Faber 630003952 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Version 03/08 - Page 1
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood
ON when cooking at high heat or when ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean
ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or lter. d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A
FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2.
The re is small and contained in the area where it started. 3. The re department is being called. 4. You can ght the re with
your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This
minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may be required.
The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the
cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety
Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four
wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s’accumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ
LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé
pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle
ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4.
Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
che technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home
Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section
280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 ls. Consultez la che technique électrique.
INCA PRO 30 RB
Power Pack
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the
homeowner. The homeowner must keep these instruc-
tions for future reference and for local electrical inspec-
tors' use.
Version 03/08 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Conrmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le
toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efcacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible. Un
tuyau exible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce qui
réduit la puissance d'évacuation. Un conduit d'évacuation
exible crée une contre-pression et une turbulence de l'air
qui réduisent considérablement la performance.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS DVACUATION ADDITIONELL - PAGE 10
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de l (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur
en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à
semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant et
entre en communication avec lui pour toute information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, afchez un avis de danger sur la
porte.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE: Ce ventilateur doit être installé avec un mur
d'isolement iterrupteur de commande.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas Evacuer
Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
An d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre l
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être raccordée
à l'exrieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4
pouces.
• N'utilisez pas un conduit exible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécication
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du l devra aussi
se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/
NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux et les spécications
de cet appareil. On peut obtenir ces informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un l
exiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le l pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vériez avec un électricien certié à ce que la
hotte soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Installations pour régions à climat froid
On devrait installer un clapet antireux additionnel pour minimiser le
reux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire
du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le
clapet anti-reux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique. L'isolant thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la
partie chauffée de la maison.
L'ATTENTION ce capot peut seulement être utili-
sée avec le Faber 900 ou 1200 la pièce variable
#630001732 ou #610000007 de ventilateur de
vitesse de cfm
Version 03/08 - Page 4
ProLiner 36 Stainless (620000301)
designed for 36” wide installations
Cadre Pro 36 Axier Inoxydable (620000301)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36"
LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE
RANGEHOOD DIMENSIONS / DIMENSIONS DE LA HOTTE
INCA PRO 30
Pre-Planning Your Installation -
Important: The recommended height to install this
hood off the cooktop is a minimum of 30” for maximum effectiveness. Also consult the cooktop
manufacturer’s recommendation.
Planiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette
hotte au-dessus de la surface de cuisson est d’un minimum de 30” pour un maximum
d’efcacité. De plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recommandations du
fabricant de la surface de cuisson.
Version 03/08 - Page 10
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Dénude l ou couteau tout usage
• Pince coupante à l métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
• 1 registre à clapet
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d’alimentation
• Conduit en métal
• Vis pout réinforcement
Vis pour compartiment de lage
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS DISPONIBLES
• Ventilateur à contrôles extérieurs
Ventilateur de 900 CFM – pièce # 630001732
Ventilateur de 1200 CFM – pièce # 61000007
• Contours
Créez un périmètre parfaitement scellé et sans danger autour du Inca Pro
30. Profondeur ajustable de 21” à 25”.
ProLiner 36 en Acier Inoxydable – pièce # 620000301
• Panneau de contrôles mural
Vous procure l’accès du bout des doigts à l’éclairage et aux contrôles de
vitesses en vous permettant d’installer le panneau de contrôle à un autre
endroit de votre choix – pièce # 620000542
L’Inca Pro 30 peut être installée
avec les hottes faites sur mesure
30” ou plus.
Pour des hottes encastrable,
choisissez un recouvrement fait
sur commande ou notre Cadre
Pro conçu pour 36” installations.
Les Cadres créent une finition
parfait-scellée et non-combustible
pour le dessous de votre hotte
encastrable.
Les Cadres Pro se composent de
deux sections: une plus grande,
arrière section et une section avant
pour une profondeur réglable
totale entre 21” et 25".
Considérez la forme, la taille, et
le poids de l’Inca Pro 30 et du
Cadre déterminer la conguration
de la hotte encastrable. Voir des
DIMENSIONS DE LA HOTTE ET
DIMENSIONS DU CADRE à la
page 4.
INSTALLATIONS AVEC CADRES
HOTTE
ENCASTRABLE
CADRE PRO
AVERTISSEMENT
!
En constuisant une hotte
encastrable sur commande,
suivez toujours tous les codes
et normes applicables.
