LG D1420DF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MYÏKA NA NÁDOBÍ
Prosím, proïtête si tento manuál ¡ádnê p¡ed spu•têním Va•í myïky.
Uchovejte manuál pro pozdêj•í pou¥ití.
UZIVATELSK„ NÁVOD
s.2~27
UM„VAÏKA RIADU
Pred prvƒm pou¥itím umƒvaïky riadu si dôkladne preïítajte tento návod.
Ponechajte si ho na neskor•ie pou¥itie.
VOD NA OBSLUHU
s.28~52
MODEL : D1420W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
D1421W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
ˇ
BSAH
O
BEZPEÏNOST A VAROVÁNÍ 3
POKYNY PRO INSTALACI 5
NÁZVY DÍLª 9
FUNKCE OVLÁDACÍCH TLAÏÍTEK 10
P
¿
ED PRVNÍM POU
Z
ITÍ 13
POUZITÍ A PROVOZ 15
PROVOZNÍ POSTUP 21
PROGRAM 22
VOD K ÚDRZBÊ PRO UZIVATELE 23
¿
ESENÍ PROBLÉMª 24
SPECIFIKACE 26
ˇ
ˇ
ˇˇ
ˇ
3
EZPE
Ï
NOST A VAROVÁNÍ
B
Prosím, proïtête si tento manuál
¡
ádnê p
¡
ed
prvním spu•têním Va•í myïky.
Tento manuál obsahuje velmi d
º
le¥ité
informace o instalaci, u¥ívání a údr¥b
ê
Va
í my
ï
ky.
V
ƒ
robce není odpov
ê
dn
ƒ
za problémy vzniklé
nedbáním t
ê
chto bezpe
ï
nostních pokyn
º
a
varování.
Tato my
ï
ka je ur
ï
ena pro b
ê
¥né pou¥ití v
domácnosti.
Nepou¥ívejte my
ï
ku pro pr
º
myslové a
komer
ï
ní u¥ití nebo jiné ú
ï
ely.
Za¡ízení není ur
ï
ené pro pou¥ívání bez
dohledu pro malé d
ê
ti a nemohoucí
osoby .
Okam¥it
ê
my
ï
ku a balení zkontrolujte,
zda nedo
lo k po
kození b
ê
hem dopravy.
Pokud je p¡ístroj po
kozen, nezapojujte
ho a okam¥it
ê
kontaktujte svého
dodavatele.
Za provozu
Elektrické spoje musí b
ƒ
t v souladu s
v
ƒ
konnostním
títkem.
Bezpe
ï
nost elektrického vybavení je
zaru
ï
ena pouze pokud je uzem
ñ
ovací
systém Va
eho domu v souladu s
místními p¡edpisy. (nepou¥ívejte
prodlu¥ovací kabel nebo
•ñº
ru).
Pokud horká voda p¡ekro
ï
í 65 C, upravte
nastavení topného t
ê
lesa vody. Pokud
nelze teplotu horké vody udr¥et pod 65
C,
musí se my
ï
ka napojit na studenou vodu.
Pokud je po
kozena p¡ívodní
•ñº
ra, m
º
¥e
ji vym
ê
nit pouze v
ƒ
robce nebo servisní
agent nebo podobn
ê
kvalifikovaná osoba,
aby se p¡ede
lo nebezpe
ï
í.
Tento p¡ístroj musí b
ƒ
t umíst
ê
n tak, aby
byla zástr
ï
ka p¡ístupná.
P¡ístroj musí b
ƒ
t p¡ipojen k p¡ívodu vody
pomocí hadicov
ƒ
ch sestav a staré
sestavy by se ji¥ nem
ê
ly pou¥ívat.
Za provozu
Do my
ï
ky by se m
ê
li ukládat pouze
vhodné kuchy
ñ
ské pot¡eby. (prosím
nepou¥ívejte pot¡eby, které nejsou
tepeln
ê
odolné, jsou zdobeny kovem atd.)
Nepou¥ívejte ¥ádn
ƒ
druh ¡edidel do va
í
my
ï
ky. Mohou zp
º
sobit v
ƒ
buch nebo
po¥ár.
Na p¡ístroj nest¡íkejte vodu. M
º
¥e dojít k
selhání elektrick
ƒ
ch
ï
ástí nebo
elektrickému
oku.
Netla
ï
te vnit¡ní dve¡e dol
º
a nesedejte na
n
ê
, pokud jsou otev¡ené. M
º
¥e dojít k
deformaci nebo selhání va
í my
ï
ky.
Nepou¥ívejte m
ƒ
dlo na ruce. Pro b
ê
¥n
ƒ
provoz by se m
ê
l pou¥ívat mycí
prost¡edek pro my
ï
ky.
P¡ístroj je vybaven bezpe
ï
nostní funkcí,
která automaticky zastaví provoz my
ï
ky
pokud dojde k vá¥n
ƒ
m p¡eká¥kám v
rozvodech.
Mycí prost¡edky pro my
ï
ky jsou siln
ê
zásadité. Mohou b
ƒ
t velmi nebezpe
ï
p¡i po¥ití. Vyvarujte se kontaktu s
poko¥kou a o
ï
ima a zabra
ñ
te p¡ístupu
d
ê
tem pokud je my
ï
ka otev¡ená.
Zkontrolujte, ¥e nádr¥ka na mycí
prost¡edek je prázdná po dokon
ï
ení
mycího cyklu.
Bezpe
ï
nost d
ê
Ovládací prvky je mo¥né zamknout
pomocí re¥imu “Cool Dry(dêtskƒ zámek)”,
ï
ím¥ se zabrání, aby dít
ê
nezm
ê
nilo
ve
kerá nastavení.
Zabra
ñ
te d
ê
tem p¡ístup k pracím a
splachovacím prost¡edk
º
m.
Nenechte d
ê
ti, aby p¡ístroj provozovaly.
Malé d
ê
ti musí b
ƒ
t pod dohledem, aby se
zajistilo, ¥e si s p¡ístrojem nehrají.
D
ª
LEZITÉ BEZPE
Ï
NOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
-
P¡i pou¥ívání Va
í my
ï
ky dodr¥ujte základní
bezpe
ï
nostní opat¡ení v
ï
etn
ê
následujících:
ˇ
EZPE
Ï
NOST A VAROVÁNÍ
B
4
POKYNY PRO UZEMN
Ê
Tento p¡ístroj musí b
ƒ
t uzemn
ê
n. Pokud dojde k poru
e nebo rozbití, uzemn
ê
ní sní¥í riziko
elektrického
oku tím, ¥e zajistí cestu men
ího odporu elektrického proudu. Tento p¡ístroj je
vybaven
•ñº
rou s uzem
ñ
ovacím vodi
ï
em a uzem
ñ
ovací zástr
ï
kou. Zástr
ï
ka se musí vsunout
do vhodné zásuvky, která je instalovaná a uzemn
ê
ná v souladu se v
emi místními zákony a
vyhlá
kami.
VAROVÁNÍ -
Nesprávné zapojení uzem
ñ
ovacího vodi
ï
e m
º
¥e vést k riziku elektrického
oku.
Pokud máte pochyby zkontrolujte s vy
kolen
ƒ
m elektriká¡em nebo zástupcem servisu, zda je
p¡ístroj ¡ádn
ê
uzemn
ê
n. Neupravujte zástr
ï
ku dodanou s p¡ístrojem; pokud se nehodí do
zásuvky, nechte nainstalovat zásuvku kvalifikovan
ƒ
m elektriká¡em.
TYTO POKYNY SI ULOZTE
Ohledn
ê
p¡ívodní
•ñº
ry
V
ê
t
ina p¡ístroj
º
vy¥aduje p¡ipojení na vymezen
ƒ
obvod; to znamená obvod s jednou
zásuvkou, kter
ƒ
pohání pouze ur
ï
en
ƒ
p¡ístroj a nemá dal
í zásuvky nebo rozv
ê
tvené obvody.
Pro uji
t
ê
ní zkontrolujte stranu se specifikacemi v tomto u¥ivatelském návodu. Nep¡et
ê
¥ujte
st
ê
nové zásuvky. P¡etí¥ené st
ê
nové zásuvky, volné nebo po
kozené zásuvky, prodlu¥ovací
•ñº
ry, rozt¡epené p¡ívodní
•ñº
ry nebo po
kozené nebo popraskané izolace kabel
º
jsou
nebezpe
ï
né. Jak
ƒ
koliv takov
ƒ
stav m
º
¥e vést k elektrickému
oku nebo po¥áru. Pravideln
ê
kontrolujte
•ñº
ru va
eho p¡ístroje a pokud vzhled nazna
ï
uje po
kození nebo opot¡ebení,
odpojte p¡ístroj ze zásuvky, p¡eru
te pou¥ívání p¡ístroje a nechte
•ñº
ru vym
ê
nit stejn
ƒ
m
náhradním dílem u autorizovaného servisu. Chra
ñ
te p¡ívodní
•ñº
ru p¡ed fyzick
ƒ
m nebo
mechanick
ƒ
m po
kozením, jako je otá
ï
ení, uzly, stla
ï
ení, zav¡ení do dve¡í nebo ch
º
ze po ní.
Obzvlá
t
ê
se soust¡ed’te na zástr
ï
ky, st
ê
nové zásuvky a bod kde se
•ñº
ra zapojuje do
p¡ístroje.
Pokyny zd
º
raz
ñ
ují následující:
Tento p¡ístroj není ur
ï
en k pou¥ívání osobami (v
ï
etn
ê
d
ê
tí) s omezen
ƒ
mi fyzick
ƒ
mi,
smyslov
ƒ
mi a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem znalostí a zku
eností, pokud
nebudou pod dohledem a neobdr¥eli pokyny ohledn
ê
u¥ívání p¡ístroje od osoby, která je
odpov
ê
dná za jejich bezpe
ï
nost.
D
ê
ti musí b
ƒ
t pod dohledem, aby se zajistilo, ¥e si s p¡ístrojem nehrají.
Likvidace starého p¡ístroje
1. Pokud je na p¡ístroji symbol s p¡e
krtnutou popelnicí s kole
ï
ky,
znamená to, ¥e je v
ƒ
robek zahrnut v Evropské sm
ê
rnici
2002/96/EC.
2. Ve
keré elektrické a elektronické v
ƒ
robky by se m
ê
li likvidovat
odd
ê
len
ê
od sm
ê
sného odpadu, a to v ur
ï
en
ƒ
ch sb
ê
rn
ƒ
ch místech
ur
ï
en
ƒ
ch vládou nebo místními orgány.
3. Správná likvidace va
eho starého p¡ístroje pom
º
¥e p¡edcházet
mo¥n
ƒ
m negativním d
º
sledk
º
m pro ¥ivotní prost¡edí a zdraví.
4. Pro více informací o likvidaci va
eho starého p¡ístroje kontaktujte
va
í obecní správu, sb
ê
rné suroviny nebo obchod, kde jste v
ƒ
robek
koupili.
V„STRAHA
V„STRAHA
ˇ
5
OKYNY PRO INSTALACI
P
Jednotka:mm
Krok 1 :
P
¿
IPRAVTE OTEVÍRÁNÍ SK
¿
ÍN
Ê
Krok 2 :
P¿ÍPRAVA PRO ELEKTRICKOU INSTALACI
1
2
3
V
STRAHA
Z d
º
vod
º
osobní bezpe
ï
nosti odstra
ñ
te
domácí pojistky nebo otev¡ete jisti
ï
p¡ed instalací. Pro tento p¡ístroj
nepou¥ívejte prodlu¥ovací
•ñº
ru nebo
adaptér.
