Aeg-Electrolux AG98850-4I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ARCTIS G 9 88 50-4 i
Frysskåp
Pakastin
Congélateur intégrable
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Mode d’emploi et instructions de montage
Electrolux-koncernen är världens största tillverkare av hushållsmaskiner och utrustning för kök, regöring samt
skogs- och trädgrådssköstel. Mer än 55 miljoner produkter från Electrolux-koncernen (som kylskåp, spisar,
tvättmaskiner, dammsugare, motorsågar och gräsklippare) säljs varje år till ett värde av 120 miljarder kronor
i över 150 länder runt hela världen.
AEG Hem & Hushåll
S-105 45 Stockholm
www.aeg-hem.se
Maahantuojan osoite:
AEG-Kodinkoneet
PL 102, 01511 VANTAA
Pakkalankuja 6,
01510 VANTAA
puh. 0200 - 2662
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de Med reservation för ändringar
Oikeus muutoksiin pidätetään
2222 357-22 01/05 Sous réserve de modifications
18
Arvoisa asiakas,
ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisesti
läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön, sijoitukseen ja hoi-
toon liittyviä ohjeita.
Säilytä käyttöohje, jotta voit etsiä siitä tietoja myöhemminkin. Anna se lait-
teen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Tämä käyttöohje on tarkoitettu useammalle tekniikaltaan samanlaiselle lait-
teelle, joiden varustuksessa on eroja. Huomioi vain ne ohjeet, jotka koskevat
käyttämääsi mallia.
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen (Varoitus!, Varo!, Huomio!) avulla
kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi kannalta tai
laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdottomasti.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyttöön
liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vinkit ja
ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
Mahdollisesti esiintyvien häiriöiden omatoimiseen poistoon liittyviä ohjeita
löydät käyttöohjeen kappaleesta ”Mitä tehdä, jos ...”. Jos tässä olevat ohjeet
ja tiedot eivät riitä, on valtuutettu huoltomme käytettävissäsi milloin
tahansa.
Painettu ympäristöystävällisesti valmistteulle paperille
–joka ajattelee ekologisesti, toimii myös sen mukaisesti ...
39
tuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent
puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne se
mettent dans d’autres types de situation de danger mortel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à la
manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la surveil-
lance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent
devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion ! N’entrepo-
sez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que
bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil.
Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment sur-
gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide
chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limona-
de, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment surgélateur. Excep-
tion: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans
le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le compar-
timent surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue ou aux
lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour-raient
y coller par le froid.
Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières
électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil.
Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors ser-
vice et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.
En cas de dérangement
Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consulter d’a-
bord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi-cations qui
y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de travaux par
vous–même.
Les appareils peuvent uniquement être réparés par des spécialistes. Des
réparations incorrectes peuvent être source de dangers très graves. En cas
de réparation, adressez–vous à votre revendeur spécialisé ou à notre ser-
vice après–vente.
19
Sisällysluettelo
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ympäristönäkökohtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sijoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sijoituspaikka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ilmankierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Säätötaulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Käyttöönotto - lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pakastus ja sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Käyttöönotto ja lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pakasteiden säilyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kylmävaraaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pakasteiden sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pakastuskalenteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Energiansäästövinkkejä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mitä tehdä, jos... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
EU-suuntaviivat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
38
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-
nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant
obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants :
Utilisation conforme à la destination
L’appareil de congélation est conçu pour une utilisation domestique. Il
convient pour congeler et conserver au froid des aliments surgelés ainsi
que pour la préparation de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’ap-
pareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dom-
mages éventuels.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transformer
l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil de congélation est utilisé pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la conservation et la congélation d’aliments,
observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en
aucun cas un appareil endommagé ! En cas de dommage, veuillez vous
adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager
aucune partie du circuit frigorifique.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflammation
;
bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu-vent
être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Maintenir les
matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les
éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon d’ali-
mentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à verrou éven-
20
Turvallisuus
Kylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain ylei-
sesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tutustuttaa sinut
seuraaviin turvallisuusohjeisiin:
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa. Se soveltuu elin-
tarvikkeiden säilyttämiseen alhaisissa lämpötiloissa, pakastamiseen ja pa-
kasteiden säilyttämiseen sekä jään valmistamiseen. Jos laitetta käytetään
käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin, ei valmistaja voi ottaa vastuuta
mahdollisista vahingoista.
• Kylmälaitteissa tehtävät muutokset tai muutosrakennelmat eivät turvalli-
suussyistä ole sallittuja.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
• Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksessa. Älä asenna vaurioitu-
nutta laitetta! Käänny vahinkotapauksessa laitteen toimittajan puoleen.
Kylmäaine
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R600a), joka on luonnonkaasu.
Tarkkaile laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana, etteivät jäähdytysai-
ne-järjestelmän osat vahingoitu.
Lasten turvallisuus
• Pakkauksen osat (esim. kalvot, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia.
Tukehtumisvaara! Pidä lapset loitolla pakkausmateriaaleista!
Saata käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niiden hävi-
tystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Var-
minta on irrottaa koko ovi.
• Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaa-
pin sisäosiin.
Normaalikäytössä
• Älä säilytä kylmälaitteessa säiliöitä, joissa on palavia aineita, esim. suihke-
pulloja, sytyttimen täyttö-patruunoita. Räjähdysvaara!
• Pakastimeen ei saa laittaa pulloja eikä tölkkejä. Ne voivat haljeta, kun nii-
den sisältö jäätyy – tai jos ne sisältävät hiilihappoja, voivat ne jopa räjähtää!
Älä koskaan laita pakastimeen virvoitusjuomia, mehuja, olutta, viiniä,
kuohuviiniä, jne.
37
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Votre congélateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Avant la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Eléments de commande et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Congélation et conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Symboles de produits congelés/ Calendrier de congélation . . . . . .47
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mettre l’appareil hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
21
Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suoraan suuhun pakastimesta. Hyvin
kylmä jää/jäätelö voi aiheuttaa paleltumavammoja.
Älä kosketa pakasteita kostein käsin. Kädet voivat jäätyä niihin kiinni.
Älä käytä sähkölaitteita kylmälaitteen sisällä (esim. sähköllä toimivia jää-
telökoneita, vatkaajia, jne.)
Kytke laite pois toiminnasta aina ennen sen puhdistusta irrota pistoke
pistorasiasta tai irrota sulake.
Kaapin sähköisiin osiin ei saa päästä nestemäisiä aineita.
• Älä koskaan vedä verkkojohtoa irti pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta,
pidä aina kiinni pistokkeesta.
Häiriön ilmaantuessa
Jos laitteessa joskus on jokin häiriö, katso ensimmäiseksi tämän
käyttöohjeen kappaletta ”Mitä tehdä, jos ...”. Jos siellä annetuista ohjeista ei
ole apua, älä yritä tehdä mitään itse.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina
käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Ympäristönäkökohtia
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista
Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Ne voidaan viedä
kaatopaikalle. Materiaaleihin liittyvää: Muovit voidaan myös kierrättää ja
niissä on seuraavat tunnusmerkinnät:
>PE< on polyeteenin lyhenne, sitä on esim. uloimmassa laitteen ympärillä
olevassa pussissa ja sisällä olevissa pusseissa.
>PS< on puristetun polystyreenin lyhenne, esim. pehmusteosissa, ilman
ponnekaasuja.
Pahviosat valmistetaan uusiopaperista ja ne voidaan laittaa paperinkeräykseen.
Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys
Ympäristönsuojelusyistä on huolehdittava kylmälaitteiden asianmukaisesta
hävityksestä. Tämä koskee laitetta, joka sinulla on tähän asti ollut käytössä
ja myös uutta laitetta kun se jonain päivänä joudutaan poistamaan käy-
töstä.
Varoitus! Tee käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niiden
hävitystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että kaikki
36
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivement
le présent mode d’emploi. Vous y trouverez desinformations importantes sur
la sécurité d’utilisation, l’installation etl’entretien de l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par lasuite.
Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniqueme comparables,
qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquementles indications qui
correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertis-
sement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes
pour votre sécurité ou le bon fonctionnement del’appareil. Observez impé-
rativement ces indications.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et
l’application pratique de l’appareil.
Le fleur signale les conseils et informations relatifs à une utilisation écono-
mique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-
même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications
ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
22
Etäisyys ympäröiviin kaappeihin/seiniin.
Kaappi voidaan työntää takana olevaa seinää vasten tai sijoittaa toisen kaa-
pin viereen ilman välitilaa. Jotta kaappia voidaan avata niin paljon, että
pakastimen korit saadaan pois, tulee kaapin saranapuolen ja viereisen seinän
välissä olla vähintään 10 mm:n väli.
"Laitetta ei saa asentaa suoraan keittotason alapuolelle. Keittotason
synnyttämät korkeat lämpötilat voivat vahingoittaa laitetta.
lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle.
Varminta on irrottaa koko ovi.
Hävitykseen liittyviä ohjeita:
Laitetta ei saa laittaa tavalliseen jätekeräykseen.
Kylmäainekiertoa, erityisesti laitteen takapuolella olevaa lauhdutinta, ei
saa vahingoittaa.
Tietoja laitteesi asianmukaisesta hävittämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta.
Sijoitus
Sijoituspaikka
Huoneen, johon laite sijoitetaan, on oltava hyvin tuuletettu ja kuiva. Ympä-
ristön lämpötilalla on vaikutusta sähkön kulutukseen. Sen takia laitetta
ei saisi laittaa paikkaan, johon aurinko paistaa suorasti;
– tai sijoittaa lämpöpattereiden lähelle, lieden tai muiden lämmönlähteiden
viereen;
vaan laitteen olisi oltava paikassa, jonka ympäristön lämpötila vastaa
ilmastoluokkaa, jota varten laite on suunniteltu.
Ilmastoluokan löydät arvokilvestä, joka on laitteen sisäosassa vasemmalla.
Seuraavasta taulukosta näet, mikä ympäristön lämpötila kuuluu mihinkin
ilmastoluokkaan:
Ilmastoluokka
ympäristön lämpötiloille
SN +10 - +32 °C
N +16 - +32 °C
ST +18 - +38 °C
T +18 - +43 °C
35
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,
directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect
de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les pré-
conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel,
tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les rac-
cordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service
et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un profession-
nel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou indus-
trielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évi-
terez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utili-
sez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute
projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocu-
tion.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de pro-
céder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électro-
cuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de pro-
duits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’inté-
rieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Respectez la chaîne de froid dès l’acquisition d’un aliment jusqu’à sa consom-
mation pour exclure le risque d’intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisa-
tion optimale de votre appareil.
23
Ilmankierto
Turvallisuussyistä on huolehditta-
va ao. kuvan mukaisesta
ilmankierrosta .
HUOMIO: Huolehdi, että tuule-
tusaukkojen edessä ei ole ilman
virtausta haittaavia esteitä.
542
873
880 + 0
- 6
556
50
560 min.
Asennus
Korkeus 880 mm
Syvyys 550 mm
Leveys 560 mm
Noudata asennusta ja turvallisuutta koskevia säännöksiä, mikäli asennat
laitteen keittotason läheisyyteen.
Pyydä lisätietoja jälleenmyyjiltämme, mikäli kaipaat lisätietoja asennuksen
suorittamisessa.
Varmista, ettei jääkaappi pääse kuumenemaan. Pidä se riittävällä etäisyy-
dellä mahdollisista lämmönlähteistä ja käytä tarkoitukseen sopivia lämpöe-
ristelevyjä. Varmista tämän lisäksi, että jääkaapin ilmanvaihto on riittävä".
34
EU-Suuntaviivat
Tämä laite on seuraavien EU–suuntaviivojen mukainen:
73/23/EWG, 19.02.1973 – Pienjännitesuuntaviiva
89/336/EWG, 03.05.1989
(mukaanluettuna muutossuuntaviiva 92/31/EWG, EMV–suuntaviiva)
24
Sähköliitäntä
Liitä kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Sähkösulakkeen tehon on oltava
vähintään 10 amperia.
Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa laitteen arvokilvestä, täsmäävätkö
liitäntäjännite ja virtatyyppi sijoituspaikan sähköverkon arvojen kanssa.
esim.: AC 220 ... 240 V 50 Hz tai
220 ... 240 V~50 Hz
(ts. 220 240 voltin vaihtovirta, 50 hertsiä)
Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosassa vasemmalla.
Kaapin on annettava seistä paikallaan ennen pistokkeen työntämistä pisto-
rasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa noin 30 minuuttia tai
noin 4 tuntia, jos kaappia on kuljetettu kyljellään.
Tällöin jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muuten kompressori
voi vaurioitua.
Kaappi on jännitteetön vasta, kun pistoke on otettu pois pistorasiasta.
Lämpötilan säätö
Jääkaapin oikeaa lämpötilaa valittaessa on muistettava, että kaapin
sisälämpötilaan vaikuttavat ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, elin-
tarvikkeiden määrä ja ilmankierto .
Lämpötila säädetään kääntämällä valitsinta myötäpäivään, pienemmästä
suurempaan lukemaan-pienimmästä kylmyydestä suurimpaan kylmyyteen.
Toisin sanoen pienin lukema = pienin sisäkylmyys;
korkein lukema = suurin sisäkylmyys.
Keskiasento on useimmiten sopivin.
Jääkaappi kytketään pois toiminnasta kiertämällä valitsinta asentoon «O».
Tärkeää!
Mikäli kaappi on täynnä elintarvikkeita ja jääkaapin lämpötilan valitsin
on säädetty suurimpaan kylmyyteen, ympäristön lämpötilan ollessa
korkeimmillaan, voi takaseinään muodostua huurrekerros, jos kaappi on
jatkuvasti käynnissä.
Käännä siinä tapauksessa valitsinta pienempään lukemaan jääkaapin
sulatusta varten, jolloin sähkön käyttö pienenee.
33
Kaapissa on liian kylmää
Käännä lämpötilan valitsinta pienempään (lämpimämpään) asentoon.
• Sijoita ruokatarvikkeet oikeisiin paikkoihin jääkaapissa. Ks. “Jääkaapin
käyttö”.
Pikapakastus on toiminnassa. Ks. “Pakastaminen”.
Kompressori käy jatkuvasti
Tarkista, etteivät lämpötilan valitsimet ole liian suurella (kylmällä) asen-
nolla.
Kompressori käy aina jatkuvasti, kun pikapakastus on toiminnassa. Ks.
“Pakastaminen”.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni
Jääkaapin takaseinässä olevaa jäähdytyslevyä pitkin valuu vettä
Se kuuluu asiaan. Automaattisen sulatuksen aikana jäähdytyslevyn pin-
nalla oleva huurre sulaa. Sulamisvesi valuu sulavesikouruun ja edelleen
kaapin takana sijaitsevaan haihdutuskaukaloon.
Jääkaappiin tai lattialle valuu vettä
Puhdista jääkaapin sulavesikouru ja sulavesiaukko
Jääkaapin takaseinässä olevan jäähdytyslevyn lähelle on asetettu ruoka-
tarvikkeita, jotka estävät sulamisveden valumisen sulavesikouruun.
Kaappiin muodostuu paljon huurretta ja jäätä
Tarkista, että:
lämpötilan valitsimet ovat oikeassa asennossa eikä niitä ole säädetty liian
suurelle asennolle pitemmäksi aikaa,
oven tiivistelista on ehjä ja puhdas,
ovi on kunnolla suljettu,
ruokatarvikkeet on pakattu tiiviisti,
ovea ei ole pidetty auki liian pitkään,
• kaappia ei ole sijoitettu liian lämpimään huoneeseen ilman riittävää
ilmankiertoa.
Kaappi ei toimi lainkaan, jäähdytys ja sisävalo eivät toimi
Tarkista ennen huollon kutsumista paikalle, että:
Lämpötilan valitsin on säädetty oikeaan lukemaan.
pistoke on kunnolla pistorasiassa,
pistorasiaan tulee virtaa (kokeile liittämällä pistorasiaan jokin toinen laite),
sulake on ehjä.
25
Säätötaulu
A
B
C
D
E
F
G
H
I
+
°C
°C
-
ON/OFF
FROSTMATIC ALARMOFF
Lämpötilan säätönäppäimet
Lämpötilan säätö tapahtuu näppäimiä „+“ ja „-“ käyttämällä.
Näppäimet on kytketty lämpötilan näyttöön.
Näppäintä „+“ (KORKEAMPI LÄMPÖTILA) tai „-“ (MATALAMPI LÄMPÖTILA)
painettaessa lämpötilan näyttö siirtyy TODELLISEN lämpötilan näytöstä
(lämpötilan näyttö palaa vilkkumatta) HALUTUN lämpötilan näyttöön
(lämpötilan näyttö vilkkuu).
Kyseisten näppäinten jokaisen painamisen yhteydessä HALUTTU lämpötila
kasvaa 1 ÞC asteella. Haluttu lämpötila on saavutettava 24 tunnin kuluessa.
Lämpötilan näyttö palaa automaattisesti TODELLISEN lämpötilan näyttöön,
mikäli kumpaakaan näppäintä ei paineta vähään aikaan (noin 5 sekunnin
kuluessa).
HALUTULLA lämpötilalla tarkoitetaan:
lämpötilaa, joka tulisi olla pakastimen sisällä. HALUTTU lämpötila osoitetaan
vilkkuvin numeroin.
A - ON/OFF- merkkivalo
B - Pakastimen ON/OFF- merkkivalo
C - Lämpötilan säätönäppäin (korkeampi lämpötila)
D - Pakastimen lämpötilan osoitin
E - Lämpötilan säätönäppäin (matalampi lämpötila)
F - Frostmatic- toiminto päällä merkkivalo
G - Frostmatic- toiminnon näppäin
H - Hälytyksen merkkivalo
I - Hälytyksen poiston näppäin
32
Pakastin tyhjennetään pakasteista, jotka kääritään sanomalehteen ja lai-
tetaan mahdollisimman kylmään paikkaan.
Pakastin kuivataan huolella sisäpuolelta sulatuksen jälkeen. Muovilasta
laitetaan paikalleen.
Pakastimen lämpötilan valitsin säädetään haluttuun asentoon tai pisto-
tulppa työnnetään takaisin pistorasiaan.
2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa takaisin pakastimeen.
Energiansäästövinkkejä
Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteiden
läheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, käy kompressori
useammin ja pitempään.
Pidä huolta siitä, että laitteen ilmankierto on riittävä. Älä koskaan peitä
tuuletusaukkoja.
Anna lämpimien ruokatarvikkeiden aina jäähtyä huoneenlämpöisiksi
ennen kuin laitet ne jääkaappiin tai pakastimeen.
Äla pidä ovea auki liian kauan tai avaa sitä liian usein.
Älä säädä lämpötilaa korkeammaksi kuin välttämätöntä.
Sulata pakasteet jääkaapissa. Näin jääkaappi hyötyy pakasteiden kylmyy-
destä.
Imuroi kaapin takana oleva kompressori ja jäähdytysritilä kerran vuodes-
sa.
Mitä tehdä, jos...
Jos kaappi ei toimi niin kuin sen pitäisi, voi syynä olla asia, jonka itse voit
korjata.
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen, lue tarkoin seuraavat ohjeet ja
noudata niitä, niin vältyt turhilta huoltokäynneiltä.
Kaappi ei kylmene riittävästi
Käännä lämpötilan valitsin suurempaan (kylmempään) asentoon.
Pane ruokatarvikkeet oikeisiin paikkoihin jääkaapissa. Ks. “Jääkaapin
käyttö”.
Uudet pakastettavat ruokatarvikkeet on ehkä laitettu liian lähelle toisiaan.
Sijoita ruokatarvikkeet erilleen niin, että ilma pääsee kiertämään.
• Olet kenties pakastanut suuria ruokamääriä tai olet pannut pakastettavat
tarvikkeet kaappiin lämpinmänä.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni.
26
TODELLISELLA lämpötilalla tarkoitetaan:
näytön osoittamaa, pakastimen sisällä sillä hetkellä olevaa todellista
lämpötilaa. TODELLINEN lämpötila osoitetaan vilkkumatta palavin
numeroin.
Lämpötilan näyttö
Lämpötilan näytöllä voit nähdä useita eri tietoja.
Normaalin toiminnan aikana näytöllä näkyy sillä hetkellä pakastimessa
oleva lämpötila (TODELLINEN lämpötila).
Lämpötilan säädön aikana vilkkuvat numerot osoittavat sillä hetkellä
asetettavaa lämpötilaa (HALUTTU lämpötila).
Käyttöönotto Lämpötilan säätö
1. Aseta laitteen pistoke pistorasiaan.
2. Paina näppäintä ON/OFF, jolloin tarkkailun vihr merkkivalo syttyy.
Hälytyksen merkkivalo (H) vilkkuu aina siihen saakka, kunnes asetettu
lämpötila saavutetaan. Kuulet äänimerkin.
3. Paina näppäintä „+“ (C) tai „-“ (E), jolloin lämpötilan näyttö osoittaa sillä
hetkellä asetetun HALUTUN lämpötilan vilkkuvin numeroin.
4. Säädä haluamasi lämpötila näppäimiä „+“ (C) ja „-“ (E) painamalla (katso
kappaletta “Lämpötilan säätönäppäimet”). Lämpötilan näytölle ilmestyy
välittömästi uusi asetettu lämpötila. Näppäimen jokaisen painamisen
yhteydessä lämpötila muuttuu 1 ÞC asteella.
Elintarvikkeiden säilymisen kannalta -18ÞC on riittävä lämpötila
elintarvikkeiden säilytykseen pakastimessa.
5. Äänimerkki sammuu, kun pakastin saavuttaa halutun lämpötilan. Paina
hälytyksen näppäintä, jolloin hälytyksen merkkivalo sammuu.
31
Pienet annokset voidaan valmistaa ruoaksi sulattamatta, suoraan pakasti-
mesta: tällöin valmistusaika luonnollisesti pitenee.
Pakastuskalenteri
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta
kuukautta eri pakasteita on mah-
dollista säilyttää. Annettujen
säilytysaikojen ylempi tai alempi
arvo on voimassa sen mukaan, mil-
lainen elintarvikkeen laatu ja esi-
valmistus ennen sen pakastamista
on. Elintarvikkeiden kohdalla, joissa
on paljon rasvaa, on aina voimassa
alempi arvo.
Sulatus
Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisesti
kompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosas-
sa olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan.
On hyvä puhdistaa sulamisvesikou-
run keskellä oleva aukko säännöllise-
sti, jolloin sulamisvesi ei pääse valu-
maan yli ja tippumaan ruokatavaroil-
le.
Puhdistukseen käytetään sulamisve-
siaukossa olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastimen seinämiin muodostunut
huurrekerros on poistettava kun se
on 4 mm:n paksuinen. Huurre poiste-
taan muovilastalla.
Laitetta ei tarvitse huurteenpoiston aikana kytkeä pois toiminnasta eikä
tyhjentää.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillä, koska se voi vahingoittaa
laitetta pysyvästi.
Mikäli pakastusosan sisäseinämiin on päässyt muodostumaan paksu jääker-
ros, kaappi on sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
Pakastimen lämpötilan valitsin käännetään asentoon «O» tai pistoke irro-
tetaan pistorasiasta.
D068
27
FROSTMATIC
FROSTMATIC- toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden pakastusta ja
suojaa samanaikaisesti pakastimessa jo olevia elintarvikkeita tarpeettomalta
sulamiselta.
1. Paina FROSTMATIC- näppäintä, jolloin FROSTMATIC- toiminto menee päälle
ja keltainen merkkivalo syttyy.
Laitteen elektroniset laitteet sammuttavat FROSTMATIC- toiminnon
automaattisesti 24 tunnin jälkeen, ellei toimintoa panna pois tänä aikana.
Tällöin myös keltainen merkkivalo sammuu.
2. Voit panna FROSTMATIC- toiminnon pois päältä milloin tahansa
yksinkertaisesti FROSTMATIC- näppäintä painamalla, jolloin myös keltainen
merkkivalo sammuu.
Hälytyksen poiston näppäin
Pakastimen lämpötilan poikkeavasta nousemisesta (esim. sähkökatkoksen
yhteydessä) ilmoitetaan merkkivalon (H) vilkkumisella sekä äänimerkillä.
Normaalin lämpötilan palattua äänimerkki sammuu, kun taas hälytyksen
merkkivalo jatkaa vilkkumistaan.
Paina hälytyksen näppäintä, jolloin näytölle ilmestyy muuttamaksi
sekunniksi pakastimessa ollut kaikkein korkein lämpötila.
Laitteen sammutus
Voit sammuttaa jääkaapin yksinkertaisesti pitämällä ON/OFF- näppäintä
painettuna noin 5 sekunnin ajan. Lämpötilan näytölle ilmestyy niin kutsuttu
„Count down“ (laskenta taaksepäin) “3”:sta “1”:een. Laite sammuu numeron “1”
saavuttamisen yhteydessä, jolloin myös lämpötilan näyttö sammuu.
Huomio:
Laitteen asetuksia ei voida muuttaa sähkökatkoksen aikana tai silloin, kun
pistoke on irrotettu pistorasiasta. Laite asettuu takaisin sähkökatkosta
ennen säädettyyn tilaan, kun sähkövirta palaa tai asetat pistokkeen takaisin
pistorasiaan.
Suorita seuraavat toimenpiteet, mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan:
1. Sammuta laite pitämällä ON/OFF- näppäintä painettuna, kunnes näyttö
sammuu (katso yläpuolella annettuja tietoja).
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai pane laitteeseen menevä virtakytkin/sulake
pois päältä.
3. Poista pakastimeen kertynyt huurre ja puhdista se huolelliseesti (katso
kappaletta "Puhdistus ja huolto").
4. Jätä pakastimen ovi auki, ettei sen sisälle pääse kerääntymään
epämiellyttäviä hajuja.
30
Pakasteiden säilyttäminen
Jotta pakastimesi toimisi mahdollisimman tehokkaasti, noudata seuraavia
ohjeita:
jos pakastimessa on tarkoitus säilyttää suuria määriä ruokaa, poista siitä
kaikki laatikot ja korit ja aseta ruoka hyllyille. Varo ylittämästä pakastimen
enimmäistäyttömäärää varmistu valmiita pakasteita ostaessasi, että niitä on
säilytetty kaupassa asianmukaisesti.
vie pakasteet myymälästä pakastimeen mahdollisimman pian, jotteivät ne
ehdi sulaa.
älä avaa ovea usein tai jätä sitä auki pidemmäksi aikaa kuin on tarpeen
älä pakasta kerran sulaneita pakasteita uudelleen, koska ne pilaantuvat hel-
posti.
älä säilytä pakasteita pakastimessa pidempään kuin valmistajan ilmoit-
tamaan päivämäärään asti.
Noudata tuotteen säilytysohjeita.
Tärkeää
Älä avaa pakastinosan ovea sähkökatkon aikana.
Pakasteet eivät ehdi sulaa lyhyen sähkökatkon aikana (6-8 tuntia), jos
pakastinosa on täynnä. Muussa tapauksessa on suositeltavaa käyttää
pakasteet lyhyen ajan kuluessa (pakasteiden lämpötilan nousu lyhentää
niiden turvallista säilytysaikaa).
Kylmävaraaja
Sähkökatkoksen sattuessa kylmävaraaja pidentää pakasteiden säilymisaikaa
muutamalla tunnilla.
Kylmävaraaja asetetaan kuljetuksen ajaksi turvallisuussyistä pakastinosan
alalaatikkoon.
Käytä kylmävaraajia asettamalla ne ylemmässä laatikossa olevien pakastei-
den päälle.
Pakasteiden sulatus
Syväjäädytetyt tai pakastetut elintarvikkeet voidaan ennen käyttöä sulattaa
jääkaappiosassa tai huoneenlämmössä riippuen sulatukseen käytettävissä
olevasta ajasta.
28
Pakastus ja sulatus
Pakastimesi sopii sekä jo pakastettujen elintarvikkeiden säilytykseen että
tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen.
Huomio
Muista, että pakastimen lämpötilan on oltava -18°C tai tätä matalampi
ennen kuin asetat elintarvikkeet pakastimeen.
Älä ylitä arvokyltissä ilmoitettua pakastuskapasiteettia. Tällä tarkoitetaan
suurinta mahdollista elintarvikemäärää, joka voidaan pakastaa 24 tunnin
sisällä. Vähennä arvokyltissä osoitettua kapasiteettiä 2/3 tai 3/3, mikäli
haluat pakastaa elintarvikkeita useina päivinä peräkkäin.
Anna kuumien elintarvikkeiden jäähtyä kokonaan ennen pakastamista.
Pakastimen sisälle kertyvä lämpö lisää huurteen muodostumista ja
sähkön kulutusta erittäin paljon.
Noudata elintarvikkeiden valmistajien pakkauksiin merkitsemiä
säilytysaikoja.
Sulatettuja elintarvikkeita (joita ei ole keitetty sulatuksen jälkeen) ei saa
missään tapauksessa pakastaa uudelleen.
Helposti syttyviä kaasuja tai nesteitä sisältävät säiliöt saattavat särkyä
kylmissä lämpötiloissa. Räjähdysvaara! Älä koskaan sijoita pakastimeen
mitään helposti syttyviä materiaaleja sisältäviä tuotteita, kuten esim.
spray- pulloja tai muita ilmatiiviitä säiliöitä.
Älä aseta pulloja tai juomatölkkejä pakastimeen, sillä ne voivat rikkoutua
pakastumisen jälkeen. Hiilihappoa sisältävät nesteet voivat jopa räjähtää
pakastimessa! Älä koskaan aseta virvoitusjuomia, mehuja, olutta, viiniä,
kuohuviiniä jne. pakastimeen. Poikkeus: Väkeviä alkoholijuomia voi
säilyttää pakastimessa.
Pane elintarvikkeet ilmatiiviisiin pakkauksiin ennen pakastamista siten,
etteivät ne pääse kuivumaan, menetä makuaan tai ettei niiden haju pääse
tarttumaan muihin ruokiin.
Huomio! Älä koske pakastettuihin
ruokiin koskaan märillä käsillä,
sillä iho voi tarttua jäätyneeseen
ruokaan kiinni.
1. Aseta pakkauksissa olevat pakasteet
vetolaatikkoihin. Aseta tuoreet
elintarvikkeet kuvassa osoitetulla
tavalla. Älä aseta pakastamattomia
elintarvikkeita koskaan pakastettujen
elintarvikkeiden viereen, sillä tällöin
jo pakastettu ruoka voi sulaa joistakin
kohtaa.
D670
9 Kg
7 Kg
29
2. Paina nopean pakastuksen painiketta 24 tuntia ennen kuin asetat
pakastimeen maksimimäärän pakastettavia elintarvikkeita. Tätä
pienemmille elintarvikemäärille riittää, että painat painiketta 4-6 tuntia
ennen elintarvikkeiden pakastamista. Keltainen merkkivalo syttyy. Sammuta
nopea pakastus halutun lämpötilan saavuttamisen jälkeen, jolloin keltainen
merkkivalo sammuu.
3. Lajittele saman tyyppiset pakasteet samaan pakastelaatikkoon aina silloin,
kun se on mahdollista.
Käyttöönotto ja lämpötilan säätö
Käännä lämpötilan säädintä (E) suuntaan „1”.
Vihreä (A) ja punainen merkkivalo (C) syttyy.
Käännä pikapakastuskytkintä (D) asentoon “S”.
Keltainen merkkivalo (B) syttyy.
Pikapakastus (D) voidaan kytkeä pois vasta, kun punainen merkkivalo (C)
on sammunut. Käännää pikapakastuskytkin asentton “N”. Keltainen
merkkivalo (B) sammuu.
Lämpötilan säädintä (E) voidaan käyttää vaaditun lämpötilan asetukseen
(-18 °C tai kylmempi).
Asetus „1”: korkein, lämpimin sisälämpötila
Asetus „6”: alhaisin, kylmin sisälämpötila
Suositeltu lämpötilan säätimen asetus: 1,5 - 2.
Tärkeää: Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti, että vaadittu säily-
tyslämpötila pysyy muuttumattomana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Aeg-Electrolux AG98850-4I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur