de stationnement ......................56
Lève-vitres électriques ......................57
Rétroviseurs ......................................59
Toit ouvrant électrique (option) ..........63
Réglages personnalisés ....................65
Sommaire
3
03 Commandes climatiques
Généralités sur la les commandes
climatiques ........................................ 70
Climatisation manuelle, AC ............... 72
Climatisation électronique, ECC
(option) .............................................. 75
Distribution de l’air ............................78
Chauffage de stationnement
au carburant (option) .........................79
04 Habitacle
Sièges avant ...................................... 84
Éclairage d’habitacle ......................... 86
Compartiments de rangement dans
l’habitacle .......................................... 88
Siège arrière ...................................... 92
Compartiment à bagages ................. 94
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé ...... 98
Verrouillage privé (option) ............... 100
Points de verrouillage .......................101
Keyless drive (option) ...................... 102
Pile de la télécommande ................ 105
Verrouillage et déverrouillage .......... 106
Verrouillage de sécurité
pour enfants .................................... 109
Alarme (option) .................................110
Sommaire
4
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités ..................................... 116
Ravitaillement en carburant ............ 118
Démarrage du moteur .................... 119
Serrure de contacteur d’allumage
et dispositif de blocage
du volant ......................................... 120
Démarrage du moteur – Flexifuel ... 121
Keyless drive .................................. 122
Boîte de vitesses manuelle ............. 123
Boîte de vitesses automatique ....... 125
Transmission intégrale .................... 128
Système de freinage ....................... 129
Système de contrôle de la stabilité
et de la traction ............................... 131
Aide au stationnement (option) ....... 133
BLIS – Blind Spot Information
System (option) ............................... 136
Remorquage et transport ............... 140
Aide au démarrage ......................... 142
Conduite avec remorque ................ 143
Dispositif d’attelage ........................ 145
Crochet d’attelage amovible .......... 147
Chargement .................................... 152
Adaptation du faisceau
d’éclairage ..................................... 153
07 Roues et pneus
Généralités ..................................... 156
Pression des pneumatiques ........... 160
Triangle de signalisation
et roue de secours ......................... 162
Remplacement d’une roue ............. 164
Réparation provisoire
de crevaison ................................... 166
08 Soins à la voiture
Nettoyage .......................................172
Retouches de peinture ....................175
Protection anticorrosion .................176
Sommaire
5
09 Entretien courant de la
voiture et service
Service Volvo ................................... 180
Entretien de votre Volvo
par vous-même ............................... 181
Capot et compartiment moteur ...... 182
Diesel .............................................. 183
Huiles et liquides ............................. 184
Essuie-glace et essuie-phare .......... 189
Batterie ............................................ 190
Changement d’ampoules ................ 192
Fusibles ........................................... 199
10 Infotainment
Généralités ...................................... 208
Fonctions audio .............................. 209
Fonctions radio ............................... 212
Fonctions CD .................................. 216
Structure de menu – système
audio ............................................... 218
Fonctions téléphone (option) .......... 219
Structure de menu – téléphone ...... 226
11 Caractéristiques
Désignation du type ........................ 232
Caractéristiques .............................. 233
Poids et cotes ................................. 234
Caractéristiques du moteur ............ 235
Huile moteur .................................... 237
Liquides et lubrifiants ...................... 241
Carburant ........................................ 243
Pot catalytique ................................ 247
Système électrique ......................... 248
Homologation de type .................... 250
Introduction
6
Introduction
Manuel de conduite et d’entretien
La lecture du manuel de conduite et d’entre-
tien est une bonne façon de faire connais-
sance avec votre nouvelle voiture, de préfé-
rence avant de prendre la route pour la pre-
mière fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d’apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d’utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les ins-
tructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d’entretien ne sont pas pré-
sents sur tous les modèles. En plus des équi-
pements livrés en série, ce manuel décrit éga-
lement les équipements optionnels (montés
en usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire).
Les spécifications, caractéristiques concep-
tuelles et les illustrations de ce manuel ne
revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d’effectuer des modifi-
cations sans préavis.
© Volvo Car Corporation
ATTENTION
Les textes d’avertissement indiquent qu’il y
a un risque de blessure corporelle au cas où
les instructions ne seraient pas respectées.
IMPORTANT
Les mentions Important indiquent qu’il y a
un risque de dommage à la voiture au cas
où les instructions ne seraient pas
respectées.
NOTE
Les voitures Volvo ont différents équipe-
ments en fonction des exigences des diffé-
rents marchés et des réglementations
locales et nationales. Si vous avez des dou-
tes concernant l’équipement standard, les
options et les accessoires, contactez votre
atelier Volvo agréé.
