Kenmore 665.1389 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 35
GARANTIE .................................................................................... 36
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 36
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 38
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE .................... 39
IMPORTANT :Ne pas obstruer le distributeur de detergent .... 39
Sechage - L'emploi d'un agent de rin(;age est essentiel .......... 39
Lavage rapide - Pour des resultats rapides .............................. 39
Programme SmartWash ®........................................................... 39
Appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) a chaque fois qu'on ajoute un plat... 39
DEI"ERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE ...................................... 40
Detergent ................................................................................... 40
Agent de rin£;age........................................................................ 40
CHARGEMENT ............................................................................. 41
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 41
Chargement du panier superieur ............................................... 42
Chargement du panier inferieur ................................................. 43
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 44
Information sur les programmes et les options ......................... 44
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un programme apres la mise en
marche du lave-vaisselle ............................................................ 46
Addition de vaisselle apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 46
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 47
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 47
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 48
Nettoyage ................................................................................... 48
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 49
Remisage ................................................................................... 49
DlePANNAGE ................................................................................ 49
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de
douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
i/V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux 12.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
35
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite &une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou &la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune respqnsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
A vous et A d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
36
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa_;on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a laterre. La fiche doit _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Jocauxo
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si erie n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a laterre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
PII CES ET CARACTERISTIQUES
E-16ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
Distributeur de detergent
PANIER SUPI_RIEUR
PANIER INFCRIEUROT
Bras d'aspersion inf6rieur
Dispositif de protection
contre le d6bordement
E-vent actif
Tableau de commande
Tiges rabattables
Agrafes de retenue
(sur certains modetes)
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
Panier a couverts
38
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
÷_ ® Pots ÷No_al ÷ Light ® Past ® aoiek
Pans Wash Wash Wash Rinse
IMPORTANT: Ne obstruer le
OPTIONS _ @ @ @
Lock On _ _START_
@ Hi @ Sani @ Heated Hold4Se_ 4Hour
Temp Rinse Dry Belay _
Programme SmartWash ®
Les articles de grande taille
places dans le panier inferieur
peuvent bloquer la porte du
distributeur. Une t61e&
biscuits ou une planche &
decouper placee sur le c6te
gauche du lave-vaisselle
pourrait facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'execution d'un programme
de lavage il reste du
detergent a I'interieur du
distributeur ou au fond de la
cuve, c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
Pour obtenir une bonne
performance de sechage, on
doit utiliser un agent de
ringage (echantillon inclus).
L'emploi d'un agent de
ringage et de I'option
Sechage avec chaleur produit
la meilleure performance de
sechage et evite la retention
excessive d'humidite &
I'interieur du lave-vaisselle.
USERINSEAID FOR
BETTERDRYL_G _ ....
RefiH, _
Des capteurs optiques sont utilises deux fois
au cours du programme pour la detection
des souillures; ils determinent la taille de la
charge, la quantite de souillures et la
tenacit6 des souillures, ce qui permet
d'optimiser la consommation d'energie et
d'eau. Les capteurs sont egalement calibres
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de la
performance de nettoyage, sur la base des
caracteristiques de I'eau utilisee.
Pour commencer et relancer un programme,
appuyer sur START/RESUME et fermer la
porte dans les 3 secondes qui suivent. Si la
porte n'est pas fermee en moins de 3
secondes, la DEL du bouton Start clignote et
on ne peut relancer le programme.
IMPORTANT • Apr_s une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat, m6me
pendant I'option Lavage differ6), on doit
appuyer sur le bouton START/RESUME &
chaque fois et fermer la porte en moins de 3
secondes pour pouvoir relancer le
programme.
@
Quand vous avez besoin de resultats
rapides, employez le programme rapide de
lavage. Le programme de 30 minutes _ Fast
permettra & des plats de recevoir un lavage Wash
rapide. Le sechage & la serviette peut 6tre t'_
necessaire.
39
DI TERGENT ETAGENT DE RINQAGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle
automatique. Le detergent pour lavage manuel de la vaisselle
produit une quantite excessive de mousse, qui deborderait du
lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantite de detergent recommandee dans chaque
receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer le couvercle
du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret_ de I'eau Degr_ de Tasse de Tasse de
salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce Leger Aucune 1/2
(0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2
(5 a 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure Leger 1/2 Pleine*
(10 a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage &100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. & the (35 mL) de detergent, et le receptacle de
lavage principal contient 9 c. &the (45 mL) de detergent.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous forme de
quantites pre-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de
poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour
tousles niveaux de durete de I'eau et de salete de la vaisselle.
Toujours placer la quantite pre-mesur6e de detergent dans le
receptacle principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tr6s dure (concentration de
15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile I'obtention d'un bon resultat. II est
recommande d'employer un adoucisseur d'eau pour eviter des
dommages et pour obtenir un resultat optimum. Vous pouvez
soumettre des echantillons d'eau & Sears pour la determination
du degre de duret&
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a ete con£;u pour I'emploi d'un agent de rin£;age
liquide. L'emploi d'un agent de rin£;age ameliore
considerablement le sechage car il aide I'eau &s'ecouler de la
vaisselle apres le rin£;age final. Un agent de rin£;age emp_che
egalement I'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser
des taches ou des traces sur la vaisselle apr_s le sechage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de rin£:age.
Dans la plupart des situations, cette quantite suffira pour 1
3 mois.
1. Placer le bouton & la position REFILL (remplissage) et 6ter le
bouton.
2. Verser I'agent de rin(;age dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit pr6s du repere FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Recuperer toute quantite d'agent de rin£;age renverse; cet
exces d'agent de rin£;age susciterait la generation d'une
quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage
Iorsque la porte est completement ouverte.
R_glage pour agent de rinqage
Le distributeur d'agent de rin£;age est reglable. En general, le
reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si I'eau
utilisee est dure et si on observe une accumulation de residus de
calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de reglage
plus eleve.
Lock
Refill4
Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et _ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'interieur du distributeur jusqu'& la
position de reglage desiree.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
40
CHARGEMENT
1: orienter la surface laplus sale des plats vers lebaset
laisser un espacement ad_quat pour que I'eau puisse
circuler entre lespaniers et entre les plats.
3. orienter les articles creux (tasses et Verres)de telle
mani_re que I'eau puisse circuler; ceci optimisera la
performance de s_chage,
Articles creux inclines
4. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que les
bras d,aspersion peuvent tourner librement.
Une s#paration appropri#e permet une bonne circulation de I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts, utiliser les
ouvertures du couvercle du panier& couverts pour
s_parer les divers articles.
Rotation libre des bras d'aspersion.
41
C sa gement du pa}'
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de separation,
des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les articles delicats (comme
la porcelaine, le cristal, les verres a pied et autres articles similaires), veiller ace qu'aucun contact ne puisse s'etablir entre eux
durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique legers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier superieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier
superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support & I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
x x x k
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en
place des articles legers comme les tasses, les couvercles, ou
les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une tige a une autre : tirer
vers le haut pour enlever I'agrafe.
4.
5.
42
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles,
r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'a ce que le c6te externe se
degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup6rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier
jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en
place.
Rep6ter I'operation pour I'autre c6t&
Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
Lepanierinferieurconvientparticulierementpourlesassiettes,plats,casserolesetustensiles.(Lesillustrationspresententla
repartitionrecommandeepourlechargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinferieurseulements'ilssontmaintenusenplace.
Chargerlesassiettes,bolsasoupe,etc.,entrelestigesdeseparation.
Veiller&cequelesbolssoientbienmaintenusentrelesrangeesdetiges.Veilleracequ'ilyaitsuffisammentd'espaceentreles
assiettespourqueI'eauprojeteeatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouillesfaceaujetd'aspersion.