1. La hotte encastrable doit avoir une base vigoureuse (3/4” contre-plaqué recommandé) pour adapter au coupe-circuit pour l’Inca Pro
30. La base doit être enfoncée pour adapter à la taille du Cadre (voir les DIMENSIONS DU CADRE à la page 4). Les attaches de Cadre
au fond de la base à l’aide des vis appropriées pour la hotte encastrable. L’Inca Pro 30 est installé dans le coupe-circuit dans le Cadre
et la base.
2. Placez la section arrière du Cadre de sorte qu’il aboute le bord arrière de votre hotte encastrable. En utilisant un stylo, tracez le contour
de la sortie précoupée. Enlevez le Cadre et procédez FAIRE LA COUPE à la page 10. Installez les deux sections du Cadre et procédez
INSTALLATION DE LA HOTTE à la page 11.
INCA PRO 30
Version 03/08 - Page 11
PLAN DU CONDUIT
Pour assurer que le ventilateur marche le mieux,
le conduit doit être aussi court et aussi droit que
possible.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 55
pi s’il s’agit de conduit rond de 10 po. Calculer
la longueur du conduit en ajoutant l’équivalent
en pied de la FIGURE 2 pour chaque pièce du
conduit du système. Un exemple est donné à la
FIGURE 3.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus
de trois coudes de 90
˚
. S’assurer qu’il y ait un
minimum de 24 po de conduit droit entre les
coudes si l’on utilise plus d’un coude. Ne pas
installer deux coudes ensemble.
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
9.0 feet
10.0 feet
0.0 feet
19.0 feet
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
FAIRE LA COUPE
1. Débrancher et enlever la cuisinière an d’avoir un meilleur accès aux armoires su-
périeures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la
poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon, la ligne centrale sur le mur
où la hotte sera installée.
3. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le mur ou le plafond pour les
conduits. Installer les conduits avant la hotte.
4. Déterminer l’emplacement approprié pour le câble d’alimentation. Utiliser une mèche
de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le câble d’alimentation. Utiliser du calfeutrage
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant que l’installation n’est
pas complétée.
5. Découper l'ouverture où la hotte sera installée (FIGURE 4).
FIGURE 4
28 7/8"
14 5/8"
CUT-OUT
FIGURE 2
FIGURE 3
ATTENTION
Ceci est une hotte qui a été conçue pour être branchée à un ventilateur
à contrôles extérieurs (à être commandé séparément).
ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie et de chocs élec-
triques, installer cette hotte seulement avec un ventilateur de 1.8 Am-
pères, préférablement adapté à des contrôles de vitesses à circuits
intégrés. Le ventilateur demande un câblage séparé, lequel devrait
être installé au même moment que les autres câbles. Pour de meilleurs
résultats, un conduit de 10” est recommandé pour le ventilateur.
Version 03/08 - Page 12
FIGURE 6
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Retirer l’appareil de la boîte et le déposer (FIGURE 5) sur une surface
plate pour l’assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout dommage.
Retirer toutes les pièces incluant les vis, le registre à clapet et le néces-
saire de documentation avant de jeter la boîte.
2. Retirer le bas de la hotte
(FIGURE 6). Retirer les ltres
pour la graisse de l’appareil
et mettre de côté. Lors de
la l’installation des ltres,
tirer/faire tourner le bouton
avec une main, et tenir le
ltre avec l'autre main pour
qu'il ne tombe pas sur la
table de cuisson. Tirer le
bouton (A de la FIGURE7)
vers l'avant de la hotte en le
tournant vers la gauche (sens
antihoraire) pour débloquer le
levier de verrouillage.
FIGURE 7
3. Retirer le séparateur de les ltres pour la graisse (B de la FIGURE
7). Retirer le couvercle plastique pour les vis (C de la FIGURE 7);
retirer le vis.
5. Installer la hotte sur l’armoire à l’aide de quatre xations à ressort,
deux de chaque côté de la hotte. Utiliser un tournevis Phillips et
serrer la vis de reglement (F de la FIGURE 9) tandis que les xations
s'attachent fortement à la surface.
6. IMPORTANT: Installer la hotte sur l’armoire à l’aide des 6 vis (non
inclues) dans les trous (G de la FIGURE 9).
FIGURE 9
9. Replacer le bas de la hotte et le séparateur de ltres pour la graisse,
et les ltres pour la graisse
10. Brancher le conduit sur le registre et sceller toutes les connexions
avec du ruban à conduit.
11. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le ventilateur et
la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérier si le disjoncteur n’est
pas fermé ou si le fusible n’est pas grillé. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, débrancher l’alimentation et vérier si les connexions
ont été effectuées correctement.
FIGURE 5
4. Retirer les deux vis (D in FIGURE 8). Retirer le bas de la hotte
en plaçant votre pouce dans les trous (E in FIGURE 8) et tirer le
bas de la hotte.
FIGURE 8
7. Si la télécommande de contrôle optionnelle est utilisée, veuillez
consulter le feuillet d’instructions inclus. Après avoir suivi les in-
structions, reportez-vous à l’étape #9. Si la télécommande n’est
pas utilisée, vous reporter à l’étape #8.
8. Retirer le couvercle de la boîte de câblage en enlevant les deux vis.
(Voir FIGURE 10 pour informations). Insérer le câble du ventilateur
dans le trou de sortie de la hotte. Insérer le câble d’alimentation
dans le trou de la hotte. Brancher le câble vert de mise à la terre du
système d’alimentation à la vis de mise à la terre. Brancher le câble
vert du ventilateur à l’autre vis verte de mise à la terre. Brancher le
câble noir du moteur du ventilateur au câble brun de la hotte et le
xer au moyen d’un l connecteur. Ensuite, connecter ensemble,
au moyen d’un l connecteur les câbles suivants :
- Câble blanc du ventilateur et câblage du moteur.
- Câble blanc de la hotte
- Câble violet de la hotte
- Câble d’alimentation blanc 120 volts.
Brancher le câble noir d’alimentation au câble noir de la hotte avec un
l connecteur. Replacer le couvercle de la boîte de câblage. La xer
fermement avec la vis. Réinstaller le ltre. Brancher l’alimentation.
Le l connecteur, (twist-on), est préférable pour brancher plusieurs
ls de grosseurs différentes,






















FIGURE 10
Cable brun
De la
lampe
Cable violet
Conduit de
l’alimentation
Cable noir
Jaune/Vert
Cable
d’alimentation
Jaune/Vert
Ventilateur
Du
contrôle
Câble blanc
Fil connecteur
(twist-on)
Conduit du
ventilateur
Version 03/08 - Page 13
0 1 0 1 0 1 2
LM V
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 » pour mettre
en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à « 1 » pour
mettre en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Réglage de la vitesse. Régler à gauche pour vitesse basse
(LOW) et à droite pour vitesse élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser
l’appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour
éliminer la fumée et les odeurs.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement les ltres métalliques pour la graisse avec une
solution d’eau chaude et de tergent ou mettre au lave-vaisselle.
Nettoyer les surfaces extérieures avec un détergent pour l’acier
inoxydable. Ne pas employer de produits abrasifs ou de poudre à
récurer qui endommagent les surfaces en acier inoxydable.
FIGURE 10
FIGURE 11
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson
et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le droit sous la
hotte. La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées
à la FIGURE 10.
Remplacement de la lumière halogène
Avant de commencer, sassurer que la hotte est hors circuit et que
les autres ampoules ne sont pas chaudes. Les ampoules halogènes
sont extrêmement chaudes lorsqu’elles sont allumées et tout contact
peut causer des blessures graves. Pour remplacer l’ampoule, la
bague autour de l’ampoule doit être retirée. La bague est xée par
deux vis (A de la FIGURE 11). Retirer les deux vis et la bague, puis
retirer lampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule. Dès que
l’ampoule est en place, replacer la bague.
•Cette hotte utilise des ampoules halogènes de 45 W.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Version 03/08 - Page 14
FABER GARANTIE ET SERVICE (
ÉCONOMISER POUR VOS ENREGISTREMENTS
)
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de
matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie couvre
la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. An d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur
Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 an d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.
Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie Faber :
1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre hotte de cuisinière, pour vous indiquer
comment utiliser votre hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre maison ou
pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie.
2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les
ltres de votre hotte de cuisinière.
3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale,
c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer.
4. Les dommages résultant d’un accident, de l’altération, d’une mal utilisation, d’un acte
de Dieu, d’une installation inappropriée, d’une installation non-conforme aux
normes d’électricité ou de plomberie ou d’une utilisation de l’appareil non approuvée par Faber.
5. Les pièces de remplacement ou les frais de main d’œuvre pour les unités
utilisées en dehors du Canada ou des États Unis, incluant toutes hotte de cuisinière
approuvée par Faber non UL ou C-UL.
6. Les réparations dues à des modications non-autorisées sur votre hotte de cuisinière.
7. Les frais de transport de l’appareil pour réparations à distance.
Enregistrez Votre Information Ci-dessous:
Séquentiel #: __________________________
Date d'achat: ______________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Faber 630003952 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues