Fujitsu AOU72RLAVL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EnglishFrançaisEspañol
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
For authorized service personnel only.
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
PART No. 9380545309-02
AOU72RLAVL
AOU96RLAVL
AOU120RLAVL
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce mode d’emploi décrit la procédure d’installation de l’appareil extérieur uniquement.
Pour installer l’appareil intérieur, consultez le mode d’emploi fourni avec celui-ci.
IMPORTANT !
À lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes. Au titre d’instal-
lateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière
à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et effi cacité représente une partie importante de
votre travail.
Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous
devez :
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illus-
tré.
Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements de danger, d’avertissement et
de précautions donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT:
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui
peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
ATTENTION:
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse,
qui peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endom-
magement du produit ou de la propriété.
Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart
des sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’aide pour
un problème spécifi que, veuillez contacter notre point de vente/service clients ou votre
détaillant agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entre-
tien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions
données dans le présent document.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJU-
DICES CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EX-
PÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fi ls et de tous
les tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez
vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors
du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre (masse) inappropriée
peuvent engendrer des blessures ou une mort par accident.
Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fi l pourrait engendrer une
surchauff e au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez
à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afi n de réduire la tension
sur votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les
nes ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de
l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résis-
tant, pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur
les murs et au sol.
...Dans des endroits humide et instables
Utilisez un massif en béton surélevé ou des blocs de béton, pour fournir une fondation
de niveau solide à l’appareil d’extérieur. Ceci empêchera tout dégât des eaux et les
vibrations anormales.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal. Placez un défl ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauff age à pompe)
Installez l’appareil d’extérieur sur un support surélevé, au-dessus de la poudrerie basse.
Placez des évents d’hiver.
MANUEL D’INSTALLATION
Unité extérieure système VRF
RÉFÉRENCE 9380545309-02
Contenus
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT ……………………………………………………2
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A ………………………………2
2.2. Outils spéciaux pour le R410A ……………………………………………………3
2.3. Accessoires …………………………………………………………………………3
2.4. Combinaisons ………………………………………………………………………3
2.5. Pièces en option ……………………………………………………………………3
2.6. Informations sur l’unité de longueur ……………………………………………… 3
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3
3.1. Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
3.2. Système d’évacuation ……………………………………………………………… 4
3.3. Dimensions de l'installation ………………………………………………………4
3.4. Transport de l’unité ………………………………………………………………… 5
3.5. Installation de l’unité ………………………………………………………………5
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 6
4.1. Confi guration du système ………………………………………………………… 6
4.2. Sélection des tuyaux ………………………………………………………………6
4.3. Protection des tuyaux ………………………………………………………………6
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 7
5.1. Brasage ……………………………………………………………………………… 7
5.2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 7
5.3. Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7
5.4. Raccordement des tuyaux …………………………………………………………7
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE …………………………………………………………………8
6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 8
6.2. Entrée défonçable …………………………………………………………………9
6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 9
6.4. Ligne de transmission ……………………………………………………………… 9
6.5. Méthode de câblage …………………………………………………………… 10
6.6. Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 11
7. RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 12
7.1. Commutateurs à régler sur place ……………………………………………… 12
7.2. Réglage du commutateur DIP ………………………………………………… 12
7.3. Réglage du commutateur rotatif ……………………………………………… 12
7.4. Confi guration du bouton-poussoir ……………………………………………… 12
7.5. Confi guration de l’adresse pour les amplifi cateurs de signaux……………… 14
7.6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur…………………………………… 14
7.7. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) ………………………………………… 15
8. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II ……………………………………………… 15
8.1. Test d'étanchéité ………………………………………………………………… 15
8.2. Mise sous vide …………………………………………………………………… 15
8.3. Charge supplémentaire ………………………………………………………… 16
8.4. Pose d'isolant …………………………………………………………………… 16
8.5. Remplissage avec du mastic …………………………………………………… 16
9. TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT) ………………………………………… 17
9.1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ………………………………17
9.2. Vérifi cations préalables avant l'exécution du test …………………………… 17
9.3. Méthode de test de fonctionnement …………………………………………… 17
9.4. Liste des éléments à vérifi er …………………………………………………… 18
10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 18
10.1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 18
10.2. Codes erreur …………………………………………………………………… 18
Fr-2
Lors du raccordement du tubage frigorifi que
Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
Utilisez la méthode de brasage pour raccorder le tubage.
Appliquez de l’huile de compresseur de réfrigération (ou équivalent) utilisée pour
l’appareil extérieur sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation
de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un clé dyna-
mométrique afi n d’obtenir un raccord étanche.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant de procéder à la marche d’essai.
Lors de l’entretien courant...
Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau
principal de disjoncteur.
Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
Nettoyez le site après avoir fi ni, tout en pensant à vérifi er qu’il n’y a pas de débris
métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
Une fois l’appareil installé, eff ectuez un test pour vous assurer que l’appareil fonc-
tionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité.
Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.
Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposi-
tion pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non spécifi ées peut provoquer de graves accidents comme la chute
de l’unité, une fuite de réfrigérant, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour installer une appareil qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie conçus spécifi quement pour l’usage de R410A.
La pression du réfrigérant R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le
fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation
incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures.
Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de réfrigérant, une
fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Ne mélangez pas d’autres que le réfrigérant indiqué dans le cycle de réfrigération.
Si de l’air pénètre pendant le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle augmente-
ra vers une valeur anormalement élevée et cela provoquera la rupture de la canalisation.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de sup-
porter son poids.
Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas
dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut
alors survenir.
Si une fuite de réfrigérant survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les
lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le réfrigérant est exposé aux fl ammes, il se produit un gaz toxique.
Toute intervention électrique doit être eff ectuée en suivant les instructions du présent
manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations natio-
nales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifi é, raccordez-les solidement en veillant
à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier.
Un raccordement incorrect ou une mauvaise fi xation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauff e des bornes, un choc électrique ou un incendie.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée.
Après l’installation, vérifi ez qu’il n’y a pas de fuite de produit réfrigérant.
Si du réfrigérant fuit dans la pièce et est exposé à une source de fl amme telle qu’un
chauff age à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et
tomber.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifi é. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Installez un coupe-circuit pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur en
même temps.
Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou
d’incendie.
Assurez-vous d’installer la canalisation du produit réfrigérant avant de mettre le com-
presseur en marche. Si la canalisation du produit réfrigérant n’est pas installée et que
vous actionnez le compresseur tandis que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans
le système et la pression à l’intérieur du cycle du produit réfrigérant augmentera de
façon anormale. Cela endommagerait l’appareil et causerait des blessures.
Pendant l’opération d’évacuation, vérifi ez que le compresseur est éteint avant de retirer
la canalisation du produit réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le
compresseur est en opération avec la valve à 2 voies ou à 3 voies. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure.
Veillez à couper le courant avant d’eff ectuer l’entretien s’il y a possibilité d’être en contact
avec le ventilateur pendant l’entretien. Il arrive que le ventilateur de l’unité extérieure
tourne même si les opérations sont suspendues, ainsi si le ventilateur se met soudaine-
ment à tourner alors que vous le touchez, il risquerait de vous blesser gravement.
L’installation doit être réalisée par du personnel autorisé, conformément au code élec-
trique national américain (NEC) et au code électrique canadien (CEC).
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
ATTENTION
Cet appareil doit être installé par du personnel qualifi é disposant d’un certifi cat de capa-
cité permettant de manipuler les fl uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et
à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être eff ectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’em-
placement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débran-
cher et installer l’appareil.
• Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimen-
tation du système d’alimentation électrique, aux spécifi cations du câble, à l’harmonique
de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation.
• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance
de 0,398 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences,
veuillez contacter la compagnie d’électricité.
• Ce produit est destiné à un usage professionnel.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifi que.
N’utilisez jamais une source d’alimentation électrique partagée avec un autre appareil.
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorera les pièces mé-
talliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
• Un endroit rempli d’huile minérale ou sujet à une grande quantité d’éclaboussure d’huile
ou de vapeur, tel que dans une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique,
engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
• Un endroit qui génère des substances qui aff ectent défavorablement l’équipement, tel que
du gaz sulfurique, du gaz chlore, de l’acide ou de l’alkali. Cela provoquerait la corrosion
des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d'engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d'empêcher
l'appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fi bres de
carbone ou de la poussière infl ammables en suspension, ou des produits infl ammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de
gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à de l’ammoniac.
Les appareils ne sont pas antidéfl agrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une
atmosphère explosive.
N’utilisez pas l’unité à des fi ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever
des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des
objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
Eff ectuez l’évacuation de l’appareil conformément au Manuel d’installation. Vérifi ez que
l’eau est correctement vidangée. Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau
pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Assurez-vous de ne pas lancer ou d’arrêter la création d’air climatisé avec le disjoncteur.
Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électroma-
gnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes,
veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonc-
tionnement ou une panne.
Lors de l’alimentation du réchauff eur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins 12
heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela peut
provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ni des personnes manquant d’ex-
périence ou de connaissances, à moins que celles-ci ne leur aient été fournies par
une personne responsable de leur sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction
relativement à l’utilisation de cet appareil.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des mo-
dèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien
sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR LE R410A)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène
conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A,
remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie
et les écrous évasés adaptés au R410A.
Le diamètre des filets du port de chargement des modèles utilisant du réfrigérant
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour
assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre
des filets du port de chargement pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.]
Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène autre que le
R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de
fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en
soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Quand vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition
des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide
dont la composition est stable.
Fr-3
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de
l’outil
Modification par rapport à l’outil du R22
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un
manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel
d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’affichage
haute pression de 500 microns à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa), et d’une
plage d’affichage basse pression de 500 microns à 551 psi (-0,1 à 3,8
MPa).
Flexible de
remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la
taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant
l’installation d’un adaptateur.
• Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant
l’installation d’un adaptateur.
• Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le système.
Utilisez-en une en mesure d’aspirer à 500 microns (-100,7 kPa).
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A.
2.3. Accessoires
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme Qté Application
Manuel des spécifi-
cations
1—
Manuel d’installation
1
(Ce manuel)
Capuchon d’éva-
cuation
9
Pour les travaux sur la tuyau-
terie d’évacuation de l’unité
extérieure
Tuyauterie de
vidange
1
Pour les travaux sur la tuyau-
terie d’évacuation de l’unité
extérieure
Tuyau
d’assem-
blage A
1
(modèle 72,
96 unique-
ment)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type L)
Tuyau
d’assem-
blage B
1
(modèle 72,
96 unique-
ment)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type droit)
Tuyau d’assem-
blage C
1
(modèle 72,
96 unique-
ment)
Pour raccorder le tuyau de
liquide
(type droit)
Tuyau d’assemblage
A-L
1
(modèle 120
uniquement)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type L)
Tuyau d’assemblage
B-L
1
(modèle 120
uniquement)
Pour raccorder le tuyau de gaz
(type droit)
Appuyez sur le serre-câble de
montage
4
Pour attacher le câble de
transmission
2.4. Combinaisons
Voici le nombre d'unités intérieures pouvant être raccordées :
Modèle
Capacité de refroidissement
de l’unité extérieure [Btu (kW)]
Nombre maximum d’unités
intérieures raccordables
AOU72RLAVL 72 000 (21,1) 18
AOU96RLAVL 96 000 (28,1) 24
AOU120RLAVL 120 000 (35,2) 30
2.5. Pièces en option
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au réfrigérant R410A.
N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
2.5.1 Kit du tube de séparation et collecteur
Le tube de séparation et le collecteur utilisent les pièces suivantes. Un collecteur sert à
raccorder les unités intérieures.
Capacité de refroidisse-
ment totale des unités
intérieure (x) [Btu/h] *1
Fourreau de
séparation
Collecteur
3 à 6 dérivations 3 à 8 dérivations
x < 96 500 UTP-AX090A UTR-H0906L UTR-H0908L
96 500 ≤ x UTP-AX180A UTR-H1806L UTR-H1808L
*1: Capacité de refroidissement totale des unités intérieures représente la valeur totale
de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure connectée en aval.
2.5.2 Kit de raccordement externe
Modèle Utilisation
UTY-XWZXZ6
Pour entrée externe (CN131, CN132, CN133, CN134)
Pour sortie externe (État des erreurs / CN136) (État des opérations /
CN137)
UTY-XWZXZF
Pour l’entrée externe (CN135)
UTY-XWZXZ9
Pour sortie externe (réchauffeur de base / CN115)
2.6. Informations sur l’unité de longueur
Tous les produits de Fujitsu General sont fabriqués avec les unités et tolérances mé-
triques. Les unités usuelles des États-Unis sont uniquement données à titre indicatif. Si
les dimensions et les tolérances précises sont requises, référez-vous toujours aux unités
métriques.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer
l’unité principale.
3.1. Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Installez l’unité à un emplacement capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci
ne pourra pas se décrocher ni tomber.
Calculez le taux de concentration correct de réfrigérant si vous l’installez dans un
emplacement fermé.
Quantité totale de réfrigérant
dans le circuit de refroidissement [lb.
(kg)]
Concentration du réfrigérant [lb/Mcf (kg/
m³)]
[25 lb/Mcf (0,39 kg/m³)]
Capacité de la plus petite pièce où l’uni-
est installée [Mcf (m³)]
Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la sur-
face de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
ATTENTION
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 0,3 degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas
l’unité du côté contenant le compresseur.
Installez cette unité dans un emplacement bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public,
installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un emplacement qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers
pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.
Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige,
les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des
éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’éva-
cuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Installez l’unité dans un emplacement où il n’existe aucune source de chaleur, de va-
peurs ni aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs.
Installez l’unité dans un emplacement éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation
d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble
de transmission et le câble de télécommande à au moins 40 po (1 m) de distance de tout
téléviseur ou poste de radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de
parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus de 40 po (1 m), la présence de
parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal).
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage
permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Fr-4
3.2. Système d’évacuation
ATTENTION
Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que
l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas effectué
correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C), ou moins, n’utilisez pas le tuyau
de vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou
le bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle par temps particulièrement froid.
• Pour l'installation du tuyau d'évacuation et des
bouchons d'évacuation, veuillez prévoir un espace
de travail sous la base de l’unité extérieure.
• Étant donné que l’eau d’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à
un tuyau disponible dans le commerce de 5/8 po
(16 mm) .
• Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez
du mastic dans tous les orifices hormis l’orifice de
montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité
extérieure pour empêcher les fuites d’eau.
Base de l'unité extérieure
Tuyauterie de vidange
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
Orifice de montage
du tuyau d’évacuation
Orifice de montage du ca-
puchon d’évacuation ×9
Air
Unité : po (mm)
23-5/8 (600)
17-9/16 (446)
3.3. Dimensions de l'installation
ATTENTION
Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace
de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la
figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courts-circuits
pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir
tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre
les hautes pressions.
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 20 po (500 mm)
pour l’entretien.
Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 2 po
(25 mm).
L’espace d’installation de cet élément est prévu pour une température extérieure de 95
°F (DB) (35 °C (DB)) en fonctionnement climatisé. Si la température extérieure dépasse
95 °F (DB) (35 °C (DB)) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge dépassant sa
capacité évaluée, laissez un espace d’entrée plus large.
Si vous installez plus d’appareils extérieurs qu’indiqués ici, veuillez assurer un espace
suffisant ou consultez votre distributeur car cela peut affecter la performance en raison
de court-circuits et d’autres problèmes.
Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et
installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la tuyauterie
de réfrigération.
Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'ins-
tallation.
Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence,
cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir
les performances de fonctionnement.
Entrée d’air
Arrière
Avant
Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité extérieure
avec de la tuyauterie, du câblage, un support etc.
Consultez le Manuel Conception et Technique pour les installations qui ne sont pas
décrites dans les exemples suivants.
Il n'est pas recommandé d'effectuer d'autres installations. Les performances pourraient
chuter significativement.
3.3.1 Installation d’une unité extérieure unique
Lorsque la zone ascendante est ouverte
Unité : po (mm)
(1) Obstacles uniquement derrière
4 (100)
ou plus
(2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés
uniquement
8 (200) ou plus
12 (300)
ou plus
4 (80)
ou plus
(3) Obstacles à l'avant uniquement
40 (1000)
ou plus
(4) Obstacles à l’avant et à l’arrière
uniquement
40 (1000) ou plus
4 (100)
ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone ascendante
Unité : po (mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus
uniquement
4 (100)
ou plus
Max. 19
(500)
40 (1000)
ou plus
(2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus uniquement
60 (1500)
ou plus
4 (80)
ou plus
8 (200) ou plus
12 (300)
ou plus
3.3.2 Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 4 po (100 mm) d’espace entre les unités extérieures si vous installez
plusieurs unités.
• Lorsque vous acheminez la tuyauterie depuis le côté d'une unité extérieure, laissez un
espace pour la tuyauterie.
Lorsque la zone ascendante est ouverte
Unité : po (mm)
(1) Obstacles uniquement derrière
12 (300)
ou plus
(2) Obstacles à l'avant uniquement
60 (1500)
ou plus
(3) Obstacles à l’avant et à l’arrière uniquement
20 (500) ou plus
60 (1500) ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone ascendante
Unité : po (mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous.
60 (1500)
ou plus
20 (500)
ou plus
Max. 11 (300)
60 (1500)
ou plus
Fr-5
3.5. Installation de l’unité
• Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 0,3 degrés)
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur
une base solide (telle que des blocs de béton).
• Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 3 po (80 mm)
de large.
• Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre des
vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des vibra-
tions. Par conséquent, utilisez des matériaux d’insonorisation (tels que des tampons
insonorisant) sur l’unité extérieure pendant l’installation.
• Installez les fondations, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour l’installation
des tuyaux de raccordement.
• Fixez l'unité sur un bloc solide à l'aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 ensembles
de boulons M10 à M12, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 13/16 po (20 mm). (Reportez-vous à la figure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
AIR
7-11/16 (195) 27-1/16 (688)
3-1/8 (80) 3-1/8 (80)
7-11/16 (195)
13/16 (20)
20-5/16 (516)
3/4 (19)
Unité : po (mm)
Boulon
Écrou
Base
• N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement.
• L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacua-
tion autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement.
• Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de
l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que
l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation .
Base
ATTENTION
Si l'unité est installée dans une région exposée à de
forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à
des chutes de neige ou à une accumulation de neige
importante, prenez les mesures appropriées pour la
protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité
extérieure doit être installée sur un support surélevé
ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de
l'épaisseur de neige prévue pour la région.
L'installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque des
rafales de neige et de la poudrerie sont communes
dans la région.
3.3.3 Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse. Unité : po (mm)
(1) Disposition d'unités parallèles
uniques
(2) Disposition d'unités parallèles multiples
4 (100)
ou plus
24 (600) ou plus
40 (1000) ou plus
79 (2000)
ou plus
20 (500)
ou plus
24 (600) ou plus
60 (1500) ou plus
119 (3000)
ou plus
3.4. Transport de l’unité
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés
gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité exté-
rieure par le bas.
Méthode par levage
• Lors du levage de l'unité extérieure, accrochez la corde sur l'extérieur du pied comme
indiqué dans la figure.
• Utilisez une corde suffisamment résistante pour pouvoir résister au poids de l’unité.
• Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait
toucher la corde pour empêcher tout dommage. Autrement, le cabinet risquerait d'être
endommagé.
• Le centre de gravité de l'unité extérieure est déplacé vers la droite. Attention à ne pas
pencher du côté lourd, cela provoquerait une chute.
• Pour empêcher un accident causé par un basculement ou une chute de l’unité, n’ap-
puyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue.
• Lors du levage, n'accrochez pas la corde au support de thermistance à l'arrière de l'unité
extérieure.
Planches de
protection
Pied
Côté
léger
Côté
lourd
700 à
1000 mm
Masse de l’unité [lbs (kg)]
AOU72RLAVL 470 (213)
AOU96RLAVL 470 (213)
AOU120RLAVL 470 (213)
Soulèvement par chariot élévateur à fourche
• Quand un chariot élévateur à fourche est
utilisé pour soulever l’unité, passez les bras
de la fourche dans les ouvertures de la
palette de livraison.
• Attention de ne pas endommager l’unité.
Palette de
livraison
Transport par les poignées
• Transportez-la lentement
de la manière indiquée
en « Fig. B » en la tenant
par les poignées « Fig.
A » des côtés droit et
gauche. (Veillez à ne pas
la toucher avec les mains
ou des objets.)
• Veillez à tenir les poignées
sur les côtés de l’unité.
Sinon, les grilles d’inspira-
tion situées sur les côtés
de l’unité pourrait être
déformées.
Poignée
Poignée
Poignée
Fig. A Fig. B
Fr-6
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
Pour des informations détaillées, consultez le manuel Conception et Techniques.
4.1. Confi guration du système
ATTENTION
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de réfrigérant. Le fait de dépasser la
limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un dysfonction-
nement.
• Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée
a + f ≤ 393 pi (120 m), a + p ≤ 393 pi (120 m)
• Entre le premier fourreau de séparation et l’appareil intérieur le plus éloigné
f ≤ 295 pi (90 m), p ≤ 295 pi (90 m)
• (L’unité intérieure la plus éloignée au premier tube de séparation) - (L’unité intérieure la
plus proche au premier tube de séparation)
f - (b + h) ≤ 196 pi (60 m), p - (c + q) ≤ 196 pi (60 m)
• Entre l’unité intérieure la plus proche et l’unité extérieure
a + b + h ≥ 17 pi (5 m), a + c + q ≥ 17 pi (5 m)
• Entre l’unité extérieure est le premier tube de séparation
a ≥ 10 pi (3 m)
• Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1)
164 pi (50 m) ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
131 pi (40 m) ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures (H2, H3)
(Unité intérieure « A****TLAV1 ») 164 pi (50 m) ou moins : L’unité extérieure est plus
élevée que l’unité intérieure
(Unité intérieure « A****TLAV1 ») 131 pi (40 m) ou moins : L’unité extérieure est moins
élevée que l’unité intérieure
(Autres unités intérieures) 49 pi (15 m) ou moins
• Longueur de tuyauterie équivalente au total maximum
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u ≤ 1312 pi (400 m)
• Quantité totale de réfrigérant
modèle 72/96 : ≤ 44,09 lbs (20,0 kg)
modèle 120 : ≤ 56,44 lbs (25,6 kg)
Fig. A
f
p
q
j
h
b
c
su
H3
l
n
H1
H2
a
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
4.2. Sélection des tuyaux
ATTENTION
Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène
R410A.
Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité.
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
Premier tube de sépa-
ration (optionnel)
Tube de séparation
(optionnel)
Taille du
tuyau (table B)
Taille du
tuyau
(table C)
Taille du
tuyau
(table D)
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Unité in-
térieure
Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour
chaque diamètre)
Diamètre
extérieur
po
(mm)
1/4
(6,35)
3/8
(9,52)
1/2
(12,70)
5/8
(15,88)
3/4
(19,05)
7/8
(22,22)
1-1/8
(28,58)
Épaisseur
de paroi (*3)
po
(mm)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,039
(1,0)
0,047
(1,2)
0,039
(1,0)
0,039
(1,0)
Matériau
CUIVRE *1
JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
CUIVRE *2
JIS H3300 C1220T-H
ou équivalent
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1: Contrainte de traction permissible ≥ 33 (N/mm²)
*2: Contrainte de traction permissible ≥ 61 (N/mm²)
*3: Pression de résistance des canalisations 609 psi (4,2 MPa)
Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et le pre-
mier tube de séparation ou collecteur)
En cas d'installation dans l'une des conditions suivantes, il est nécessaire d'augmenter la
taille de la tuyauterie.
• Condition 1 : Indice de capacité totale de l'unité intérieure ˃ 110 %
• Condition 2 : Entre l'unité extérieure et le premier tube de séparation ou collecteur ˃ 230
pi (70 m)
Si les conditions 1 et 2 sont satisfaites, la condition 2 est à suivre.
Modèle
Capa-
cité de
refroidis-
sement
de l’unité
extérieure
[Btu/h]
Diamètre du tuyau [po (mm)]
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Stan-
dard
Condi-
tion 1
Condi-
tion 2
Stan-
dard
Condi-
tion 1
Condi-
tion 2
AOU72
RLAVL
72 000
3/8
(9,52)
1/2
(12,70)
3/4
(19,05)
7/8
(22,22)
AOU96
RLAVL
96 000
3/8
(9,52)
1/2
(12,70)
7/8
(22,22)
←←
AOU120
RLAVL
120 000
1/2
(12,70)
←←
1-1/8
(28,58)
←←
Table. C (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation)
(Si le diamètre du tuyau C > B, sélectionnez la taille du tuyau dans le
table B)
Capacité de
refroidissement
totale de l’unité
intérieure [Btu/h]
Diamètre extérieur [mm (po)]
Tube de sépa-
ration *4
Collecteur *4
Tuyau de
liquide
Tuyau de gaz
x < 36 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88)
UTP-AX090A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
36 000 ≤ x < 48 000 3/8 (9,52) 3/4 (19,05)
48 000 ≤ x < 66 000 1/2 (12,70) 3/4 (19,05)
66 000 ≤ x < 96 500 1/2 (12,70) 7/8 (22,22)
96 500 ≤ x 1/2 (12,70) 1-1/8 (28,58) UTP-AX180A
UTR-H1806L
UTR-H1808L
*4: Pour la méthode d’installation, veuillez vous reporter aux manuels d’installation pour
l’unité intérieure, les tubes de séparation ou le collecteur.
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez
pas un tube en T, car il ne sépare par le réfrigérant de manière égale.
Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et
l’unité intérieure)
(Si le diamètre du tuyau D > C, sélectionnez la taille du tuyau dans le
table C)
Capacité de refroidissement de
l’unité intérieure
(Btu/h)
Diamètre extérieur [mm (po)]
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
4 000 / 7 500 / 9 500 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) (*5)
12 000 / 14 000 / 18 000 1/4 (6,35) 1/2 (12,70)
24 000 / 30 000 / 34 000 / 36 000 /
48 000 / 60 000
3/8 (9,52) 5/8 (15,88)
72 000 3/8 (9,52) 3/4 (19,05)
96 000 3/8 (9,52) 7/8 (22,22)
*5: Entre le tube de séparation et l'unité intérieure > 66 pi (20 m) → 1/2 po (12,70 mm).
4.3. Protection des tuyaux
Emplacement Période de travail Méthode de protection
Extérieur
1 mois ou plus Tuyaux à striction
Moins de 1 mois
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban
adhésif
Intérieur
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban
adhésif
• Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou
lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
Fr-7
5.3. Ouverture de l’entrée défonçable
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défon-
çables.
Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable, re-
tirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture
antirouille sur les bords de l’entrée.
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 3 directions, par l’avant, le côté ou le
dessous. (Fig. A)
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyau-
teries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
3-5/8
(92)
13/16 (21)
2-3/8
(61)
3-15/16
(100)
3-11/16
(94)
13/16 (21)
2-3/8
(61)
3-11/16
(94)
2-3/8 (60)
1/2 (12)
9/16 (14)
3-9/16 (90)
Unité : po (mm)
Fig. A
Panneau de service
Vue du dessus
de la base
Branchement avant Raccordement latéral Raccordement par le bas
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
Fente
Fente
Fig. B
Raccorde-
ment par
le bas
Fig. C
5.4. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités
sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut
pas être garanti.
5.4.1 Cintrage des tuyaux
ATTENTION
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau avec
un degré de courbature d’au moins 4 po (100 mm).
Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. .
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le ren-
dant plus difficile à plier ou à étirer.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
5.1. Brasage
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de fluide frigorigène entre
dans le cycle de réfrigération, la pression interne du
cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée
et empêchera l’unité d’atteindre ses performances
maximales.
Valve de régulation de pression
Bouchon
Azote
Zone de brasage
Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.
Pression de l’azote : 2,9 psi (0,02 MPa) (= pression
suffisante ressentie sur le dos de la main)
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera.
Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que
le compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera
une corrosion des tuyaux.
De plus,
si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de
fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de
flux.
5.2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure
ATTENTION
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de chaque
pièce.
Fourreau de séparation
A :
Unité extérieure ou kit de dé-
rivation de fluide frigorigène
B :
Unité intérieure ou kit de
dérivation de réfrigérant
A
B
A
B
B
A
CORRECT CORRECT
Horizontal
Vertical
Ligne horizontale
ou
± 15°
INTERDIT
Collecteur
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECT
CORRECT
Ligne horizontale
Ligne horizontale
Vue
D
Vue C
Ligne horizontale
Ligne verticale
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
Côté unité
extérieure
Côté unité
extérieure
H
1
= 0 à 3/8 po
(0 à 10 mm)
H
2
= 0 à 3/8 po
(0 à 10 mm)
1
: 0° à 1°)
β
1
: -10° à 10°
2
: 0° à 1°)
β
2
: -10° à 10°
INTERDIT
ATTENTION
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dériva-
tion ou au collecteur.
Vers l’unité intérieure
Vers l’unité
intérieure
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
Tuyau principal
2 pi (0,5 m) ou plus
2 pi (0,5 m) ou plus
Vers l’unité intérieure
Fourreau de séparation
Collecteur
Vers l’unité intérieure
2 pi (0,5 m) ou plus
2 pi (0,5 m) ou plus
Vers l’unité intérieure
Fourreau de séparation
Collecteur
Fr-8
5.4.2 Dépose du tuyau à striction
AVERTISSEMENT
Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement vidangé
comme indiqué dans les instructions ci-dessous.
S’il reste toujours du gaz à l’intérieur, la tuyauterie peut se craqueler si vous fait fondre
le métal d’apport de brasage de la zone de joint avec un fluxeur.
Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez le tuyau à striction en suivant les instructions
suivantes :
1) Vérifiez que les deux
vannes à 3 voies, celle
du côté liquide et celle du
côté gaz, sont fermées.
2) Coupez l’extrémité du
tuyau à striction côté
liquide et côté gaz, et dé-
gazez l’intérieur du tuyau
à striction.
3)
Une fois le tuyau com-
plètement dégazé, faites
fondre le métal d’apport de
brasage sur la pièce de joint
à l’aide d’un chalumeau et
enlevez le tuyau à striction.
5.4.3 Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Scellez l’orifice d’acheminement du tuyau avec du mastic (acheté localement) pour qu’il ne reste
pas d’espace. Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à l’intérieur de l’unité
extérieure, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des composants électriques.
Pour empêcher d’endommager le tuyau, ne le pliez pas à un angle trop prononcé.
Pliez le tuyau à un rayon minimum de 2-3/4 po (70 mm).
Ne pliez pas le tuyau plusieurs fois au même endroit pour éviter sa cassure.
Une fois le raccordement par brasage de tous les tuyaux terminé, effectuez le raccorde-
ment de l’unité intérieure avec un joint évasé.
Lors du retrait du tuyau à striction ou lors du brasage du tuyau d’assemblage, effectuez
les travaux en laissant refroidir suffisamment la vanne à 3 voies.
Brasez le tuyau d’assemblage sur les vannes à 3 voies du côté liquide et du côté gaz. Installez le
tuyau d’assemblage comme nécessaire pour qu’il puisse être raccordé facilement au tuyau principal.
• Brasez le tuyau d’assemblage du côté liquide et du côté gaz avec le tuyau principal.
* Veillez à bien appliquer de l’azote pendant le brasage.
Exemple de branchement
Branchement avant Raccordement par le bas
Tuyau de
liquide
(Acheté localement)
Tuyau de gaz
(Acheté localement)
C
(accessoire)
A
(accessoire)
Tuyau de liquide
(Acheté localement)
Tuyau de gaz
(Acheté locale-
ment)
B
(accessoire)
C
(accessoire)
A :
Tuyau d’assemblage A (modèle 72, 96 ), Tuyau d’assemblage A-L (modèle 120)
B :
Tuyau d’assemblage B (modèle 72, 96 ), Tuyau d’assemblage B-L (modèle 120)
C :
Tuyau d’assemblage C (modèle 72, 96)
5.4.4 Précautions de manipulations pour les valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
Utilisation des valves
• Utilisez une clé hexagonale.
Soupape à liquide : taille 4 mm, soupape à gaz : taille 8 mm.
Ouverture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la
tige de soupape et tournez-la dans le
sens antihoraire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être pivotée.
(Position ouverte)
Fermeture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de
soupape et tournez-la dans le sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de
soupape ne peut plus être pivotée.
(Position fermée)
Direction
d’ouverture
Clé à six pans
Joint
(portion
d’installation
du raccord
d’obturation)
Tuyau de
liquide
Tuyau de gaz
Direction
d’ouverture
Vannes à 3 voies
Tuyaux à striction
Extrémité du
tuyau à striction
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications.
L’alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V triphasés. Utilisez une
tension comprise dans la plage de 187 à 253 V.
Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer des chocs électriques.
Avant de brancher les câbles, vérifiez que l’alimentation est coupée.
Nous vous recommandons d’installer des disjoncteurs GFEB ou de respecter le code
électrique local. Lors de l’installation de ce système, utilisez un disjoncteur d’équi-
pement de fuite à la terre (GFEB) pour réduire le risque de fuite de courant pouvant
causer une décharge électrique ou éventuellement un incendie.
Veillez à installer un coupe-circuit de la capacité spécifi ée. Lors du choix du disjoncteur,
veuillez vous conformer aux lois et réglementations de chaque pays. Un disjoncteur doit
être installé sur l’alimentation de l’appareil extérieur. Un choix et une installation erronée
peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un
isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
ATTENTION - Risque de choc électrique
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF.
Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque
de choc électrique.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation distincte protégée par un disjoncteur fonction-
nant sur tous les câbles à une distance de 1/8 po (3 mm) pour cet appareil.
Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une
mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifiés, faute de
quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement
l’intérieur de l’unité.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une fixation incor-
recte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un choc
électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son per-
sonnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque.
ATTENTION
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’in-
clut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si un raccordement de
phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n’est pas exposé à des températures
élevées.
Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l’ampérage
auquel le disjoncteur se déclenche diminue.
Ce système utilise un inverseur, ce qui signifie que lorsqu’il est utilisé avec un disjonc-
teur de défaut à la terre, vous devez utiliser des disjoncteurs permettant de supporter
les courants harmoniques tels qu’un disjoncteur d’équipement de défaut de mise à la
terre (GFEB, Ground Fault Equipment Breaker) (100 mA ou supérieur) afin d’éviter un
dysfonctionnement de l’appareil de défaut à la terre.
Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouil-
lable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 2 po (50 mm).
Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez
la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Fr-9
6.2. Entrée défonçable
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défon-
çables.
Après avoir ouvert les entrées défonçables, enlevez les ébarbures sur les bords pour
éviter le cisaillement des câbles.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher
l’apparition de rouille.
Des entrées défonçables sont fournies pour le câblage sur les faces avant et latérales.
Unité : po (mm)
Ø 1-3/8
(34,5)
Ø 1-3/8
(34,5)
Ø 7/8
(22,2)
Ø 7/8
(22,2)
6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du
disjoncteur
ATTENTION
Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution au sujet de la capacité de puis-
sance du système d’alimentation et la spécifi cation du câble lorsque vous reliez l’appareil
extérieur à l’alimentation.
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diff èrent selon les
régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
• Sélectionnez le type de câble d’alimentation conformément aux réglementations locales
ou nationales correspondantes.
• Veillez à ce que les spécifi cations pour le câblage local du câble d’alimentation et de
dérivation soient conformes au code local.
• Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du
pays ou de la région.
• Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
• Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble lorsque le câble est trop long.
Sélection du câble d’alimentation et du disjoncteur lors de la connexion d’un appareil inté-
rieur unique.
Consultez le tableau sur les spécifi cations du disjoncteur et du câblage pour chaque cas
d’installation.
Modèle MCA MAX. CKT. BKR GFEB
AOU72RLAVL 38 A
40 A
100 mA 0,1 sec. ou
moins
AOU96RLAVL 39 A
AOU120RLAVL 47 A 50 A
MCA Ampérage minimum du circuit
MAX. CKT. BKR Disjoncteur Maximum
• Choisissez le disjoncteur approprié aux spécifi cations indiquées en fonction des normes
nationales ou régionales.
• Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suffi sant puisse passer.
Si une unité extérieure est raccordée
Disjoncteur 1 Disjoncteur de fuite à la terre (GFEB)
Disjoncteur 2 Disjoncteur Maximum (MAX. CKT. BKR)
CORRECT
Câble de transmission
Câble de télécommande
208/230 V
3ø 60 Hz
Disjoncteur 1
208/230 V 1ø 60 Hz
Câble d’alimentation
de l’unité extérieure
Câble d’alimen-
tation de l’appa-
reil intérieur
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Disjoncteur 2
6.4. Ligne de transmission
ATTENTION
Mise en garde lors du câblage :
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un
outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin
à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur.
Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de
communication.
Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au bornier.
• Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté.
• N’enroulez pas les fils.
• Ne croisez pas les fils.
• Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine.
CORRECT INTERDIT
1 fil 2 fils d’un côté Fils enroulés
2 fils Court-circuit au bord Court-circuit à la racine
6.4.1 Spécifi cations du câblage de transmission
Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission.
Utilisation Taille Type de câble Remarques
Câble de transmis-
sion
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEAU 4 (NEMA) non polaire
à âme double, paire blindée,
torsadée à âme rigide, diamètre
0,026 po (0,65 mm)
Câble compatible
LONWORKS®
Paire torsadée avec blindage.
Utilisez le fil blindé spécifié et raccordez toujours les deux extrémités à la terre.
6.4.2 Règles de câblage
(1) Longueur totale du câble de transmission
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 11 811 pi (3 600 m)
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 11 811 pi (3 600 m) (Fig.2)
Dans les cas suivants, un amplificateur de signaux est nécessaire.
1) Lorsque la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 1 640 pi (500 m).
AB + BC + BD > 1 640 pi (500 m) (Fig.1)
2) Quand le nombre total d’unités* dépasse 64.
3) Longueur de ligne de transmission entre chaque appareil* ≥ 1 312 pi (400 m)
(2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK ≤ 1 640 pi (500 m) (Fig.2)
KL ≤ 1 312 pi (400 m) (Fig.2)
Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur du
système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau, etc.
Fig. 1
Ligne de transmission
Contrôleur du
système
Contrôleur à
écran tactile
Quand AB + BC + BD > 1 640 pi (500 m)
: Un amplificateur de signaux est nécessaire.
Unité exté-
rieure
Unité intérieure
Résistance aux bornes
Fig. 2
Unité extérieure
Unité intérieure
Amplificateur de signaux
Contrôleur
du système
Contrôleur à
écran tactile
Ligne de transmission
Résistance aux bornes
Résistance aux
bornes
NS 1
NS 2
REMARQUES :
N’utilisez pas de câblage en
boucle. Ceci pourrait endom-
mager des pièces et entraîner
un fonctionnement erroné.
6.4.3 Activation / désactivation de la confi guration automatique de
l’adresse
Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité
intérieure et l’amplificateur de signaux.
Pour activer la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccordez
l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidissement.
Fr-10
Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse
Système de
refroidisse-
ment 1
Système de
refroidisse-
ment 2
Système de
refroidisse-
ment 3
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse
Système de
refroidisse-
ment 1
Système de
refroidisse-
ment 2
Système de
refroidisse-
ment 3
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Ligne de transmission
6.5. Méthode de câblage
6.5.1 Diagrammes de raccordement
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Disjoncteur 1 Disjoncteur de fuite à la
terre (GFEB)
Disjoncteur 2 Disjoncteur Maximum
(MAX. CKT. BKR)
Alimentation
208/230V 3~ 60Hz
Vers l’autre unité extérieure du
circuit de refroidissement
Unité extérieure
Transmission
Transmission Transmission Transmission
Transmission
Alimentation
Télécommande Télécommande TélécommandeAlimentation Alimentation Alimentation
Unité
intérieure
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Télécom-
mande
*1
*1 *1
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Disjoncteur 1
Disjoncteur 1
Disjoncteur 1 Disjoncteur 1
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2
*1: Le nombre de bornes d’alimentation est différent en fonction du modèle d’unité inté-
rieure. Pour le câblage, consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure.
• Il existe deux types de télécommande : le type à 2 fi ls et le type à 3 fi ls. Pour des
détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors du rac-
cordement de la télécommande de type à 2 fils, Y3 n’est pas utilisé.)
L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.
6.5.2 Procédure de câblage
• Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la
plaque du nom de la borne.
• Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimen-
tation.
• Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
• Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
• Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive.
• Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité.
Fixez-le avec un
serre-câble comme
illustré sur la figure
ci-dessous.
Couple de serrage
[lbf·pi (N·m)]
Vis M3 4,4 à 5,3 (0,5 à 0,6)
Vis M5 17,7 à 26,5 (2,0 à 3,0)
Borne d’alimentation
Borne
à sertir
(M5)
Borne de transmission (M3)
Câble d'alimentation
Conduit
Câble d'ali-
mentation
Câble de transmission
Câble de
transmission
Appuyez sur le serre-
câble de montage
(accessoires)
Appuyez sur le serre-
câble de montage
(accessoires)
Câble
de terre
(masse)
5/16 à 3/8 po
(8 à 10 mm)
1 à 1-9/16 po
(25 à 40 mm)
Comment raccorder le câblage à la borne
Mise en garde lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
figure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Dénuder 3/8 po
(10 mm)
Câble
Vis avec ron-
delle spéciale
Borne à sertir
Bloc de jonction
Borne à sertir
Manchon
Vis avec ron-
delle spéciale
Borne à sertir
Câble
Blindage du câble de transmission
Raccordez les deux extrémités du
fil blindé du câble de transmission à
la borne de terre (masse) de l’équi-
pement ou à la vis de terre (masse)
près de la borne.
Veillez à bien utiliser un seul côté
d’un câble à paire torsadée quand
vous utilisez un câble de transmis-
sion composé de 2 jeux de câbles à
paire torsadée.
Enroulez du ruban isolant pour
empêcher les courts-circuits
Utilisez un coté
du câble à
paire torsadée
Raccordez les deux extrémités
du fil blindé à la terre.
Fixation du conduit
Branchement avant
Câble (avec
conduit)
Contre-écrou
Raccordement latéral
• Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous.
Support
Conduit (Câble d’alimentation)
Unité extérieure
30 po
(756 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
Fr-11
6.6. Entrée externe et sortie externe
6.6.1 Position de la borne
CN136 BLK
EXT. OUT. 1
CN137 BLU
EXT. OUT. 2
CN131
YEL
CN132
GRN
CN134 RED
CN133
WHT
CN135
ORG
EXT. IN. 1
PLUSE. IN
EXT. IN. 4
EXT. IN. 2
EXT. IN. 3
CN115 BLK
BASE HEATER
Chauffage de base
(CN115 : Noir)
Carte de circuit imprimé de
l’unité extérieure
Entrée 4
(CN134 : Rouge)
Entrée 3
(CN133 : Blanc)
Entrée 2
(CN132 : Vert)
Entrée 1
(CN131 : Jaune)
Entrée 5 (CN135 : Orange)
Sortie 1 (CN136 : Noir)
Sortie 2
(CN137 : Bleu)
ATTENTION
Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles.
Lorsque vous
connectez le
câble à l’entrée 2
Câble (pour la sortie
et l’entrée externe)
Appuyez sur le serre-câble de montage (accessoire)
(lié au câble de transmission)
Appuyez sur le serre-
câble de montage (ac-
cessoire) (lié au câble
de transmission)
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
* Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la partie
exposée d’un câble avec tube d’isolant de 0,039 po (1 mm) d’épais-
seur ou plus.
6.6.2 Borne d’entrée externe
La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/priorité de
chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure,
l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis
l’extérieur.
Méthode de câblage et spécifications
* Un câble à paires torsadées (22AWG (0,33 mm²)) doit être utilisé. La longueur maxi-
male du câble et de 150 m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer
* Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond
à la masse.
Appareil raccordé
Appareil raccordé
Appareil raccordé Appareil raccordé Appareil raccordé
Entrée 1
CN131
(Jaune)
Entrée 2
CN132
(Vert)
Entrée 3
CN133
(blanc)
Entrée 4
CN134
(rouge)
Entrée 5
CN135
(Orange)
Carte de
circuit
imprimé
Comportement du fonctionnement
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
Connecteur
Signal
d’entrée
État
Entrée 1
CN131 (Jaune)
ARRÊT Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Fonctionnement en mode faible bruit
Entrée 2
CN132 (Vert) *1
ARRÊT Priorité de refroidissement
ON (ALLUMÉ)
Priorité au chauffage
Entrée 3
CN133 (blanc)
ARRÊT Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Commande de pointe de fonctionnement de
l’unité extérieure
Entrée 4
CN134 (rouge)
ARRÊT Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence
*2, *3
Entrée 5
CN135 (Orange) *4
Pas
d’impul-
sion
Aucune information du compteur d’électricité
Impulsion
Informations relatives à l’utilisation de l’électricité
et provenant du compteur d’électricité
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à
l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Concer-
nant les réglages, veuillez consulter « 7.4. Configuration du bouton-poussoir ».
REMARQUES :
*1: Le « mode priorité de l’entrée externe » doit être configuré en appuyant sur le bou-
ton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportez-vous à
«7. RÉGLAGE SUR SITE».)
*2: Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence grâce
au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Repor-
tez-vous à «7. RÉGLAGE SUR SITE».)
*3: La fonction d’arrêt d’urgence montée sur ce modèle ne garantit pas les réglementa-
tions de chaque pays. Pour cette raison, une vérifi cation appropriée est nécessaire
quant à l’utilisation.
En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être inter-
rompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée externe
et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit, un
problème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé ; la prescrip-
tion de doubles mesures qui ajoutent une interruption directe de l’alimentation par
commutateurs, etc., est recommandée par mesure de précaution.
*4: L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou
davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
6.6.3 Borne de sortie externe
Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une situation
anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Méthode de câblage et spécifications
État des erreurs
Cette sortie indique l’unité extérieure et
l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité
intérieure connectée.
État de fonctionnement
Cette sortie indique l’état « Fonctionne-
ment » de l’unité extérieure.
Connecteur
Tension de
sortie
État
Sortie 1
CN136
(Noir)
0V Normal
12-24 Vcc
*5
Erreur
Sortie 2
CN137
(Bleu)
0V Arrêt
12-24 Vcc
*5
Fonctionne-
ment
Carte de
circuit
imprimé
CN136 (noir) ou
CN137 (bleu)
Alimentation
12-24 V cc (externe)
Charge connectée (indicateur de
fonctionnement ou indicateur d’erreur)
Appareil raccordé
*5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc.
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge
raccordée.
*6 : L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins.
Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30 mA au maximum.
*7 :
La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2. Raccordez-les correctement.
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2.
* Un câble à paires torsadées (22AWG (0,33 mm²)) doit être utilisé.
La longueur maximale du câble est de 492 pi (150 m).
* Utilisez un câble externe d’entrée et de sortie de dimension appropriée en fonction du
nombre de câbles à installer.
6.6.4 Borne du chauff age de base
Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque
la température extérieure descend en dessous de 36 °F (2 °C), et signal désactivé lorsque
la température extérieure est de 39 °F (4 °C).
Tension :
tension d’entrée d’alimentation
câble
(18AWG (0,82mm²))
Carte de circuit imprimé
Chauffage de base *9
CN115
(Noir)
*8
*8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de raccordement sur la broche 2
et la broche 4.
*9 : L’intensité autorisée est de 1 A ou moins.
Fr-12
7.3. Réglage du commutateur rotatif
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de refroidisse-
ment de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse
d’un système de réfrigération.
Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif
(REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Adresse du
circuit de
réfrigération
Réglage du
commuta-
teur rotatif
Réglage
Plage
de
réglage
Type de commutateur
REF AD
×10 ×1
Adresse du
circuit de
réfrigéra-
tion
0-99
Exemple
de
réglage
63
000
101
202
••
REF AD × 10
REF AD × 1
••
Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 »
98 9 8
99 9 9
7.4. Confi guration du bouton-poussoir
Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Configurez-les si nécessaire.
Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
Table. A : Liste des réglages
Non Élément à configurer
Affichage à 7 segments
Réglage
par
défaut
2 premiers
chiffres
2 derniers
chiffres
00
Configuration de
la longueur de
tuyau *1
Standard (131 à 213 pi)
(40 à 65 m)
00
00
z
Court (moins de 131 pi)
(moins de 40 m)
01
Moyenne (213 à 295 pi)
(65 à 90 m)
02
Longue 1 (295 à 394 pi)
(90 à 120 m)
03
(Interdit) 0 4
La longueur du tuyau signifie la longueur comprise entre l’unité extérieure maîtresse et
l’unité intérieure la plus proche.
10 Interdit (Réglage par défaut) 1000
z
11
Mode de capacité
de refroidisse-
ment *1
Mode normal
11
00
z
Mode d’économie d’énergie 0 1
Mode haute puissance 1 0 2
Mode haute puissance 2 0 3
(Interdit) 0 4
Configurez cet élément si nécessaire.
12
Mode de capacité
de chauffage *1
Mode normal
12
00
z
Mode d’économie d’énergie 0 1
Mode haute puissance 1 0 2
Mode haute puissance 2 0 3
Configurez cet élément si nécessaire.
13 Interdit (Réglage par défaut) 1300
z
14 Interdit (Réglage par défaut) 1400
z
16 Interdit (Réglage par défaut) 1600
z
17 Interdit (Réglage par défaut) 1700
z
20
Commutations
entre l’arrêt par lot
et l’arrêt d’urgence
*1
Arrêt par lot
20
00
z
Arrêt d’urgence 0 1
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne
d’entrée externe (CN134).
Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de
réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte
pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt
d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas au
fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécommande.
21
Méthode de sélec-
tion du mode de
fonctionnement *1
La première commande est
prioritaire
21
00
z
La priorité est donnée à
la sortie externe de l’unité
extérieure
01
La priorité est donnée à l’unité
intérieure administrative
02
Sélectionnez le paramètre de la priorité du mode de fonctionnement.
La priorité est donnée à la première commande : Le mode réglé en premier est prioritaire.
La priorité est donnée à la sortie externe de l’unité extérieure : la priorité est donnée au
mode de fonctionnement configuré par la borne d’entrée externe (CN132).
La priorité est donnée à l’unité intérieure administrative : la priorité est donnée au mode
de fonctionnement de l’unité intérieure administrative configuré par la télécommande
filaire.
22 Interdit (Réglage par défaut) 2200
z
23 Interdit (Réglage par défaut) 2300
z
24 Interdit (Réglage par défaut) 2400
z
25 Interdit (Réglage par défaut) 2500
z
26 Interdit (Réglage par défaut) 2600
z
27 Interdit (Réglage par défaut) 2700
z
28
Changement d’unité
(Température)
Celsius (°C)
28
00
z
Fahrenheit (°F) 0 1
7. RÉGLAGE SUR SITE
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la
carte de circuits imprimés.
7.1. Commutateurs à régler sur place
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de compo-
sants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et
affichages des DEL sont illustrés sur la figure.
7.2. Réglage du commutateur DIP
7.2.1 Liste des réglages
Vous devez configurer SET 5 pour le
commutateur DIP.
Configurez les paramètres avant
d’allumer l’alimentation. Les
paramètres pour les commutateurs
SET 1 et SET 2 DIP sont réglés par
défaut en usine. Ne les modifiez pas.
Commutateur
DIP
Fonction
SET 1 1-4 Interdit
SET 2 1-4 Interdit
SET 5
1-3 Interdit
4
Réglage de la résistance d’extrémité
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
SET1
SW101
SW102
REF AD
POWER
MODE
ERROR
× 1 0 × 1
SET2
LED 105
LED101
LED102
LED 104
SW111
Affichages à 7
segments
Boutons-poussoirs
Voyant DEL
(vert)
Voyant DEL
(rouge)
Commutateurs rotatifs
Carte de circuit imprimé de
l’unité extérieure
Commutateurs DIP
Commutateur DIP (ENSEMBLE, 5)
7.2.2 Terminer le réglage de la résistance
ATTENTION
Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications.
Configurez la résistance aux bornes pour chaque segment de réseau (NS).
Si la résistance aux bornes est configurée sur plusieurs appareils, le système de com-
munication général peut être endommagé.
Si la résistance aux bornes n’est pas configurée sur un appareil, la communication peut être anormale.
Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous pouvez configu-
rer la résistance aux bornes au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, repor-
tez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.
Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments suivants.
(1) Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
(2) Où allez-vous configurer les résistances aux bornes dans un segment de réseau ?
(Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures
et d’amplificateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de
transmission est inférieure à 500 m)
(3) Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ?
Configurez la résistance d’extrémité
(commutateur DIP SET 5) des unités
extérieures comme indiqué ci-dessous en
suivant les conditions (1) à (3).
SET 5
Résistance
aux bornes
Remarques
4
ARRÊT Désactiver
ON (AL-
LUMÉ)
Activer (Réglage d’usine)
Figure : Réglage de la résistance d’extrémité
NS2 (Segment
de réseau 2)
NS3 (Segment de réseau 3)
NS4 (Segment
de réseau 4)
NS1 (Segment de réseau 1)
(Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures)
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Système de refroidissement 1
Système de refroidissement 2
Système de refroidissement 3
Réglage de la résistance d’extrémité : éteint
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
À propos du réglage de la
résistance aux bornes
Unité extérieure
Installez
Ne pas
installer
: Marche
: Arrêt
Amplificateur de signaux
Fr-13
29
Changement
d’unité (Pression)
Mpa
29
00
z
psi 0 1
30
Réglage du ni-
veau d’économie
d’énergie *1
Niveau 1 (arrêt)
30
00
z
Niveau 2
(utilisé à 40 % de la capacité)
01
Niveau 3
(utilisé à 60% de la capacité)
02
Niveau 4
(utilisé à 80% de la capacité)
03
Niveau 5
(utilisé à 100% de la capacité)
04
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133)
lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ».
Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les perfor-
mances de refroidissement/chauffage chutent également.
31 Interdit (Réglage par défaut) 3100
z
34 Interdit (Réglage par défaut) 3400
z
35
Présence de la com-
mande de sélection
du chauffage utili-
sant la température
extérieure *1
Désactiver
35
00
z
Activer 0 1
Si la « Commande de sélection du chauffage 1 ou 2 utilisant la température extérieure » est
utilisée pour une ou plusieurs unités intérieures du système de refroidissement, sélectionnez
« Valide ». Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception.
36
Température
limite de la zone
de température
extérieure A *1
-4,0°F (-20°C)
36
00
z
-0,4°F (-18°C) 0 1
3,2°F (-16°C) 0 2
6,8°F (-14°C) 0 3
10,4°F (-12°C) 0 4
14,0°F (-10°C) 0 5
17,6°F (-8°C) 0 6
21,2°F (-6°C) 0 7
24,8°F (-4°C) 0 8
Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception.
37
Température
limite de la zone
de température
extérieure B *1
42,8°F (6°C)
37
00
z
14,0°F (-10°C) 0 1
17,6°F (-8°C) 0 2
21,2°F (-6°C) 0 3
24,8°F (-4°C) 0 4
28,4°F (-2°C) 0 5
32,0°F (0°C) 0 6
35,6°F (2°C) 0 7
39,2°F (4°C) 0 8
42,8°F (6°C) 0 9
46,4°F (8°C) 1 0
50,0°F (10°C) 1 1
53,6°F (12°C) 1 2
57,2°F (14°C) 1 3
60,8°F (16°C) 1 4
64,4°F (18°C) 1 5
Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception.
38 Interdit (Réglage par défaut) 3800
z
40
Configuration
de la priorité de
capacité (en mode
faible bruit) *1
Désactivé (priorité au silence)
40
00
z
Activé (priorité à la capacité) 0 1
Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le mode
faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité » qui annule
automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient
automatiquement au mode faible bruit).
41
Réglage du mode
faible bruit *1
Désactivé (normal)
41
00
z
Activé (mode faible bruit) 0 1
42
Réglage du
niveau du mode
faible bruit
Niveau 1
42
00
z
Niveau 2 0 1
Interdit 0 2
50 Interdit (Réglage par défaut) 5000
z
51 Interdit (Réglage par défaut) 5100
z
52 Interdit (Réglage par défaut) 5200
z
60 Interdit (Réglage par défaut) 6000
z
61 Interdit (Réglage par défaut) 6100
z
64 Interdit (Réglage par défaut) 6400
z
70
Réglage du n° du
compteur d’électri-
cité 1 *2
Numéro de réglage (x00)
70
00
z
Numéro de réglage (x01) 0 1
······ ··· ···
Numéro de réglage (x98) 9 8
Numéro de réglage (x99) 9 9
Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité
connecté à la borne CN135.
71
Réglage du n° du
compteur d’électri-
cité 2 *2
Numéro de réglage (0xx)
71
00
z
Numéro de réglage (1xx) 0 1
Numéro de réglage (2xx) 0 2
Configurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne
CN135.
72
Réglages de
l’impulsion du
compteur d’électri-
cité 1 *3
Numéro de réglage (xx00)
72
00
z
Numéro de réglage (xx01) 0 1
······ ··· ···
Numéro de réglage (xx98) 9 8
Numéro de réglage (xx99) 9 9
Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion
du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
73
Réglages de
l’impulsion du
compteur d’électri-
cité 2 *3
Numéro de réglage (00xx)
73
00
z
Numéro de réglage (01xx) 0 1
······ ··· ···
Numéro de réglage (98xx) 9 8
Numéro de réglage (99xx) 9 9
Configurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électri-
cité connecté à la borne CN135.
80 Interdit (Réglage par défaut) 8 0 0 0
z
81 Interdit (Réglage par défaut) 8 1 0 0
z
82 Interdit (Réglage par défaut) 8 2 0 0
z
83 Interdit (Réglage par défaut) 8 3 0 0
z
84 Interdit (Réglage par défaut) 8 4 0 0
z
85 Interdit (Réglage par défaut) 8 5 0 0
z
86 Interdit (Réglage par défaut) 8 6 0 0
z
87 Interdit (Réglage par défaut) 8 7 0 0
z
90 Interdit (Réglage par défaut) 9 0 0 0
z
*1: Ne configurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage esclave.
*2: Lorsque le n° du compteur d’électricité est configuré sur « 000 » et « 201à 299 »,
les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 001 » à « 200 »
*3: Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est configuré sur « 0000 »,
les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 0001 » à « 9999 »
Fr-14
(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
• Quand le système est normal
le témoin POWER / MODE s’allume.
(Le témoin ERROR est éteint).
Quand le système est anormal
Vérifiez les réglages car il y a une erreur de configu-
ration des adresses des unités extérieures (commuta-
teur DIP SET 3-1, 2) ou du nombre d’unités esclaves
raccordées (commutateur DIP SET 3-3, 4).
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
MODE
ERROR
Témoin POWER/
MODE (PUIS-
SANCE/MODE) :
ON (ALLUMÉ)
Témoin
ERROR
(ERREUR) :
ARRÊT
Touche SELECT
Touche
ENTER
Touche MODE/EXIT
Affichage à 7 seg-
ments : off (éteint)
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
MODE
ERROR
Témoin POWER/
MODE (PUIS-
SANCE/MODE) :
ON (ALLUMÉ)
Affichage à
7 segments :
Affiche « - »
Témoin ERROR
(ERREUR) :
Clignote
(2) Méthode de configuration
Utilisez les touches « MODE/EXIT »
(MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉ-
LECTION) et « ENTER » (ENTREE)
pour configurer les réglages confor-
mément aux procédures ci-dessous.
(Si aucun réglage n’est effectué,
le réglage par défaut configuré en
usine s’affiche.)
: Appuyez sur la touche « MODE/
EXIT » (MODE/SORTIE).
:
Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTREE).
:
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
1 : Réglages de fonction
Affichage à DEL à 7 segments (DEL 105, DEL 104)
(Clignote)
2 premiers
chiffres
2 derniers
chiffres
[ [Si F3] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur
la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que
[F2] s’affiche.]
2 : Réglage des 2
premiers chiffres
3 : Réglage des 2 derniers chiffres
Continuez à appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhai-
té apparaisse pour les 2 derniers chiffres.
Chaque pression de
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) change
le numéro de réglage
pour les 2 premiers
chiffres.
[Continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à
ce que le numéro souhaité appa-
raisse pour les 2 derniers chiffres.]
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE)
pour annuler le mode de réglage.
7.5. Confi guration de l’adresse pour les amplifi cateurs de
signaux
7.5.1 Confi guration de l’adresse pour les amplifi cateurs de signaux
Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux
doit être configurée.
L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1 unité
extérieure (unité maîtresse) du réseau.
Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de
l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage.
(Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de
l’amplificateur de signaux.)
7.5.2 Confi guration automatique de l’adresse pour les amplifi ca-
teurs de signaux
Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser le réglage
d’usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur de signaux)
• Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les
réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglages de fonction
2 premiers
chiffres
2 derniers
chiffres
(l’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Configuration automatique de l’adresse
pour les amplificateurs de signaux
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION)
jusqu’à ce que « 10 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Le réglage est terminé quand le nombre d’unités s’affiche
Fin
7.6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
7.6.1 Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure.
Configuration
manuelle
Si vous effectuez la configuration à l’aide du commutateur
situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’unité intérieure.
• Si vous effectuez la configuration avec une télécommande,
reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande.
Réglage automa-
tique
Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la figure
ci-dessous. Procédez au fonctionnement à l’aide de l’unité
extérieure maîtresse de chaque système de réfrigération.
Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse
(1) : Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux
(2)(3)(4) : Exemple de câblage de l'unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidis-
sement comme illustré ci-dessous).
Système de refroidissement 1
Système de re-
froidissement 2
Système de re-
froidissement 3
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Amplificateur de signaux
Amplificateur de signaux
REMARQUES :
• Quand le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de confi-
guration automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée.
• Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent
pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel
d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de vérification des adresses.)
Fr-15
7.6.2 Procédures d’activation de la confi guration automatique de
l’adresse sur les unités intérieures
Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité
intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de ce
dispositif n’est pas configurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
• Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer les
réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglages de fonction
(L’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION)
jusqu’à ce que « 11 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant
plus de 3 secondes.
Fin
Le nombre d’unités intérieures avec des réglages normaux
s’affiche sur les 2 premiers chiffres de l’affichage à DEL
à 7 segments. Le nombre d’unités intérieures avec des
erreurs s’affiche sur les 2 derniers chiffres.
REMARQUE :
Le processus de fin s’effectue pendant environ 30 secondes
après avoir appuyé sur la touche « ENTER » (ENTREE). Pen-
dant cette période, l’affichage à 7 segments clignote.
Configuration automatique de
l’adresse pour les unités intérieures
2 premiers
chiffres
2 derniers
chiffres
7.7. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension si la
résistance entre les bornes du câble
de transmission est anormale. Ceci
risquerait d’endommager la carte de
circuit imprimé.
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un
câble de transmission.
(1) Câble de transmission raccordant
les unités intérieures, les unités
extérieures et les amplificateurs de
signauxMesurez la résistance de la
borne de l’amplificateur de signaux
et la borne de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure la plus éloignée du
dispositif où vous mesurez la résis-
tance aux bornes.
Une valeur décrite dans le tableau
s’affiche. Celle-ci est fonction de
la distance entre l’amplificateur de
signaux et le dispositif où la résistance
aux bornes se trouve.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(2) Câble de transmission raccordant
les unités extérieures dans un
système réfrigérant
La résistance entre les bornes du
câble de transmission est de 45-60 Ω.
Il s’agit d’une valeur estimée.
Distance à partir de la résistance
de borne [pi (m)]
0 ~328
(0 ~100)
~656
(~200)
~984
(~300)
~1 312
(~400)
~1 640
(~500)
Résistance approximative (Ω)
0 ~
50
Court-circuit quelque part ou 2
résistances d’extrémité ou plus
sont raccordées
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Contact défectueux ou longueur
de câblage supérieure à 1 640 pi
(500 mm)
1 K
~∞
Mauvais contact, circuit ouvert ou
aucune résistance d’extrémité
8. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE II
Fig. A Système de raccordement Fig. B
Unité extérieure
Manomètre
Pompe
à vide
Balance
Valve de régula-
tion de pression
Azote
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Tuyau de service avec
embout de valve
Port de
chargement
Capuchon
du port de
chargement
Vanne à 3
voies
Tuyau de rac-
cordement
Raccord
d’obturation
Taille clé hexagonale
Vanne pour liquide : 4 mm
Vanne pour le gaz : 8 mm.
Couple de serrage [lbf·pi (N·m)]
Modèle
Vanne pour liquide Vanne pour le gaz
Capuchon
du port de
chargement
Vanne à 3
voies
Raccord
d’obturation
Vanne à 3
voies
Raccord
d’obturation
72/96/
120
6,0 à 7,3
(8,1 à 9,9)
13,3 à 16,2
(18,0 à 22,0)
19,9 à 24,4
(27,0 à 33,0)
16,6 à 20,3
(22,5 à 27,5)
8,4 à 10,3
(11,4 à 14,0)
8.1. Test d'étanchéité
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique
pour pressuriser le système. (Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation d’oxy-
gène.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz
frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.
Revérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité.
(Fig. B)
Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.
Pressurisez de l’azote à 609 psi (4,2 MPa) pour procéder à l’essai d’étanchéité.
Vérifiez autour de tous les raccords coniques et de toutes les zones brasées.
Ensuite, vérifiez que la pression n'a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l'avoir laissé au repos pendant
24 heures, et vérifiez que la pression n'a pas diminué.
* Si la température de l’air extérieur varie de 9 degrés F (5 degrés C), la pression d’épreuve
varie de 7,25 psi (0,05 MPa).
Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage
Une fois le test d'étanchéité effectué, relâchez l'azote des deux vannes.
Relâchez l'azote lentement.
8.2. Mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve fermée
est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide. Ceci
est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la valve de
détente électronique. Ceci n'affecte pas le fonctionnement de l'unité.
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour
être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides
frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
• Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions
ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies,
si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former
à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux
pendant le travail, etc.)
• Après avoir fait fonctionner la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 7,25 psi
(0,05 MPa) (c.-à-d., rupture de vide) avec l’azote, puis dépressurisez à 500 microns
(-100,7 kPa) pendant une heure en utilisant la pompe à vide (processus d’aspiration).
• Si la pression n’atteint pas 500 microns (-100,7 kPa) même après avoir dépressurisé
pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
Fr-16
Procédure d’évacuation
(1) Enlevez les raccord d’obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de remplissage et
raccordez ce dernier au port de chargement.
(4) Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de raccor-
dement jusqu’à ce que le manomètre indique 500 microns (-100,7 kPa).
Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide.
(5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la valeur
500 microns (-100,7 kPa) sur le manomètre.
(6) Enlevez le flexible de charge et remettez le capuchon du port de chargement.
8.3. Charge supplémentaire
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un réfrigérant autre que le R410A.
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de
dépasser la limite de la quantité totale de réfrigérant lors du chargement provoquera un
dysfonctionnement.
Ne réutilisez pas de réfrigérant usagé.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de remplissage de réfrigérant.
L’ajout d’une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne.
Chargez le réfrigérant par le tuyau de liquide.
L’ajout de réfrigérant par le tuyau de gaz provoquera une panne.
Ajoutez le réfrigérant en le chargeant dans son état liquide. Si le cylindre de réfrigérant
est équipé d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer le cylindre à la verticale.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage.
(Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre
en acier.)
Méthode de rem-
plissage pour cy-
lindre avec siphon
Liquide
Gaz
R410A
Placez le cylindre en position verti-
cale et remplissez-le de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide
sans faire un retournement avec le
siphon à l’intérieur.)
Méthode de
remplissage des
autres cylindres
Liquide
Gaz
R410A
Retournez-le et remplissez-le de
liquide.
(Faites attention de ne pas renverser
le cylindre.)
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et
évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionne-
ment ne peut être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autre-
ment, le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
8.3.1 Procédure de charge du fl uide frigorigène
(1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide.
(2) Reliez un flexible de remplissage au cylindre de réfrigérant et raccordez-le au port
de chargement.
(3) Ajoutez le réfrigérant en ayant calculé le volume de réfrigérant supplémentaire grâce
à la formule indiquée ci-dessous.
(4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement.
(5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
(6) Fermez les raccords d’obturation.
(7) Une fois le réfrigérant ajouté, indiquez le volume de remplissage ajouté sur l’unité.
* Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples
spécifiés dans le Table A. Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale
M4.
8.3.2 Vérifi cation de la quantité totale de fl uide frigorigène et calcul
de la quantité de charge de fl uide frigorigène à ajouter
• La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quan-
tité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la
longueur du tuyau de liquide.
• Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule.
Modèle
« B »
Quantité chargée
en usine
[lbs (kg)]
AOU72RLAVL 24,25 (11,0)
AOU96RLAVL 24,25 (11,0)
AOU120RLAVL 24,25 (11,0)
Diamètre du tuyau
à liquide [po (mm)]
« a »
Quantité supplémentaire
pour la longueur du tuyau
[lbs/pi (kg/m)]
Ø 1/4 (6,35) 0,014 (0,021)
Ø 3/8 (9,52) 0,039 (0,058)
Ø 1/2 (12,70) 0,077 (0,114)
Ø 5/8 (15,88) 0,120 (0,178)
Ø 3/4 (19,05) 0,180 (0,268)
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation
A =
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 1/2 po (12,70 mm)
a × 0,077
(× 0,114)
[lbs/pi (kg/m)]
+
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 3/8 po (9,52 mm)
a × 0,039
(× 0,058)
[lbs/pi (kg/m)]
pi (m) pi (m)
lbs (kg) lbs (kg)
+
Longueur totale de la
tuyauterie de liquide de
ø 1/4 po (6,35 mm)
a × 0,014
(× 0,021)
[lbs/pi (kg/m)]
=
Total
lbs (kg)
pi (m)
lbs (kg)
(Arrondissez A à 2 décimales près)
(2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène
C = A+B =
lbs (kg)
(B : Quantité chargée en usine )
REMARQUES :
Vérifiez la quantité totale de réfrigérant dans les conditions suivantes
Modèle Condition Formule de calcul
AOU72RLAVL
Quantité totale de fluide
frigorigène
C ≤ 44,09 lbs (20,0 kg)
AOU96RLAVL C ≤ 44,09 lbs (20,0 kg)
AOU120RLAVL C ≤ 56,44 lbs (25,6 kg)
<Calcul>
Unité extérieure : AOU72RLAVL
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
Ø 1/2 po : 164 pi, Ø 3/8 po : 82 pi, Ø 1/4 po : 49 ft
(Ø 12,70 mm : 50 m, Ø 9,52 mm : 25 m, Ø 6,35 mm : 15 m)
Volume de chargement supplémentaire :
A = 164 pi × 0,077 lbs/pi + 82 pi × 0,039 lbs/pi +49 pi × 0,014 lbs/pi = 16,512 lbs ≈
16,51 lbs
(A = 50 m × 0,114 kg/m + 25 m × 0,058 kg/m +15 m × 0,021 kg/m = 7,465 kg ≈ 7,47 kg)
(2) Vérifiez la quantité totale de réfrigérant
= A + B = 16,51 lbs + 24,25 lbs = 40,76 lbs ≤ 44,09 lbs
(C = A + B = 7,47 kg + 11,0 kg = 18,47 kg ≤ 20,0 kg)
→Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite.
8.4. Pose d'isolant
• Installez le matériau d’isolation après avoir effectuée « 8.1 Essai d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du maté-
riau isolant sur le tuyau de réfrigérant.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
• Si l’appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que l’appareil intérieur, l’eau
qui s’est condensée dans la valve à 3 voies de l’appareil extérieur peut parvenir jusqu’à
l’appareil intérieur.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empê-
cher l’eau d’entrer.
Table. Choix de l’isolant
(Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Épaisseur minimum du matériau isolant (mm)
Humidité relative ≤ 70% ≤ 75% ≤ 80% ≤ 85%
Diamètre
extérieur [po
(mm)]
1/4 (6,35) 5/16 (8) 3/8 (10) 1/2 (13) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 11/16 (18)
1/2 (12,70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19)
5/8 (15,88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20)
3/4 (19,05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21)
7/8 (22,22) 7/16 (11) 1/2 (13) 11/16 (17) 7/8 (22)
1-1/8 (28,58) 7/16 (11) 9/16 (14) 11/16 (18) 7/8 (23)
* Quand la température ambiante et l’humidité relative sont respectivement supérieures à
90 °F (32 °C) (DB) et 85 %, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de réfrigé-
rant.
8.5. Remplissage avec du mastic
AVERTISSEMENT
Mastic
Isolant
Fig. A
Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du
câblage (acheté sur place) pour éviter tout espace
(Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes
pénètrent dans l’unité externe, un court-circuit
pourrait survenir à proximité des composants
électriques dans le panneau de service.
Si l’appareil extérieur est installé à un niveau plus
élevé que l’appareil intérieur, l’eau qui s’est conden-
sée dans la valve à 3 voies de l’appareil extérieur
peut parvenir jusqu’à l’appareil intérieur. Mettez
donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le
tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer dans
les unités intérieures.
Fr-17
9.1.3 Affi chages d’erreur
• Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent
l’un après l’autre sur l’affichage à 7 segments toutes les secondes.
• Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur ».
• Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes
d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
Exemple :
Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse dupliquée de
l’unité intérieure [E261] » se sont produites.
(*1)
Si l’adresse de l’unité intérieure de recouvrement
s’affiche, appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
(*2) Lorsque des erreurs différentes de l’adresse
de l’unité intérieure doublée existent, appuyez
sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) pour
passer à l’erreur suivante.
Si une erreur se produit, « - » s’affiche.
[Ad + numéro de l’adresse]
9.2. Vérifi cations préalables avant l'exécution du test
Avant la réalisation du test de fonctionnement, vérifiez les éléments suivants.
(1) Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et
zones brasées)]
(2) Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de réfrigérant ?
(3) L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ?
(4) Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l'unité extérieure ?
(5) Le câble raccordé aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifica-
tions ?
(6) Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés
correctement ?
(7) La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (tuyau de gaz et tuyau de
liquide)
(8) Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ?
Un courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au
niveau du compresseur.
(9) outes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles
connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas
connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements.
(10) La vérification de la connexion de l'unité intérieure a-t-elle été effectuée ? Le test
de fonctionnement ne fonctionne pas si la vérification de la connexion des unités
intérieures n’a pas été réalisé.
Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en
ordre, reportez-vous à la section « 9.3. Méthode de test de
fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez.
9.3. Méthode de test de fonctionnement
Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité exté-
rieure ne fonctionne plus.
• En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le
système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les confi-
gurations du test de fonctionnement terminées.
• Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et
les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle
de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement
(fonctionnement continu).
• Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compres-
seur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une
durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement.
Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement.
Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonc-
tionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuit imprimé de
l’unité extérieure.
9. TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT)
9.1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de
l’unité intérieure.
9.1.1 Choses à confi rmer avant de commencer le contrôle du rac-
cordement de l’unité intérieure
Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants
ont été effectués.
Élément à vérifier Colonne à vérifier
1 Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’uni-
té extérieure et les unité intérieures ont été effectués.
2 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimenta-
tion de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ?
3 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et
conformément aux spécifications ?
4 Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le
contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué si une unité fonctionne.
5 La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil
de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ?
9.1.2 Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccorde-
ment de l’unité intérieure
Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures
suivantes.
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes.
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLEC-
TION) jusqu’à ce que « 12 » s’affiche.
Lorsque le contrôle du raccordement de
l’unité intérieure ne peut pas être effectué
Mettez les unités intérieure
et extérieure sous tension.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le contrôle du raccordement de l’unité
intérieure débute.
: Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE).
: Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
: Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant
plus de 3 secondes.
(*1) Le nombre d'unités intérieures connectées
Ex.) Si 8 unités sont connectées
(*2) Rapport du volume du raccordement des
unités intérieures
Ex.) Si le rapport est de 120 %
Pour des détails, veuillez consultez les
« Affichages d’erreur » suivants.
Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur
l’affichage à 7 segments.
Lorsqu’une erreur se produit
Confirmez le nombre d’unités intérieures connectées et le
ratio du volume de connexion des unités intérieures.
Sortez du mode de contrôle du raccordement
de l’unité intérieure.
Fr-18
Méthode de configuration du test de fonctionnement
Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits
imprimés de l’unité intérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures
indiquées ci-dessous.
Réglages pour démarrer le
test de fonctionnement
Réglages pour arrêter le test
de fonctionnement
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand le mode de fonctionnement du refroidis-
sement est annulé.
Ceci s’affiche quand le test
de fonctionnement du re-
froidissement est terminé.
Ceci s’affiche quand
le test de fonctionne-
ment du chauffage est
terminé.
Ceci s’affiche après 5 secondes.
Ceci s’affiche après 5 secondes.
2 premiers
chiffres
2 derniers
chiffres
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que [F3] s’affiche).
Pour un fonctionnement en mode chauffage, appuyez sur la
touche « SELECT » jusqu’à ce que « 01 » s’affiche.
Réglages des fonctions
SORTIE
Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le
couvercle du boîtier électrique et le panneau avant de l’unité extérieure.
REMARQUES :
• Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de
refroidissement fonctionnent normalement.
• Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures
et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse de l’unité
intérieure / extérieure n’est pas configurée correctement.
• Ce système ne fonctionne pas normalement si le réglage du commutateur DIP est
incorrect.
Arrêtez immédiatement le système et revérifiez le réglage du commutateur DIP.
9.4. Liste des éléments à vérifi er
Description de la
vérification
Méthode de
vérification
Critères
1
Les valeurs de haute et de
basse pression sont nor-
males.
Vérifiez à l’aide d’un
manomètre.
Refroidissement : faible
pression env. 116 psi
(0,8 MPa)
Chauffage : Haute pres-
sion env.
435 psi (3,0 MPa)
2
L’eau d’évacuation se
décharge régulièrement par le
flexible d’évacuation.
Vérifiez en versant
de l’eau.
3
Les ventilateurs de l’unité inté-
rieure et de l’unité extérieure
fonctionnent.
Vérifiez visuellement.
4
Le compresseur fonctionne
après la mise en marche de
l’unité intérieure.
Vérifiez le bruit de
fonctionnement.
5
La différence entre la tem-
pérature d’entrée et celle de
sortie est normale.
Mesurez la tempéra-
ture d’entrée et celle
de sortie.
La différence de tempéra-
ture est de
18 degrés F (10
degrés C)
6 Aucune erreur ne s’affiche.
Vérifiez l’affichage à
7 segments.
« Error » clignote ou
aucun code d’erreur n’est
affiché
10. ÉTAT DEL
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est allumé ou s’il clignote.
Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous.
10.1. Codes de fonctionnement normal
Mode CODE DESCRIPTION
Fonctionnement
CL
Refroidissement
Ht
Chauffage
or
Pendant le mode de récupération de l’huile
dF
Pendant le mode de dégivrage
PC
Pendant le mode d’économie d’énergie
Ln
Pendant le mode faible bruit
10.2. Codes erreur
Mode
CODE DESCRIPTION
Erreur de com-
munication
E 1 4. 2
Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure
E 1 4. 5 Le nombre trop faible d’unités intérieures
Erreur de
réglage des
fonctions
E 2 2. 1 Erreur de capacité de l’unité intérieure
E 2 4. 2
Erreur de numéro d’appareil de raccordement (unité intérieure)
E 2 6. 1 Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure
E 2 8. 1 Erreur de configuration automatique de l’adresse
E 2 8. 4
Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux
Erreur d’action-
neur de l’unité
intérieure
E 5 U. 1 Erreur risques divers de l’unité intérieure
Erreur de carte
de circuits impri-
més / compo-
sant électrique /
commutateur de
l’unité extérieure
E 6 1. 5
Erreur de phase inversée/manquante et de câblage
sur l’unité extérieure
E 6 2. 3 Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure
E 6 2. 6
Erreur de communication des inverseurs de l'unité extérieure
E 6 2. 8
Erreur de corruption des données de l’EEPROM de l’unité extérieure
E 6 3. 1 Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure
E 6 7. 2
Erreur courtes interruptions de l’alimentation de la carte de circuit
imprimé de l’inverseur de l’unité extérieure
E 6 8. 2
Erreur élévation de temp. de la résistance de limitation du courant
de crête (opération de protection) de l’unité extérieure
E 6 9. 1
Erreur de communication parallèle de la carte de circuit imprimé
de transmission de l’unité extérieure
Erreur du cap-
teur de l’unité
extérieure
E 7 1. 1
Erreur thermistance 1 de température de décharge de l’unité extérieure
E 7 2. 1
Erreur thermistance de température du compresseur 1 de l’unité extérieure
E 7 3. 3
Erreur thermistance de température du liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
E 7 4. 1
Erreur Thermistance de température de l’air extérieur
E 7 5. 1
Erreur thermistance de température du gaz d’aspiration de l’unité
extérieure
E 7 7. 1
Erreur thermistance de température de la source de froid de
l’unité extérieure
E 8 2. 1
Erreur thermistance de température d’admission du gaz de l’éch.
de chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
E 8 2. 2
Erreur thermistance de température de sortie du gaz de l’éch. de
chaleur du sous-refroidisseur de l’unité extérieure
E 8 3. 2
Erreur thermistance de température de tuyau de liquide 2 de
l’unité extérieure
E 8 4. 1
Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent)
E 8 6. 1
Erreur du capteur de pression de décharge de l'unité extérieure
E 8 6. 3
Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure
E 8 6. 4
Erreur du commutateur 1 de haute pression de l’unité extérieure
Erreur de
l’actionneur de
l’unité extérieure
E 9 3. 1
Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de l’unité
extérieure
E 9 4. 1
Détection de déclenchement du coupe-circuit de l’unité extérieure
E 9 5. 5
Perte de synchronisation du moteur du compresseur de l’unité
extérieure
E 9 7. 1
Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure
E 9 7. 4
Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur de l’unité extérieure
E 9 7. 5
Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de l’unité
extérieure (action de protection)
E 9 7. 9
Erreur de pilote du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure.
E 9 8. 1
Erreur de blocage du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure
E 9 8. 5
Erreur de température du moteur 2 du ventilateur de l’unité
extérieure (action de protection)
E 9 8. 9
Erreur de pilote du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure.
E 9 A. 1
Erreur du capteur de courant 1 (Soupape de dilatation 1) de
l’unité extérieure
E 9 A. 2
Erreur du capteur de courant 2 (Soupape de dilatation 2) de
l’unité extérieure
Erreur du
Système de
refroidissement
E A 1. 1
Erreur Température de décharge 1 de l’unité extérieure (arrêt
permanent)
E A 3. 1
Erreur Température 1 du compresseur de l’unité extérieure
E A 4. 1
Erreur de haute pression de l’unité extérieure
E A 4. 2
Action de protection 1 contre les hautes pressions de l’unité
extérieure
E A 5. 1
Erreur pression faible de l’unité extérieure
E A C. 4
Erreur Température de la source de froid de l’unité extérieure
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
Indicateur de DEL à 7 segments :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AOU72RLAVL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à