REMARQUEVeiller&cequeledistributeurdedetergentnesoitpasbloquepardesarticlesdegrandetaillecommeunet61e
biscuitsouplancheadecouperplaceesurlec6tegauchedupanier/&I'avant.Voirlasection"Miseenmarche-Familiarisation
rapide".
Charge de 10articles Charge de 12articles
Chargement des articles de grande taille
II est possible de placer des articles de grande taille - comme les
marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits -dans le panier
inferieur, si on enleve le panier superieur. Voir la section
"Chargement du panier superieur".
IMPORTANT Veiller a ne pas bloquer le distributeur de
detergent.
J
II est possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du
panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer delicatement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.You can fold down one row of tines at the back of
the bottom rack.
43
Employer la configuration de chargement sugger6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts.
Placer los articles dans los ouvertures du couvercle du panier &
couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui permettra un lavage
optimum (voir I'illustration a droite).
REMARQUE • Si certains articles ne peuvent passer dans los
ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et repartir/orienter
los articles de diverses categories pour qu'ils restent separ6s.
Placer los lames des couteaux vers le bas, placer los dents des
fourchettes vers le haut, et alterner I'orientation des cuilleres -
voir I'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
II'I'OFI/} I01 SIF I@S I/;_[ {_I[!;II IF I,c;_ @I I::_;" _'_ (°',_y"_Q
CYCLES OPTIONS t @ @ @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated uold4s_. 4 Hour
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay _
Programmes
Programme SmartWash ®
Le programme le plus avance et le plus versatile. Ce programme
detecte la taille de la charge et la quantite de salet& Ce
programme est au point le plus eleve pour realiser un nettoyage
remarquable avec le minimum d'eau et d'energie.
Niveau de salet6
Duree* (min.)
sans options
Eau
utilis_e en
ydllUIl_
(litres)
Leger
5,58
Moyen (21,1)
Typique** Max
75 139
86 149
115 163I_lev6
4,32
(16,35)
5,58-7,47
(21,1-
28,28)
Pots Pans (casseroles)
Fonctionne le mieux avec vos articles les plus difficiles & laver tels
que les casseroles avec residus alimentaires cuits &la surface.
Leger & moyen
I_lev6/cuit & la
surface de contact
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,3-7,83
(26,24-
29,64)
Normal Wash (lavage normal)
Detecte le niveau de salete et fait des ajustements de I'eau et de
I'energie utilises. Los renseignements provenant du Guide
d'energie sont bases sur ce programme.
Leger 84 152
4,13
Moyen 99 167
(15,6)
Eleve
110 163
3,95
(14,95)
6,81-7,83
(25,78-
29,64)
44
105 161
China Gentle (porcelaine d61icate)
Fournit un lavage leger et un sechage delicat pour les articles
delicats tels que la porcelaine et le cristal.
Leger & moyen
I_lev6 125 194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
Fast Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour un lavage rapide de la vaisselle avant
une reception. Le sechage avec un linge de vaisselle peut 6tre
necessaire. Ce programme prend exactement 30 minutes.
Tousles niveaux
de salete
30 30
8
(30,3)
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un rin£;age de 10 minutes pour reduire les odeurs de nourriture et
emp6cher les residus d'aliments de dessecher. Ne pas utiliser de
detergent. Utiliser ce programme de rin£;age pour rincer la
vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves
immediatement.
Tousles niveaux
de salete
10 10
2,1
(7,9)
* L'addition d'options augmentera la duree du programme. Voir la section des renseignements au sujet des options.
**C'est la duree approximative du programme obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) disponible au lave-vaisselle.
L'augmentation de la duree est attribuable & une faible temperature de I'eau courante.
Temps ajout6 au Ajout
Options Peut 6tre choisi Action programme d'eau en
avec gallons t
Typique Max (litres)
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmente la temperature du lavage
principal pour ameliorer le nettoyage.