Elektrické a uzem
ñ
ovací spoje musí
spl
ñ
ovat národní zákony o elektrick
ƒ
ch
spojích / krajské a m
ê
stské zákony
a/nebo dal
í místní zákony.
Jakékoliv nekryté d¡evo v okolí my
ï
ky
by m
ê
lo b
ƒ
t chrán
ê
no vod
ê
odoln
ƒ
m
nát
ê
rem nebo t
ê
sn
ê
ním, aby se
p¡ede
lo bobtnání.
Nebezpeïné napêtí
Pro oznaïení rizik v dºsledku
nebezpeïného napêtí.
Poznámka - Pokud bude
pou¥ita varovná znaïka,
budou platná pravidla podle
ISO 3864.
VAROVÁNÍ
Ve
keré elektriká¡ské/ instalatérské práce b
ê
hem instalace tohoto p¡ístroje by m
ê
l provád
ê
t
kvalifikovan
ƒ
elektriká¡ / instalatér.
1
2
3
4
Tato my
ï
ka je ur
ï
ena pro rozm
ê
ry
uvedené ní¥e.
Zvolte místo co nejblí¥e ke d¡ezu pro
lep
í napojení k vodovodnímu a
odpadnímu potrubí.
Pro zaji
t
ê
ní dobrého odtoku by
my
ï
ka nem
ê
la b
ƒ
t nainstalována více
ne¥ 3 metry od d¡ezu.
Pokud je my
ï
ka umíst
ê
na v rohu,
m
ê
lo by z
º
stat minimáln
ê
5cm mezi
my
ï
kou a p¡ilehlou sk¡í
ñ
kou nebo
st
ê
nou.
V
ƒ
¡ez pro hadice
a elektrické kabely
na ka¥dé stran
ê
(p¡ibli¥n
ê
100x75)
Tento p¡ístroj se musí napájet správnƒm
jmenovitƒm napêtím a hertzy dle návodu k
pou¥ití, a musí bƒt zapojen do jednotlivƒch,
Správnê uzemnênƒch p¡ípojek, chránênƒch
minimálnê 15 amp jistiïem nebo zpo¥d
ovací
pojistkou. Kabelᥠmusí bƒt dvoudrátová a
uzemnêná.
Zástrïka do sítê musí bƒt na viditelném a
p¡ístupném místê ne dále ne¥ 1,2 metry od
p¡ístroje. viz obrázek A str.7 (viz stránka 7
obr.A)
P¡ívodní zástrïka musí bƒt ¡ádnê uzemnêna,
pokud máte nêjaké pochybnosti, nechte si
uzemnêní zkontrolovat kvalifikovanƒm
elektriká¡em.
¥ádné dal•í za¡ízení nebude
napojené na stejnou zástrïku pomocí
rozdvojky nebo podobné zástrïky.
OKYNY PRO INSTALACI
P
6
Krok 3 :
P¿ÍPRAVA MYÏKY PRO
INSTALACI
1
2
Polo¥te myïku na zadní stranu.
Nastavte nohy na po¥adovanou
vƒ•ku dle obrázku ní¥e.
Krok 4 :
INSTALACE MYÏKY DO
SK¿ÍNÊ
1
2
P¡ed zasunutím myïky do otvoru
sk¡ínê, musí bƒt ve•keré vƒ•kové a
vyrovnávací nastavení provedené
pomocí klíïe.
Opatrnê zasuñte myïku do otvoru
sk¡ínê. Ujistête se, ¥e odtoková
hadice uvnit¡ sk¡ínê není zauzlena
nebo natoïena.
V
STRAHA
Pokud je vƒ•ka sk¡ínê pod 850mm, mêli
byste odstranit vrchní polici po
od•roubování dvou •roubº.
(dva ze zadních)
Nastavte
nohu
7
OKYNY PRO INSTALACI
P
Krok 5 :
NAPOJENÍ ODTOKU
1
2
3
Pokud konec odtokové hadice
nebude pasovat to odtokového
vedení, pou¥ijte gumovƒ konektor
(není dodán), kterƒ je odolnƒ horku
a mycím prost¡edkºm.
Mêl by bƒt k dispozici v ¥elezá¡ství
nebo prodejnách pro domácí kutily.
Existují dva obvyklé typy spoje dle
obrázku A, B.
Pokud bude odpadní hadice
napojena k oddêlenému stoupacímu
potrubí, musí bƒt zaji•têno
vzduchotêsné spojení.
Viz obrázek B
Prodlou¥ení odpadní hadice
Zavêste odpadní hadici dle obrázku ní¥e.
Obr. B : Odtokové spojení - stupaïka
V
STRAHA
P¡i zapojení konektoru nebo prodlou¥ené
hadice se ujistête, ¥e odtoková hadice
není zauzlená.
(ohyby by mêly mít polomêr 40 mm)
“S” hrdlovƒ spoj musí bƒt ïistê vyvrtán a
bez jakƒchkoliv p¡eká¥ek na svºj
maximální prºmêr, pokud se bude
pou¥ívat pro odtok.
Aby se p¡ede•lo p¡eïerpání, pou¥ijte jednu
z následujících metod:
Kdy¥ je odtoková hadice napojena ke
“s” hrdlu d¡ezu nebo odpadní jednotce,
musí bƒt hadice provê•ená k spodní
stranê vrchu lavice a p¡i•roubovaná.
Obr. A
OKYNY PRO INSTALACI
P
8
Krok 6 :
NAPOJENÍ P¿ÍVODU VODY
1
2
Napojte hadici pro p¡ívod vody ke
kohoutkºm dle obrázku. (nêkteré modely
se sestávají ze vstupního ventilu a
hadice). Tato myïka mº¥e bƒt napojena
na horkou nebo studenou vodu. Pokud
nelze teplotu vody udr¥et pod 65
C
, musí
se myïka napojit na studenou vodu.
P¡i zapojení je nutné zavést têsnící
prost¡edky nebo smêsi, aby se p¡ede•lo
prosakování.
Ujistête se, ¥e vedení není zauzlené nebo
ost¡e zahnuté.
Novƒ systém hadic dodané s p¡ístrojem
se musí pou¥ívat a staré sestavy by se ji¥
nemêly pou¥ívat.
Krok 7 :
VÊREÏNÁ KONTROLA A SESTAVA
1
2
Pevnê ruïnê utáhnête p¡ívodní hadici k
potrubí p¡ívodu vody.
Zasuñte p¡ívodní •ñºru do uzemnêného
elektrického bodu a zapnête ji.
Po instalaci a p¡ed pou¥itím myïky s
nádobím doporuïujeme, abyste pou¥ily
myïku v re¥imu, 'Quick(Rychle)' pro ¡ádné
propláchnutí.
V této fázi je u¥iteïné se ujistit, ¥e
nedo•lo k ¥ádnƒm provozním problémºm
nebo únikºm vody.
P
¡
i prvním pou¥ití myïky mº¥e dojít k
nadmêrnému hluku, pokud se tak stane,
odpojte myïku od proudu a restartujte ji.
Krok 8 :
JAK NAROVNAT MYÏKU
Po instalaci myïky si mo¥ná v•imnete
mírného p¡ilepení dve¡í k myïce po
otev¡ení nebo zav¡ení dve¡í. Pokud se tak
stane, musíte nastavit úroveñ myïky.
Pokud se dve¡e naklání napravo, viz obr.
C, následujte tyto pokyny:
1) Od•roubujte (proti smêru hodinovƒch
ruïiïek) levou nohu na zadní stranê a
upravte úroveñ.
2) Zkontrolujte otevírání dve¡í a pokud to
bude nutné zopakujte postup ne¥ se
dve¡e budou otevírat a zavírat ¡ádnê.
Kdy¥ je vƒrobek ¡ádnê vyrovnán, nemêlo
by docházet k ¥ádnému sklonu,
p¡ilepování nebo t¡ení.
Pokud se dve¡e naklání nalevo, viz obr. D,
následujte tyto pokyny:
1) Zkontrolujte otevírání dve¡í pokud stále
z
º
stává lepivƒ nebo t¡ecí zvuk.
2) Zkontrolujte otevírání dve¡í a pokud to
bude nutné zopakujte postup ne¥ se
dve¡e budou otevírat a zavírat ¡ádnê.
Kdy¥ je vƒrobek ¡ádnê vyrovnán, nemêlo
by docházet k ¥ádnému sklonu,
p¡ilepování nebo t¡ení.
Obr. C
Obr. D
P¡ípad 1. Pokud jsou dve¡e naklonêné
napravo
P¡ípad 2. Pokud jsou dve¡e naklonêné
nalevo
9
ÁZVY DÍLª
N
1. Ovládací panel
2. Dve¡ní dr¥ák
3. P¡ední kryt
4. Spodní kryt
5. Okénko displeje
6. Spínací tlaïítko
7. Odpadní hadice
8. Vstupní hadice
9. Napájecí •ñºra
10. Nastavitelná noha
11. Horní zásuvka
12. Ko•ík na p¡íbory
13. Dávkovaï pracího prost¡edku a
proplachovacího prost¡edku
14. Kryt vêtracího kanálu
15. Horní st¡íkací rameno
16. Spodní st¡íkací rameno
17. ASM filtr
18. Spodní zásuvka
19. Kryt zásobníku soli
20. Zásuvka na p¡íbory
Vlastnosti a specifikace produktu lze mênit bez upozornêní.
Nálevka
UNKCE OVLÁDACÍHO TLAÏÍTKA
F
10
Program
Program
Model : D1420W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
Model : D1421W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
11
UV Indikátor
Zbƒvající ïas
Opláchnutí
Pípání zap/vyp
Poloviïní náplñ
Rozst¡ikování Opo¥dênƒ start Vƒkon Dêtskƒ zámek
Studené su•ení Indikátor Zbƒvající ïas
Opláchnutí
Pípání zap/vyp
Poloviïní
náplñ
Rozst¡ikování Opo¥dênƒ start Vƒkon Dêtskƒ zámek
12
UNKCE OVLÁDACÍHO TLAÏÍTKA
F
Program
Pokud chcete volit program, stisknête toto tlaïítko.
UV
Pokud chcete sterilizovat nádobí, stisknête UV tlaïítko.
Po cyklu su•ení bude sterilizace provedena UV svêtlem.
V tu dobu se zobrazí, “Cd” kód na displeji.
P¡i otevírání dví¡ek myïky je UV lampa zhasnuta.
Nedívejte se p¡ímo do lampy nechránênƒma oïima.
Studené su•ení
Pokud chcete vylep•it su•ení, stisknête toto tlaïítko.
Tento proces není souïást programu.
Po ukonïení cyklu su•ení bude vêtrák v provozu je•tê nêkolik minut, ïím¥ sní¥í zbƒvající vlhkost.
V tu dobu se zobrazí, “Cd” kód na displeji.
Pokud chcete, mº¥ete kdykoliv otev¡ít dve¡e a vyndat nádobí.
Indikátor
Dêtskƒ zámek
Doplñte speciální sºl.
Doplñte le•tící prost¡edek.
Zbƒvající ças
P¡ed zaïátkem zobrazí okno displeje provozní ïas zvoleného programu.
Po zaïátku cyklu zobrazí okno displeje zbƒvající ïas.
Pokud dojde k problémºm s myïkou, zobrazí se druh problému.
“OE”, “FE”, “IE”, “EI”, “HE”, “CE”, “LE”, “tE”
Pokud se zobrazí tato písmena, prosím proïtête si prºvodce pro ¡e•ení problémº na stranê 25 a postupujte dle doporuïení.
Pípání zap/vyp
Myïka musí bƒt zapnutá.
Funkci pípání zap/vyp lze nastavit souïasnƒm stisknutím tlaïítka Half Load(Poloviïní náplñ) a Spray(Rozst¡ikování).
Pak se objeví na displeji “on”.
Funkce pípání vyp/zap se automaticky ru•í p¡i vƒpadku proudu.
Opláchnutí
Opakované stisknutí tlaïítka Rinse(Opláchnutí) zvolí Extra Hot(Extra Horké), Rinse+(Opláchnutí+), Extra Hot &
Rinse+(Extra Horké & Opláchnutí+).
Pokud zvolíte funkci Extra Hot(Extra Horké), provozní teplota se zvƒ•í na 80
C. (Duální mytí, Auto, Eko)
Po stisknutí Rinse+(Opláchnutí+) se p¡idá dal•í le•tící cyklus.
Poloviïní náplñ
Pokud je malé zaplnêní myïky, pou¥ijte pouze spodní zásuvku pro u•et¡ení energie.
S ka¥dƒm stisknutím lze zvolit Upper(Horní) nebo pouze Lower(Spodní) zásuvku.
V p¡ípadê, ¥e nezvolíte toto tlaïítko, p¡ístroj v¥dy provádí rºzné cykly, které st¡ídají horní a spodní rozst¡ikovací ramena.
Dêtskƒ zámek
Pou¥ívá se pro zamïení nebo odemïení ovládacích tlaïítek, ïím¥ se zabrání, aby dítê nezmênilo ve•kerá nastavení.
Tato funkce se automaticky ru•í p¡i vƒpadku proudu.
Pro zamykání/ odemykání stisknête souïasnê na nêkolik sekund tlaïítko Half Load(Poloviïní náplñ) a
Rinse(Opláchnutí).
Vƒkon
Pro provoz, stisknête toto tlaïítko pro zapnutí proudu.
Po provozu se toto tlaïítko automaticky vypne z dºvodº bezpeïnosti a úspory energie.
V p¡ípadê nepravidelnƒch nárazovƒch ru•ení stroje, se mº¥e p¡ívod energie automaticky odpojit z
bezpeïnostních dºvodº.
Rozst¡ikování
S ka¥dƒm stisknutím se úroveñ proudu vody mêní na Strong(Silnƒ), Medium(St¡ední) a Soft(Mírnƒ) v tomto po¡adí.
Opo¥dênƒ start
Pokud chcete opozdit zvolenƒ program, stisknête toto tlaïítko.
Stisknutí tlaïítka prodlou¥í dobu o 1 hodinu.
Opo¥dênƒ start lze nastavit od 1 do 19 hodin.
Metoda 1
1) Zkontrolujte tvrdost vody ve va•em okolí.
(Mohou vám bƒt nápomocny va•e vodárny.)
2) Nastavte úroveñ zmêkïení myïky nádobí dle úrovnê
tvrdosti vody.
(Odkaz na Krok 2)
Metoda 2
1) Zkontrolujte tvrdost vody testovacím páskem. ( )
2) Testovací postup
Pono¡te v•echny reakïní zóny testovacího pásku po dobu cca. 1 sek (ne do tekoucí vody!).
Set¡este p¡ebyteïnou kapalinu z pásku a ïekejte po dobu 1 min.
Poté se zelená barva reakïní zóny zmêní na ïerveno-fialovou.
Spoïítejte z pásku poïet dílkº ïerveno-fialové.
3) Nastavte úroveñ zmêkïení myïky nádobí dle úrovn
ê
tvrdosti vody.
(Odkaz na Krok 2)
13
¿ED PRVNÍM POUZITÍ
ˇ
P
Nastavte zmêkïovaï vody podle nastavení odpovídající tvrdosti vody ve va•em okolí. Zmêkïovaï
vody má 8 úrovní nastavení.
Myïka je naprogramovaná ve vƒrobê na úroveñ tvrdosti “ ”.
Toto lze zkontrolovat a p¡ednastavit pou¥itím tlaïítek na ovládacím panelu.
1. Nejd¡íve se ujistête, ¥e je myïka vypnutá.
2. Stisknête najednou UV(Cool Dry(Studené su•ení)) a Power(Vƒkon) tlaïítko a dr¥te je stisknuté.
3. Pro zmênu nastavení:
Jednodu•e stisknête tlaïítko UV(Cool Dry(Studené su•ení)) a pak se hodnota zmêní o jednu.
Displej lze mênit mezi “ ” a “ ”.
4. Po správném nastavení tvrdosti, spiknête tlaïítko Spry(Rozst¡ikování).
Nastavení tvrdosti se tak ulo¥í.
Krok 2. Nastavení úrovnê zmêkïování va•í myïky nádobí.
Krok 1. Zkontrolujte a zjistête úroveñ tvrdosti vody
Zkontrolujte tvrdost vody a nastavte úroveñ zmêkïení p¡ed u¥íváním myïky
nádobí.
Rozsah tvrdosti
< Úroveñ tvrdosti vody>
°
d
poïet dílkº
(ïerveno-
fialové)
°
e
°
f
mmol/l
(Ca+Mg)
mg/l
Ca
Kvalita vody
Úroveñ
zmêkïení
1 °e = 14.25 mg/l CaCO
3
1
°
f = 10 mg/l CaCO
3
1
°
d = 10 mg/l CaO (=1,78
°
f) (=1,25 °e)
<7
7 - 14
14 - 21
>21
<9
9 - 17,5
17,5 - 26
>26
<12,5
12,5 - 25
25 - 37
>37
<1,3
1,3 - 2,5
2,5 - 3,8
>3,8
<50
50 - 100
100 - 150
>150
mêkká
st¡ednê tvrdá
tvrdá
velmi tvrdá
H0, H1
H2, H3
H4, H5
H6, H7
Nastavení tvrdosti
< Úroveñ tvrdosti vody>
(
*
L : Úroveñ zmêkïení)
14
¿ED PRVNÍM POUZITÍ
P
Krok 4. P¡idávání proplachovacího prost¡edku
Pro plnêní
Pro naplnêní komory pro le•tící prost¡edek, otoïte kulatou krytkou proti smêru hodinovƒch
ruïiïek a odstrañte ji. Naplñte zásobník na maximální úroveñ kvalitním proplachovacím
prost¡edkem a pak vrat'te a zajistête krytku. Le•tící prost¡edek se automaticky roznese
bêhem posledního cyklu proplachování.
Dávkování je nastaveno v továrnê a vyhovuje vêt•inê instalací. Pokud po umytí zºstávají
na nádobí zaml¥ené stopy, •mouhy nebo skvrny od vody, mº¥e bƒt nutné zvƒ•it nastavení.
Odstrañte krytku a otáïejte •ipkou k vy••ímu nastavení a pak vrat'te krytku.
Pokud jsou sklenice •pinavé nebo od mydlin na dnê sklenic nebo na dnê p¡ístroje, zvolte
ni¥•í nastavení.
Krok 3. Plnêní solí
Vytáhnête spodní zásuvku a od•roubujte krytku
zásobníku na sºl.
P¡ed prvním pou¥itím va•í myïky, ji naplñte solí.
Zásobník má kapacitu 1,9kg soli.
Pou¥ijte nálevku pro snaz•í plnêní, ïím¥ se ujistíte, ¥e je
pou¥ita hrubá sºl nebo regeneraïní sºl urïená pro
myïky.
Po naplnêní ot¡ete v•echnu rozsypanou sºl,abyste ¡ádnê
zav¡eli krytku.
Za•roubujte krytku pevnê, aby se do zásobníku
nedostala ¥ádná mƒdlová voda.
Abyste zajistili uspokojivé vƒsledky proplachování pot¡ebuje myïka mêkkou vodu, to
znamená, ¥e mº¥e obsahovat málo nebo ¥ádnƒ vápenec, jinak zºstanou na nádobí a
vnit¡ních zásuvkách vodní skvrny. Pokud vody ve vodovodu dosáhne urïité úrovnê tvrdosti,
musí bƒt zmêkïená, tj. odvápnêná.
Tím se dosáhne p¡idáním speciální soli ke zmêkïovaïi vody uvnit¡ myïky.
Po¥adované mno¥ství soli je nastavené podle tvrdosti vody ve vodovodu.
Tento model má zmêkïovaï vody pro zmêkïení tvrdé vody.
Prosím proïtête si tyto poznámky peïlivê pro zaji•têní správného provozu.
Plnêní soli
ˇ
15
1. Plnêní va•í myïky
Pro lep•í vƒkon v¥dy plñte myïku dle pokynº.
P¡ed plnêním nádobí do myïky smyjte velké
kusy jídla, obzvlá•tê nerozpustné ïásti jako
nap¡. kosti, pecky, atd.
P¡i plnêní myïky se prosím chovejte
následovnê:
Nastavte nádobí tak, aby voda mêla
p¡ístup na v•echny povrchy.
Hluboké nádobí by se mêlo ulo¥it pod
úhlem, aby voda mohla stéct a uschnout.
Nádobí s p¡ipálenƒm jídlem by se mêlo
nechat odmoïit p¡ed vkládáním do myïky.
Ka¥dƒ postranní ko• mº¥e bƒt nastaven
nezávisle na vysoké ïi nízké poloze, aby
vyhovoval v•em velikostem p¡íborº a
nádobí.
Ka¥dƒ ko• je nastaven nadzvednutím a
otoïením zep¡edu dozadu.
Celá zásuvka na p¡íbory mº¥e bƒt
odstranêna pokud je pot¡eba více místa na
horní zásuvce pro vêt•í nádobí.
POZNÁMKA:
V¥dy vyjmête p¡íbory p¡ed vyjmutím
zásuvky .
Dr¥adla no¥e, vidliïky, a l¥íce by mêly bƒt
polo¥eny mezi •pice.
Pokud jsou dr¥adla va•ich p¡íborº p¡íli•
tlustá, pak otoïte p¡íbory tak, aby dr¥adla
smê¡ovala opaïnƒm smêrem, dle obrázku
dole.
Zásuvka na p¡íbory je nejvhodnêj•í pro
p¡íbory a bê¥né kuchyñské nebo
servírovací nádobí.
Oddêlovaïe na zásuvkách pro p¡íbory
pomáhají udr¥et p¡íbory oddêlenê, aby se
p¡ede•lo po•kození a vylep•ilo mytí.
OUZITÍ A PROVOZ
P
Vƒ•kovê nastavitelnƒ ko•
Odstranitelná zásuvka na p¡íbory
2.
Plnêní zásuvky na p¡íbory
ˇ
P¡íklady nakládání (test energie)
16
3
3
4
4
4
4
4
4
4
33
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
1
88
2
3
3
3
7
6
3
55
P¡íklady nakládání (test energie)
OUZITÍ A PROVOZ
P
VAROVÁNÍ
No¥e a dal•í nádobí s ostrƒmi hroty se
musí ulo¥it do ko•íku s hroty smêrem
dolº nebo umístit do horizontální
polohy.
VAROVÁNÍ
Bud'te opatrní p¡i plnêní a
vyprazdñování ostrƒch p¡edmêtº.
Umístête ostré no¥e s ost¡ím smêrem
dolº, abyste p¡ede•li riziku zranêní.
3.
Pou¥ití ko•íku na p¡íbory
P¡íbory by se mêly promíchat v ka¥dé
ïásti ko•íku, aby se p¡ede•lo shrnování
podobnƒch kusº. Umístête p¡íbory do
krytº s dr¥adly smêrem dolº. Kryt mº¥e
bƒt odklopen a odstranên pokud ho
nebude pou¥ívat. Umístête no¥e do
oddêlené zásuvky umístêné na vrchu
myïky.
Bud’te opatrní p¡i plnêní a vyprazdñování
ostrƒch p¡edmêtº.
Posuñte ko•íky v opaïném smêru a pak
je oddêlte.
4. Plnêní spodní zásuvky
Spodní zásuvka se nejlépe plní talí¡i,
miskami, mísami, hrnci, pánvemi,
pokliïkami a i gril ro•ty.
Talí¡e musí bƒt umístêny rovnê a ke st¡edu
zásuvky a hrnce a velké mísy se musí
otoïit smêrem dolº.
Pou¥ití
Vytáhnête zásuvku na konec pojezdu, pak
nadzvednête p¡ední ïást zásuvky tak, aby
koleïka vypadla z pojistky na konci
pojezdu. Zásuvky se mº¥e vytáhnout
dop¡edu a odstranit z pojezdu.
1 2 3 4 5 6 7 8
ˇ
17
5. Plnêní horní zásuvky
Je vhodná pro plnêní jemnêj•ími kusy jako
nap¡íklad malé talí¡e, dlouhé pomºcky, hrnky,
sklenice a umêlohmotné p¡edmêty vhodné
pro myïku. Talí¡e by se mêly ulo¥it rovnê, kdy
spodek talí¡e mí¡í smêrem k p¡ední ïásti
zásuvky. Hrníïky, sklenice, a misky se musí
umístit dnem dolº. Dal•í hrnky a pomºcky p¡i
va¡ení lze umístit na skládací zásuvky na
hrnky, které také zaji•t'ují podporu pro
sklenice s dlouhƒmi stopkami.
Dbejte na to, abyste neomezovali rotaci
rozst¡ikovacích ramen pod horní zásuvkou.
Skládací oddêlovaïe na horní zásuvce
lze sní¥it pro lep
í ulo¥ení nádobí.
Pou¥ití
P¡íklady nakládání (test energie)
P¡edmêty nevhodné pro myïky
Kombinace vysoké teploty vody a mycího
prost¡edku pro myïky mº¥e po•kodit urïité
p¡edmêty, proto nedoporuïujeme pou¥ívat
myïku pro mytí:
Mêd' nebo anodicky oxidovanƒ hliník
Ruïnê malované st¡íbrné nebo zlaté nádobí.
Nádobí s d¡evênƒmi nebo kostênƒmi dr¥adly
Zelezné nebo rezavêjící nádobí
Plastové p¡edmêty, které nejsou vhodné do
myïky.
OUZITÍ A PROVOZ
P
Ujistête se, ¥e neomezují rotaci
rozst¡ikovacích ramen a ujistête se, ¥e
velké kusy nezabrañují otevírání zásobníku
na mycí prost¡edek.
Skládací oddêlovaïe na spodní a horní
zásuvce lze sní¥it pro lep•í ulo¥ení hrncº
a pánví.
Pou¥ití
P¡íklady nakládání (test energie)
d
b
a
edfd
f
d
g
cdd e
d
b
fc
f
a
Mléko
Vejce
Margarín
Ïas
Vloïky
Maso
‡penát
d
g
b
e
c
f
a
Mléko
Vejce
Margarín
Ïas
Vloïky
Maso
‡penát
d
g
b
e
c
f
ˇ
ˇ
18
OUZITÍ A PROVOZ
P
7.
P¡idání mycího prost¡edku
Mycí prost¡edek se musí vlo¥it do
komory na mycí prost¡edek p¡ed
spu•têním ka¥dého programu s vƒjimkou
P¡edepraní.
Prosím dodr¥ujte pokyny vƒrobce v
tomto manuálu pro urïení správného
mno¥ství mycího prost¡edku.
Pokud je va•e nádobí mírnê •pinavé,
u¥ijte o nêco ménê prost¡edku ne¥ je
doporuïeno.
Komora má kapacitu na 15g a 25g.
Mno¥ství mycího pot¡ebného prost¡edku
závisí na programu. Viz prºvodní
tabulka.
Po dodání mycího prost¡edku se kryt
komory musí zav¡ít.
Mycí prost¡edek se rozptƒlí automaticky
bêhem provozu.
Kryt komory zºstane po provozu
otev¡enƒ.
Informace o mycím prost¡edku
Pou¥ívejte pouze mycí prost¡edek urïenƒ
pro domácí myïky. (bê¥né mycí
prost¡edky se nesmí pou¥ívat, proto¥e
pêna mº¥e naru•it ¡ádnƒ provoz).
Va•e horní zásuvka se mº¥e sní¥it nebo
zvƒ•it, aby zajistila vhodné ulo¥ení rºznê
velikého nádobí. P¡ed nastavením se
ujistête, ¥e je zásuvka prázdná.
Mº¥ete zmênit polohu horní zásuvky
zvednutím zásuvky smêrem nahoru, do
horní polohy nebo zatáhnutím dvou pák na
ka¥dé stranê zásuvky a tím ji nastavit do
spodní polohy.
Doporuïujeme, aby horní zásuvka zºstala
na stejné úrovni, pokud je to mo¥né.
Po nastavení zásuvky smêrem nahoru
dr¥te st¡ední oznaïené umístêní horní
zásuvky ( )
Po nastavení úrovní zásuvek, zkontrolujte,
¥e rozst¡ikovací ramena se volnê otáïejí.
6. Nastavení horní zásuvky
VAROVÁNÍ
P¡ed nastavením se ujistête, ¥e je
zásuvka prázdná.
Jinak se mº¥e nádobí po•kodit nebo
mº¥e dojít ke zranêní.
ˇ
ˇ
Duální mytí
(Dual Wash)
Eko
(Eco)
Jemnê
(Gentle)
Rychle
(Quick)
P¡edmytí
(Pre Wash)
PROGRAM
MNOZSTVÍ MYCÍHO PROST¿EDKU
25g
Auto 20g
15g
15g
10g
bez mycího prost¡edku
19
OUZITÍ A PROVOZ
P
Stisknête západku pro
otev¡ení
Umístête ¡ádnƒ mycí
prost¡edek do této
komory
8. Opêtovné plnêní
Doplnêní le•tidla
Podle nastavení dávky a poïtu mycích
cyklº, bude mo¥ná zásobník pot¡ebovat
doplnit, p¡ibliïnê jednou za mêsíc.
Hladinu le•tidla lze zkontrolovat dvêma
zpºsoby.
Indikaïním okénkem na dávkovaïi p¡i
otev¡enƒch dve¡í myïky.
Ïerná oznaïuje dostatek le•tidla
Ï
irá znamená pot¡ebu doplnêní
le•tidla
VAROVÁNÍ
Pou¥itƒ mycí prost¡edek je pou¥ívanƒ
speciálnê pro myïky a jako jiné domácí
chemické prost¡edky by mêl bƒt
pova¥ován za nebezpeïnƒ a
uchováván mimo dosah dêtí.
Po dokonïení mycího programu by se
mêla zkontrolovat komora pro mycí
prost¡edek a ve•kerƒ zbƒvající
prost¡edek vypláchnut.
POZOR
Pou¥ívání kombinovanƒch mycích
prost¡edkº (p¡.3 v 1)
Nêkteré produkty se zahrnutƒm
le•tidlem jsou vhodné pro speciální
programy. Pou¥itím bê¥nƒch a
oddêlenƒch le•tidel a solí dosáhnete
optimálních le•tících a su•ících
vƒsledkº. Vƒrobky, které nahrazují
regeneraïní sºl lze pou¥ít pouze pro
urïité rozsahy tvrdosti vody.
Prosím kontaktujte vƒrobce mycího
prost¡edku pokud bude su•ení
nedostateïné nebo pokud naleznete
bílƒ povlak p¡i pou¥ití kombinovanƒch
mycích prost¡edkº.
Neruïíme za stí¥nosti, které jsou p¡ímo
spojené s pou¥itím têchto vƒrobkº.
Informace o le•tidle
Le•tidlo je nutné pro odstranêní skvrn a
•mouh z nádobí a také pro lep•í schnutí.
Pou¥ití správného mno•ství vylep•í mytí.
Ov•em, nadmêrné pou¥ití mº¥e vést k
nadmêrné produkci pêny a mo¥nému
prosakování vody.
Rozsvícené svêtlo na ovládacím panelu
urïuje, ¥e myïka je v provozu.
Kdy¥ je lampa rozsvícená, znamená
to, ¥e le•tidlo témê¡ do•lo. Doplñte
zásobník pro le•tidlo jak to bude
mo¥né.
ˇ
P
OUZITÍ A PROVOZ
2020
Poznámka
Po doplnêní soli mº¥e chvíli trvat ne¥ se
kontrolka vypne.
Kdy¥ je ovládání nastaveno na “ ”,
není nutné doplnit sºl, proto¥e se p¡i
provozu myïky ¥ádná sºl nepou¥ívá.
Pokud je ovládání nastaveno na “ ” a
“ ”, musí se sºl do dávkovaïe dodat.
Kdy¥ je zásobník na sºl prázdnƒ, rozsvítí
se bêhem provozu kontrolka pro opêtovné
plnêní. Sºl by se mêla doplnit po ukonïení
cyklu. Doporuïujeme, aby se sºl
doplñovala v¥dy p¡ed poïátkem dal•ího
cyklu, viz p¡edchozí strana.
Tím se okam¥itê rozpustí a vypustí
nadmêrnê roztok soli.
Pro opêtovné doplnêní soli
10. Test energie (EN50242)
P¡ístroje naplnêné podle specifikací ve
standardu.
P¡íklady naplnênƒch myïek : s.15~17
Kapacita : 14 nastavenƒch míst
Prºbêh srovnatelnosti : Eko
Nastavení le•tidla : 4
Doporuïenƒ ïistící prost¡edek : 8g
mycího prost¡edku do vnit¡ního prostoru
dve¡í a 27g do dávkovaïe mycího
prost¡edku.
Nastavitelná zásuvka U musí bƒt v
nejvy••í poloze.
Informace pro zákazníka.
Hluïnost dle Evropské normy : norma
EN50242 43dB(A).
9. Su•ení
Pro podporu su•ení doporuïujeme, aby
dve¡e byly po cyklu zcela otev¡ené.
Kdy¥ je lampa rozsvícená, znamená
to, ¥e sºl témê¡ do•la. Doplñte
zásobník pro sºl jak to bude mo¥né.
VAROVÁNÍ
Do zásobníku na sºl nedávejte mycí
prost¡edek. Tím by se zniïil
zmêkïovaï vody.
ˇ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LG D1420DF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues