EINHELL Expert 43.453.20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TE-PL 900
Art.-Nr.: 43.453.20 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
GB Original operating instructions
Electric hand plane
F Instructions d’origine
Raboteuse électrique à main
I Istruzioni per l’uso originali
Piallatrice elettrica
DK/ Original betjeningsvejledning
N Elektrisk håndhøvl
S Original-bruksanvisning
Elhyvel
CZ Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
NL Originele handleiding
Elektrische handschaaf
E Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöisen käsihöylän
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
электрического рубанка
SLO Originalna navodila za uporabo
Električni ročni skobljič
H Eredeti használati utasítás
Elektromos-kézigyalu
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Rindea de mână
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πλάνη
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 1Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 1 20.08.2019 13:47:3320.08.2019 13:47:33
F
- 25 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 25Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 25 20.08.2019 13:47:4720.08.2019 13:47:47
F
- 26 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2/3)
1. Bouton de réglage pour la section de coupure
2. Butée parallèle
3. Verrouillage de démarrage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Plaque de base arrière
6. Recouvrement de courroie
7. Adaptateur pour éjection des copeaux
8. Plaque de base avant
9. Compartiment des accessoires d’outillage
10. Logement de l’adaptateur pour éjection des
copeaux
11. Vis à oreilles pour jalon de profondeur de
marche
12. Jalon de profondeur de marche
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Raboteuse électrique à main
Butée parallèle
Clé à vis
Jalon de profondeur de rabotage
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La raboteuse électrique à main sert à raboter,
plier et abraser des pièces en bois.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 26Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 26 20.08.2019 13:47:4820.08.2019 13:47:48
F
- 27 -
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : ...............................230 V~50 Hz
Puissance absorbée : ................................ 900 W
Vitesse de rotation à vide : ................15000 tr/min
Section de coupure : ................................ 0-3 mm
Profondeur de rainure : .......................... 0-18 mm
Largeur de rabotage : ................................ 82 mm
Catégorie de protection : .............................. II /
Poids : .........................................................3,2 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L
pA
....... 94 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
... 105 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 62841.
Valeur d’émission de vibration a
h
= 3,61 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées ont été
mesurées selon une méthode d’essai normée et
peuvent être utilisées pour comparer di érents
outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une estimation pro-
visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions
sonores peuvent diverger des valeurs indiquées
pendant l’utilisation e ective de l’outil électrique,
en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec-
trique, en particulier du type de traitement de la
pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
Prudence ! Pour des raisons de sécurité, il est
interdit d’utiliser le rabot électrique lorsque le
compartiment des accessoires d’outillage (9) est
en ché.
5.1 Réglage de la section de coupure
( gure 4/pos. 1)
En tournant le bouton de réglage pour la section
de coupure (1), vous pouvez régler la section
de coupure par étapes de 0,1 mm sur une plage
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 27Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 27 20.08.2019 13:47:4820.08.2019 13:47:48
F
- 28 -
comprise entre 0 et 3 mm.
Rotation du bouton de réglage pour la section de
coupure (1) dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre : augmentation de la section de coupure
Rotation du bouton de réglage pour la section
de coupure (1) dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre : diminution de la section
de coupure
Une fois le travail achevé, réglez la section de
coupure de telle sorte que les fers soit abaissés
et donc protégés de tout endommagement. Tour-
nez pour ce faire le bouton de réglage pour la
section de coupure dans la position „0“.
5.2 Dispositif d‘aspiration des copeaux
( gure 5-8)
Pour une aspiration optimale de la poussière,
vous pouvez brancher l‘appareil à un aspirateur
(non compris dans la livraison). Pour cela, en-
chez le tube d‘aspiration de la poussière (c)
dans l‘adaptateur d‘éjection des copeaux (7).
Contrôlez si toutes les pièces sont bien rac-
cordées les unes aux autres.
Le tube d‘aspiration de la poussière peut être
branché au choix à gauche ou à droite. Pour cela,
vous devez monter l‘adaptateur d‘éjections des
copeaux (7) de la manière suivante :
appuyez sur le bouton de verrouillage (a).
tirez l‘adaptateur d‘éjection des copeaux (7)
du logement (10).
enfichez l‘adaptateur dans le logement (10)
situé de l‘autre côté jusqu‘à ce que le bouton
de verrouillage (a) s‘enclenche de façon
audible.
veillez à ce que lors de l‘enfichage, le guida-
ge (b) de l‘adaptateur (7) corresponde à la
rainure du logement (10).
Remarque !
L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration doit convenir
pour le matériau usiné
5.3 Butée parallèle ( g. 9)
Utilisez la butée parallèle (2) lorsque vous devez
raboter parallèlement au bord de la pièce à usi-
ner.
Montage de la butée parallèle
Fixez le support (d) de la butée parallèle avec
la vis à oreilles (a) fournie au côté gauche de
l’appareil.
Raccordez à présent le support (d) avec le
chariot de la butée parallèle (2).
La barre de guidage doit toujours être tour-
née vers le bas.
Fixez l’écart nécessaire entre la butée paral-
lèle et le bord de la pièce à usiner.
Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée
(b) et l’écrou à oreilles (c).
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt ( gure 10)
La raboteuse électrique à main est équipée
d’un interrupteur de sécurité pour la préventi-
on des accidents.
Pour allumer, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage (3) et sur la touche de commutation
(4). Le bouton de verrouillage (3) peut être
actionné par la gauche et par la droite.
Pour la mise hors service de la raboteuse
électrique à main, relâchez la touche de com-
mutation (4). La touche de commutation (4)
se remet dans sa position d’origine.
6.2 Consignes de travail
Avertissement ! il est uniquement autorisé
d’approcher la raboteuse électrique à main de la
pièce à usiner lorsqu’elle est en circuit.
6.2.1 Rabotage de surfaces
Réglez la section de coupure souhaitée. Placez la
raboteuse électrique à main la plaque de fondati-
on avant sur la pièces de bois à usiner et mettez
le rabot en circuit. Poussez la raboteuse élec-
trique sur la surface des deux mains, ce faisant,
faites reposer complètement la plaque de base
avant et celle arrière.
Pour le traitement nal de surfaces, réglez uni-
quement de petites sections de coupure et tra-
vaillez plusieurs fois la surface.
6.2.2 Chanfreinage d’arêtes ( gures 11-12)
Trois rainures en V e trouvent sur la plaque de
base avant (a), elles vous aident à raboter et
lisser les arêtes dans un angle de 45º. Vous
avez trois grandes rainures en V (a) différen-
tes à disposition.
Mettez l’appareil sous tension et attendez
qu’il atteigne sa pleine vitesse. Placez la
rainure en V nécessaire (a) de la raboteuse
avec un angle de 45º sur l’arête d’une pièce
à usiner.
Guidez alors le rabot électrique le long de
l’arête de la pièce à usiner.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 28Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 28 20.08.2019 13:47:4820.08.2019 13:47:48
F
- 29 -
Pour obtenir un résultat de bonne qualité,
il est préférable de maintenir la vitesse
d’avance et la position de l’angle constantes.
6.2.3 Rabotage de marches ( gures 9/13)
Vous pouvez raboter des marches à l’aide de
la butée parallèle (2).
Montez la butée parallèle (2) sur le côté gau-
che de l’appareil (voir point 5.3)
Montez la butée de profondeur en fixant le
jalon de profondeur de rabotage (12) à l’aide
du levier de fixation (11) à l’avant à droite du
boîtier du rabot (voir figure 13).
Desserrez le levier de fixation (11) et position-
nez le jalon de profondeur de rabotage (12)
de telle manière que la profondeur de rabo-
tage souhaitée soit visible. Resserrer le levier
de fixation (11).
Largeur de marche :
on peut régler la largeur de marche avec la butée
parallèle (2).
Profondeur de marche :
nous recommandons de régler une section de
coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la
pièce à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur
de marche nécessaire.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3. Remplacement du fer de rabot ( gures
14-16)
Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez
la che de la prise !
Pour remplacer les fers du rabot, vous avez be-
soin de la clé à vis (a) jointe. Le clé à vis (a) se
trouve dans le compartiment des accessoires
d’outillage (9). Prenez au besoin dans le compar-
timent des accessoires d’outillage (9) la clé à vis
(a) et le fer du rabot (b). (voir g. 14)
Danger ! pour des raisons de sécurité, il est inter-
dit d’utiliser le rabot électrique lorsque le compar-
timent des accessoires d’outillage (9) est en ché.
La raboteuse électrique à main est équipée de
deux lames réversibles en métal dur. Les lames
réversibles ont deux lames et peuvent être retour-
nées. La gorge de guidage des lames réversibles
permet un réglage de la hauteur identique lors de
l’échange. Les lames usées, émoussées ou en-
dommagées doivent être remplacées.
Les lames réversibles en métal dur ne peuvent
pas être aiguisées.
Desserrez les trois boulons hexagonaux (c) à
l’aide de la clé à vis (a) jointe et sortez la lame
réversible en métal dur de l’arbre du rabot en la
poussant sur le côté avec un morceau de bois.
(cf. g. 15).
Avant le montage, le logement des lames. Le
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 29Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 29 20.08.2019 13:47:4820.08.2019 13:47:48
F
- 30 -
montage des couteaux se fait dans l’ordre inver-
se. Assurez-vous que la lame du rabot correspon-
dent bien par ses deux extrémités au fer du rabot.
Remplacez toujours les deux lames a n d’assurer
un enlèvement uniforme des copeaux.
Danger ! es lames sont bien dans leur position
de montage correcte et si elles tiennent bien cor-
rectement !
Véri er si le réglage est correct ( gure 16)
(8) Plaque de base de devant (semelle de rabot
amovible)
(5) Plaque de base arrière (semelle de rabot xe)
1. Réglage correct
Résultat: Surface de rabot lisse
2. Encoches dans la surface
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des
deux fers de rabot) n’est pas parallèle à la hau-
teur de la plaque de base arrière.
3. Sillons au début de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des
deux fers de rabot) se trouve sous la hauteur de
la plaque de base arrière.
4. Sillons à la n de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des
deux fers de rabot) se trouve au-dessus de la
hauteur de la plaque de base arrière.
8.4 Remplacement de la courroie
d’entraînement ( gure 17-18)
Le remplacement de la courroie doit être
réalisé par un personnel spécialisé dûment
qualifié.
Il faut remplacer la courroie d’entraînement
(b) lorsqu’elle est usée.
Desserrez les vis (a) et enlevez le recouvre-
ment de courroie (6) latéral.
Enlevez la courroie d’entraînement usée (b)
et nettoyez les deux poulies à courroie (c / d).
Placez la nouvelle courroie d’entraînement
sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la
courroie en tournant l’arbre de rabot sur la
grande poulie de courroie (d).
Veillez à ce que les gorges longitudinales
de la courroie d’entraînement se trouvent
dans les rainures de guidage des roues
d’entraînement.
Mettez en place le recouvrement de courroie
(6) et fixez avec les vis (a).
8.5 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 30Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 30 20.08.2019 13:47:4920.08.2019 13:47:49
F
- 31 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 31Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 31 20.08.2019 13:47:4920.08.2019 13:47:49
F
- 32 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Brosses à charbon, courroies d‘entraînement
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Lame du rabot
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 32Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 32 20.08.2019 13:47:4920.08.2019 13:47:49
F
- 33 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 33Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 33 20.08.2019 13:47:5020.08.2019 13:47:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

EINHELL Expert 43.453.20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à