Lors de I'utilisation avec le programme
de lavage normal, ceci fournira un
nettoyage d'une capacite un peu plus
grande mais non autant que le
programme Pots Pans (casserole).
SmartWash ®
Casseroles
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Ce rin(;age a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement &
la National Sanitation Foundation (norme
184 (NSF)/ANSI) pour lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle
residentiels certifies ne sont pas destines
aux etablissements alimentaires
autorises. Le temoin lumineux vert
d'assainissement indique que I'option
Sani Rinse a 6te compl6tee avec succes.
SmartWash ®
Casseroles
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°0) & 120°F (49°C) et
le ringage final de 140°F
(60°C) & 155°F (68°C).
25 35
Heated Dry (s6chage avec chaleur)
Cette caracteristique allume I'el6ment de
chauffage apr_s que le programme de Disponibleavec
lavage a et6 complet6. Utiliser I'aide de tout
rin£;age avec ou sans I'option de sechage programme & Allume I'el6ment de
chauffage & la fin du 26 26 0
avec chaleur pour obtenir les meilleurs I'exception de programme de lavage.
resultats de sechage. Les articles en Quick Rinse
plastique ont moins de risque de se (ringage rapide)
deformer Iorsqu'ils sont places dans le
panier superieur.
tLa quantite maximale additionnelle d'eau utilisee pour toute combinaison des options est de 2,8 gal. (10,6 L).
45
Delay Hours (mise en marche diff_r_e)
Utiliser cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs des services Iocaux
recommandent I'utilisation d'energie hors des heures de pointe Iorsque possible. S'assurer d'appuyer sur START/RESUME (marche/
reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes apr_s I'ajout d'articles.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Choisir un programme de lavage et les options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche differ6e de 4 heures.
3. Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle se mettra en
marche au bout de 4 heures.
REMARQUE : Si une personne ouvre la porte (comme pour ajouter de la vaisselle, m_me durant I'option de mise en marche diff@_e),
on doit appuyer de nouveau sur le bouton START/RESUME, et la porte doit _tre ferm_e en moins de 3 secondes pour reprendre le
programme.
Option de commande de verrouillage
Utiliser cette option de commande de verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons sont mis hors de fonctionne-ment. On peut encore ouvrir la
porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillees.
Pour activer le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. LOCK ON (verrouillage) s'allumera. Si on appuie
sur n'importe quelle touche pendant que les commandes de votre lave-vaisselle sont verrouillees, la lumiere clignotera 3 fois.
REMARQUE • Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si la commande est verrouillee.
Pour d_sactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. La lumiere s'eteindra.
1. Ouvrir la porte legerement pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arrSte avant d'ouvrir
completement la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton OANOEL!DRAIN (annulation/vidange). La lumiere Cancel/Drain s'allumera.
3. Fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle met en marche un programme de vidange (si de I'eau
demeure au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle se vider completement. La lumi@e Cancel/Drain s'@eint
au bout de 2 minutes.
Vous pouvez interrompre un programme et recommencer la mise en marche de votre lave-vaisselle a partir du debut en suivant les
etapes suivantes :
1. Ouvrir la porte legerement pour arr_ter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arr_te et ouvrir la porte
corn pletement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert vous aurez besoin
de remplir le distributeur de d@ergent avant de remettre en marche votre nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour regler de nouveau la commande.
4. Choisir de nouveaux programmes et options.
5. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
RI_MARQUI_ : Si la porte West pas fermee dans les 3 secondes apr_s avoir appuye sur START/RESUME, appuyer a nouveau sur
START/R ESUME.
1. Ouvrir la porte 18g£rement pour arrater le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrate; ensuite ouvrir la porte
com platement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferm& S'il est ouvert, le programme de lavage a dej&
ete commence et I'addition de vaisselle n'est pas recommandee.
3. Si le d@ergent n'a pas encore ete utilise (le couvercle du distributeur de detergent est ferme), vous pouvez ajouter de
la vaisselle.
4.
Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
L'eau chaude dissout et active le d@tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s@chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r@sultats de lavage, I'eau doit 8tre a 120°F (49°0) a son entr@e dans le
46
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Autres conseils d'efficacit_
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, gratter tout simplement la vaisselle. Ne pas rincer lavaisselle avant de la placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
fournisseurs Iocaux des services publics recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures de la journee.
Durant I'ete, faire fonctionner votre lave-vaisselle le soir. Ceci reduit I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la cuisine.
Utiliser un agent de rin£;age pour ameliorer lesechage.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour determiner s'il peut etre lave au lave-vaisselle.
vaisselle?
Aluminium Oui Une temperature elevee et certains detergents peuvent affecter la finition
de I'aluminium anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces
noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Bouteilles et boites Non Laver les bouteilles et boites metalliques a la main. Les etiquettes fixees
metalliques avec de la colle peuvent se detacher et des debris de papier pourraient
obstruer le systeme de lavage et degrader la performance de lavage.
Fonte Non La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille).
Porcelaine/fa'fence Oui Veiller &toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints a la main ou motifs
appliques par-dessus la gla£;ure peuvent se degrader. La dorure peut
egalement se degrader.
Cristal Oui Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; des lavages repetitifs peuvent susciter une attaque du fini de
certains types de cristal au plomb.
Or Non La couleur des articles dores peut se degrader.
Verre Oui Lors de lavages repetitifs au lave-vaisselle, le materiau de verre opaque
jaunit.
Couteaux & manche creux Non Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un adhesif qui
peut se degrader Iors du lavage au lave-vaisselle.
12tain,laiton, bronze et cuivre Non Une temperature elevee et certains detergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de lafinition.
Plastiques jetables Non Ces materiaux ne peuvent resister a une temperature elevee et au
detergent.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Oui
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; la resistance des matieres plastiques aux temperatures elevees
et aux detergents est variable. On recommande de placer les articles
legers - comme beurrier et couvercle -dans le panier superieur
seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs
et les plateaux de chaise haute peuvent etre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inferieur, il
est recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin£;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
47
I ¸¸ I
Mat_riau Article lavable au lave. Commentaires
vaisselle?
Argenterie Oui Executer un programme de ringage si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de
mer) peut endommager la finition.
#tain Non Non recommand&
Articles en bois Non Laver a la main. Veiller & toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et se
fissurer, ou sa finition peut _tre degrad6e.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux humidifie ou
d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation de I'esthetique et de la
proprete des surfaces exterieures du lave-vaisselle. Si la finition exterieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur
Les mineraux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la zone de
la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne jamais
utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-vaisselle, car il pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de detergent pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour former une
p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide.
OU
Voir la procedure de ringage a I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la vaisselle"
dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme Normal avec du detergent pour lave-vaisselle
apr_s avoir nettoye les surfaces interieures.
C i:de d<iSchs se ant sho
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti-
siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement a I'egout dans la
residence. S'il semble que I'evacuation de I'eau de vaisselle ne se fait pas
parfaitement, verifier I'etat et la proprete du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est gen6ralement situ6 au sommet de I'evier ou sur le plan de
travail a proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon,
tel6phoner & 1-800-4-MY-HOME _. Demander la piece numero 300096.
REMARQUE • Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni
avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne couvre pas les
depenses directement associees au nettoyage ou &la reparation d'un dispositif anti-
siphon externe.
48
Nettoyagedudispositif
anti-siphon
Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne evacuation
du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrome.
Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures.
Nettoyer si necessaire.
Remisage pour 1'6t6
Remisage pour I'hiver
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'6te, fermer le robinet d'arrivee
d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant electrique.
Pour eviter d'eventuels d6g&ts par I'eau dans la residence et une d6terioration du lave-
vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilise durant
I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut 6tre expose a des temperatures
proches du point de congelation, il convient de faire preparer le lave-vaisselle pour
I'hivernage par un technicien agre6.