Introduction
7
Volvo Car et l’environnement
La philosophie de Volvo Car en
matière d’environnement
Le respect de l’environnement, la sécurité et la
qualité sont les trois valeurs essentielles de
Volvo Car Corporation qui influencent toutes
les activités de la compagnie. Nous croyons
aussi que nos clients partagent notre souci à
l’égard de l’environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationa-
les les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus éco-
nomiques au monde.
Volvo Car Corporation possède une certifica-
tion ISO incluant la norme environnementale
ISO 14001 couvrant les usines, les fonctions
centrales et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu’ils travaillent dans le respect de l’environ-
nement.
Tous les modèles Volvo disposent d’une
déclaration environnementale EPI (Environ-
mental Product Information). Vous pouvez
constater l’effet sur l’environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
Plus d’informations sont disponibles sur le site
www.volvocars.com/EPI.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe res-
pective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émis-
sions de gaz à effet de serre (dioxyde de car-
bone).
En tant que conducteur, vous avez la possibi-
lité d’agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la section Préservez l’environnement
page 8.
Introduction
8
Volvo Car et l’environnement
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
Propreté intérieure et extérieure – qui signi-
fie un air pur dans l’habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d’échappement sont lar-
gement en-dessous des normes.
Un air pur dans l’habitacle
Un filtre d’habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l’habitacle via
la prise d’air.
Un système de qualité de l’air sophistiqué,
IAQS
1
(Interior Air Quality System) veille à ce
que l’air entrant soit plus pur que l’air extérieur
de la circulation.
Ce système se compose d’un capteur électro-
nique et d’un filtre à charbon. L’air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d’air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d’oxydes d’azote, d’ozone des
couches basses et d’hydrocarbures est arrê-
tée par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L’intérieur d’une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Toutes nos garni-
tures et tous nos textiles intérieurs sont testés
en matière de substances toxiques et provo-
quant des allergies et d’émissions. Cela signi-
fie que tous les textiles remplissent les exigen-
ces de la norme Öko-Tex 100
2
, un grand pas
en avant pour un habitacle plus sain.
La certification Öko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tis-
sus. Le cuir des garnitures est tanné par un
procédé sans chrome, avec des substances
végétales naturelles en respectant la norme.
Les garages Volvo et l’environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l’environnement. Lorsque vous confiez
la réparation ou l’entretien de votre voiture à
un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions parti-
culières pour la conception de nos ateliers
pour éviter l’épandage et l’émission de pro-
duits polluants dans la nature. Notre person-
nel d’atelier a les connaissances et les outils
garantissant une bonne protection de l’envi-
ronnement.
Préservez l’environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préser-
ver l’environnement en conduisant de façon
économique, en achetant des produits
d’entretien écologiques et en respectant les
indications du manuel de conduite et d’entre-
tien concernant l’entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l’environnement (pour obtenir
d’autres conseils pour protéger l’environne-
ment, voir page 116).
Réduisez votre consommation de carbu-
rant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 160.
Les charges sur le toit et
les porte-skis entraînent
une résistance à l’air plus
élevée et entraîne une
augmentation substan-
tielle de la consommation
de carburant. Démontez-
les immédiatement après utilisation.
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
Si la voiture est équipée d’un réchauffeur
de moteur, utilisez-la toujours avant un
1
Option
2
Plus d’informations sont disponibles sur
www.oekotex.com
Introduction
9
Volvo Car et l’environnement
démarrage à froid. Cela abaisse la consom-
mation de carburant et réduit les émissions.
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
Utilisez le rapport le plus
élevé possible. Un régime
bas entraîne une consom-
mation de carburant
basse.
Utilisez le frein moteur.
Évitez le ralenti. Respec-
tez la législation locale en vigueur. Arrêtez
le moteur en cas d’attente prolongée dans
la circulation.
Veillez à mettre au rebut
d’une façon adéquate les
déchets dangereux pour
l’environnement, les batte-
ries et l’huile par exemple.
Demandez conseil à un
atelier Volvo agréé en cas
de doute.
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considéra-
blement la consommation puisque la résis-
tance de l’air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l’air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger
la durée de trajet ou réduire le plaisir de con-
duire. Vous épargnez votre voiture, de l’argent
et les ressources naturelles.
10
Ceintures de sécurité ............................................................................... 12
Système Airbag ........................................................................................ 15
Coussins gonflables (SRS) ....................................................................... 16
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS) ............................... 18
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .........................................20
Rideau gonflable (IC) ................................................................................22
WHIPS ......................................................................................................23
Lorsque le système se déclenche ............................................................25
Mode de collision .....................................................................................26
Sécurité des enfants ................................................................................27
01
SÉCURITÉ
01 Sécurité
12
Ceintures de sécurité
01
Utilisez toujours la ceinture de
sécurité
Extension de la sangle abdominale. La sangle
doit être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n’est pas atta-
chée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une
protection maximale, la ceinture de sécurité
doit être correctement appliquée sur le corps.
N’inclinez pas le dossier trop en arrière. La
ceinture de sécurité est prévue pour protéger
un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité :
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans
l’attache. Un déclic vous indique que la
ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton rouge de l’attache et
laissez la ceinture de sécurité de s’enrouler.
Si la ceinture de sécurité ne s’est pas
entièrement rétractée, enroulez-la manuel-
lement pour qu’elle ne pende pas.
L’enrouleur se bloque et la ceinture de sécu-
rité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d’accélération
si la voiture s’incline fortement.
Mémento
n’utilisez pas de clips ou d’objets empê-
chant le positionnement correct de la cein-
ture de sécurité
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée ou coincée
la sangle abdominale doit être placée sur la
partie inférieure de l’abdomen
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre
l’illustration.
G020104
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du cous-
sin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-
même une ceinture de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de
sécurité a été soumise à une force de trac-
tion importante, lors d’une collision par
exemple, le dispositif entier de ceinture de
sécurité doit être remplacé. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si elle
ne paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homolo-
guée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d’origine.
01 Sécurité
13
Ceintures de sécurité
01
Ceinture de sécurité et grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utili-
sée pendant la grossesse. Mais il est impor-
tant de l’utiliser correctement. La ceinture de
sécurité doit se coller contre l’épaule et la par-
tie diagonale doit se placer entre les seins et
sur le côté du ventre. La sangle basse de la
ceinture de sécurité doit reposer bien à plat
sur le côté des cuisses et le plus sous le ven-
tre possible. Elle ne doit pas glisser et remon-
ter sur le ventre. La ceinture de sécurité ne
doit pas être lâche mais suivre les lignes du
corps. Vérifiez aussi qu’elle n’est pas torsa-
dée.
Avec le déroulement de la grossesse, les con-
ductrices enceintes doivent régler le siège et
le volant de manière à avoir un contrôle com-
plet de la voiture (ce qui signifie que le volant
et les pédales doivent être facilement accessi-
bles). Dans ce cas, il convient de régler pour
obtenir la distance maximale entre le ventre et
volant.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Un rappel lumineux et sonore incite les per-
sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité de le faire. Le rappel sonore dépend
de la vitesse et parfois du temps. Le rappel
lumineux est situé dans la console du plafond
et dans le combiné d’instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécu-
rité non bouclée.
Siège arrière
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
de la banquette arrière possède deux fonc-
tions partielles.
G020105
G018084
01 Sécurité
14
Ceintures de sécurité
01
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Cette informations
apparaît lors de l’utilisation des ceintures
de sécurité ou lors de l’ouverture des por-
tes arrière. Cette information apparaît dans
l’écran d’information. Le message disparaît
automatiquement après environ
30 secondes mais il peut aussi être sup-
primé en appuyant sur le bouton READ.
Rappeler que l’une des ceintures de sécu-
rité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message sur l’écran d’information
combiné à un signal sonore et lumineux.
Le rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton
READ.
Le message sur l’écran d’information qui indi-
que les ceintures de sécurité utilisées est tou-
jours disponible. Pour visualiser les message
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Certains marchés
Le conducteur, s’il n’a pas bouclé sa ceinture
de sécurité, est avertit par un signal sonore et
lumineux. A basse vitesse, le rappel sonore
retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme per-
met, lors d’un choc suffisant, de tendre la
ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture
de sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
01 Sécurité
15
Système Airbag
01
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
Le système Airbag
1
est surveillé en perma-
nence par le module de commande du sys-
tème. Le témoin d’avertissement s’allume
dans le combiné d’instruments lorsque la clé
de contact est tournée en position I, II ou III.
Le témoin s’éteint après environ 6 secondes si
le système airbag
1
est en état de marche.
Pour accompagner le témoin
d’avertissement, un message
peut s’afficher sur l’écran d’infor-
mations le cas échéant.
Si le témoin d’avertissement est
hors d’usage, le triangle de signa-
lisation s’allume et le message
AIRBAG SRS RÉPAR DEMAN-
DÉE ou AIRBAG SRS
RÉPAR URGENTE apparaît sur l’écran
d’informations.
1
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité,
SIPS et IC.
G020107
ATTENTION
Si le témoin d’avertissement du système
Airbag reste allumé ou s’allume durant la
conduite, cela signifie que le système Air-
bag ne fonctionne pas correctement. Le
témoin peut également indiquer une panne
du système de ceintures de sécurité, du
SIPS, du système SRS ou du système IC.
Contactez immédiatement un atelier Volvo
agréé.
01 Sécurité
16
Coussins gonflables (SRS)
01
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d’un
coussin gonflable SRS (Supplemental Res-
traint System - système de retenue supplé-
mentaire). Le coussin gonflable est plié au
centre du volant. Le volant porte l’inscription
SRS AIRBAG.
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
En complément des ceintures de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d’un
coussin gonflable
1
plié et intégré au-dessus
de la boîte à gants du côté passager. Le pan-
neau porte l’inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du cous-
sin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
G020108
1
Toutes les voitures ne disposent pas de cous-
sins gonflables(SRS) du côté passager. Ils
peuvent être supprimés sur demande à
l’achat.
G020109
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonfla-
ble, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plan-
cher et le dos contre le dossier. Les ceintu-
res de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé
1
.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s’asseoir sur le siège passa-
ger avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l’enfant peut être mise en danger.
1
Pour plus d’informations sur l’activation/la dé-
sactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 18.
01 Sécurité
17
Coussins gonflables (SRS)
01
Système SRS
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonfla-
bles et de capteurs. Lors d’une collision suffi-
samment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt), ce
qui dégage de la chaleur. Pour amortir
l’impact contre le coussin, ce dernier com-
mence à se dégonfler immédiatement. Dans le
même temps, il se dégage un peu de fumée
dans l’habitacle, ce qui est tout à fait normal.
Le processus complet de gonflage et de
dégonflage du coussin dure quelques dixiè-
mes de secondes.
Système SRS, conduite à droite
Emplacement du coussin gonflable du côté pas-
sager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
G020111
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non. Certai-
nes collisions déclenchent donc l’activation
d’un seul coussin gonflable (ou aucun). Le
système SRS détecte les forces de collision
auxquelles le véhicule est soumis, et adapte
le déclenchement d’un ou plusieurs cous-
sins gonflables.
Les coussins gonflables ont une fonction
adaptant la capacité de ceux-ci à la violen-
ce de la collision.
G020110
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l’endroit du coussin
passager.
G020113
01 Sécurité
18
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)
01
PACOS
1
(option)
Indication de coussin gonflable (SRS) pour pas-
sager avant désactivé.
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l’activation/la désactivation, reportez-vous
page 19.
Messages
Un message texte et un témoin sur le panneau
de toit indique que le coussin gonflable (SRS)
du côté passager avant est désactivé (illustra-
tion ci-dessus).
Indication de coussin gonflable (SRS) pour pas-
sager avant activé.
Un témoin d’avertissement sur le panneau de
toit indique que le coussin gonflable (SRS) du
côté passager avant est activé (illustration ci-
dessus).
Pour de plus amples informations sur l’activa-
tion, reportez-vous à la section
Activation/désactivation un peu plus loin dans
ce chapitre.
Activation/désactivation
Le commutateur du coussin gonflable du côté
passager, PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch) est placé sur le côté du tableau de
bord, côté passager. Il est accessible lorsque
la porte passager est ouverte (reportez-vous
au paragraphe "Commutateur – PACOS" ci-
dessous). Vérifiez que le commutateur est
dans la position souhaitée. Volvo recom-
mande d’utiliser la clé de contact pour en
modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 99. (Tout autre objet
en forme de clé peut être utilisé.) Si les con-
seils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie peut
être mise en danger.
1
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
2
G018082
NOTE
Lorsque la clé de contact est mise en posi-
tion II ou III, le témoin d’avertissement de
coussin gonflable s’allume sur le combiné
d’instruments pendant environ 6 secondes
(voir page 15).
L’indication sur le plafonnier s’allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples in-
formations sur les différentes positions d’al-
lumage, voir page 120.
G018083
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Si les conseils
ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de
l’enfant peut être mise en danger.
01 Sécurité
19
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)
01
Commutateur – PACOS
Emplacement du commutateur
1. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d’une taille supérieure à 140 cm
peut s’asseoir dans le siège passager
avant. N’y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
2. Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d’une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s’y asseoir.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d’un coussin gon-
flable (SRS) sur la place du passager avant,
sans PACOS, le coussin est alors toujours
activé.
ATTENTION
Ne laissez personne s’asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond
indique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d’avertissement du système AIRBAG sur le
combiné d’instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez un ate-
lier Volvo agréé au plus tôt.
1
2
G019800
ATTENTION
Coussin gonflable activé (place
passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ni un
coussin rehausseur sur le siège passager
avant si le coussin gonflable est activé. Cela
concerne toutes les personnes dont la taille
est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable désactivé (place pas-
sager) :
Les personnes dont la taille est supérieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s’asseoir
sur le siège passager avant lorsque le cous-
sin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie peut être mise en danger.
/