DI PANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUlVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES I_CONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
TOURNE PAS
IL RESTE DU DI_TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
UNE TABLETTE AU FOND DE
LA CUVE
REMARQUE : IIest normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs fois par
programme.
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte fermement en moins de 3 secondes.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier qu'un programme a et6 selectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les
options".)
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre declench6.
Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
V6rifier la vaisselle, &savoir les plaques & biscuits, les planches &d6couper ou les grands
recipients, etc. qui peuvent bloquer I'ouverture du distributeur de detergent.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit 6tre allume). Si le programme
n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
LE PROGRAMME DURE TROP
LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des programmes qui
tournent en gen6ral pendant jusqu'& 3 heures.
Un reglage du chauffage de I'eau & 120 °F (49 oC) est ideal, le lave-vaisselle retardera le
programme plus Iongtemps alors qu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (sechage avec chauffage) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme Fash Wash (lavage rapide).
Faire couleur I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de lancer le
programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
Si:CHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & secher car leur
surface est poreuse eta tendance a accumuler les gouttelettes d'eau. Un sechage au torchon peut
6tre necessaire.
L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option Heated Dry (sechage avec chauffage) est
necessaire pour un sechage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions specifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses &fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser d'autres
articles Iors du dechargement.
Decharger le panier inferieur en premier.
Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs resultats.
49
PROBLEME SOLUTION
PAS DE REMPLISSAGE
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RI_SIDU BLANC SUR
L'INTI_RIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES EN VERRE)
Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
ODEURS
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit _tre allume). Si le programme
n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon d'obturation a et6
retire de I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur le tuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'evacuation ou le broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
BRUYANT
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des echantillons d'eau &Sears pour
verifier le degre de durete de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la
durete est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les etapes suivantes
peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage du commerce con£_u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rin£;age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con£_upour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un programme
de rin£_ageavec une charge partielle chaque jour jusqu'& avoir une charge complete a laver.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre a mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal
apres avoir desactive I'option Heated Dry (sechage avec chauffage). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VIDANGE" & la section "Depannage".
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et interferent avec les pales
de lavage. Reajuster le lave-vaisselle et reprendre le programme.
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
considerablement reduire la performance de lavage (voir "Chargement pour la meilleure
performance").
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Le programme Pots Pans
(casseroles) avec I'option Hi Temp (temp. elevee) peut _tre utilise pour les charges plus difficiles
nettoyer.
Verifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les
charges tres sales et en presence d'une eau dure.
Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
PAS D'ASSANISSEM ENT
Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a
ete interrompu Iors du rin£_agefinal, ou le dispositif de chauffage de I'eau est &un reglage trop
faible. Regler le dispositif de chauffage de I'eau & 120 °F (49 °C).
DOMMAGES AU LAVE-
VAISSELLE
Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
specifiques de chargement dans ce guide.)
50
PROBLEME SOLUTION
TI_MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU
DURE)
REMARQUES :
Un agent de rin£_age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.
Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et
d'agent de rin£_age. Voir ("EAU DURE [RI2SIDU BLANC SUR L'INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE
OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]") a la section "Depannage". Si les traces ne disparaissent
pas, ceci est dQ & des attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature d'eau entrante est regl6e a 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temperature elev6e) et Sani Rinse (rin£_agepar
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesure dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactiv6 I'option
Heated Dry (sechage avec chauffage). Aucun detergent n'est necessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
IIy a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoquee par une combinaison
de : I'eau trop chaude, I'utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage.
Le detergent a besoin de saletes d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
definitivement abYm& Pour eviter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete
de I'eau, arr_ter le prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la
temperature de I'eau entrante est inferieure a 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DI_COLORI_E
Verifier que le lave-vaisselle a et6 correctement installe et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precis6ment et utiliser
uniquement des detergents con£:us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans
de I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin£_agedu distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et
eviter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit &base d'agrumes peut _tre utilise pour nettoyer.
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore 665.1389 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues