Festool CLEANTEX CTL 26 E SD Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
en Original operating manual - Mobile dust extractors 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 19
es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 25
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 37
sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 49
da Original brugsanvisning - Støvsugere 55
nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 61
pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 67
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 73
cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 80
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 86
CTL 26 E AC HD
CTL 36 E AC HD
CTM 36 E AC HD
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
717089_E / 2018-05-25
Absaugmobil
Mobile dust extractors
Aspirateurs
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CTL 26 E AC HD
203032
CTL 36 E AC HD
203033, 203036
CTM 36 E AC HD
203037, 203038, 203031
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgen-
den Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen
entspricht und mit den folgenden Normen über-
einstimmt:
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is
in conformity with all relevant provisions of the
following directives including their amendments
and complies with the following standards:
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre res-
ponsabilité que ce produit est conforme aux
normes ou documents de normalisation sui-
vants:
CE-Declaración de conformidad. Declara-
mos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiaria-
mo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti:
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren
op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve
documenten:
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i
eget ansvar, att denna produkt stämmer överens
med följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuu-
tamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien
standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen:
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende normer
eller normative dokumenter:
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative
dokumenter:
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto corresponde às normas ou aos
documentos normativos citados a seguir:
Декларация соответствия ЕС: Мы
заявляем с исключительной ответственностью,
что данный продукт соответствует следующим
нормам или нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s
veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve
shodě s nasledujicimi normami nebo normativni-
mi dokumenty:
Deklaracja o zgodności z normami UE:
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzi-
alność, że produkt ten spełnia następujące
normy lub dokumenty normatywne:
_______________________________________
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN60335-1:2012 + A11:2014, EN60335-2-69:2012,
EN55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011,
EN55014-2: 2015, EN61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3: 2013, EN50581:2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-04-16
Wolfgang Zondler
Head of Research, Development and Technical Docu-
mentation
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 400000000 -
499999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 400000000 -
499999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 400000000 -
499999999
10029759_D
Sommaire
1 Consignes de sécurité.......................19
2 Symboles........................................... 19
3 Composants de l’appareil................. 19
4 Caractéristiques techniques.............20
5 Utilisation en conformité avec les ins
tructions............................................ 20
6 Mise en service..................................20
7 Réglages............................................21
8 Mode de travail..................................22
9 Entretien et maintenance..................23
10 Environnement..................................24
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.Le non-
respect des consignes d'avertissement et des
instructions peut occasionner un choc électri
que, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
notices d'instructions pour une référence fu
ture.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux ca
pacités physiques, sensorielles ou menta
les diminuées ou manquant d'expérience et
de connaissances. Il convient de surveiller
les enfants afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Avertissement : l'appareil peut contenir
des poussières nocives pour la santé. Seul
un personnel spécialisé et portant un équi
pement de protection approprié est autori
sé à effectuer des travaux de maintenance,
de vidange et à changer les filtres.
Utiliser l'appareil uniquement avec un sys
tème de filtres installé !
Risque d'explosion et d'incendie : Ne pas
aspirer : étincelles ou poussières chau
des ; liquides brûlants ou explosifs (par ex.
magnésium, aluminium, essence, diluants,
à l'exception du bois) ; liquides / substan
ces solides corrosives (par ex. acides, les
sives, solvants).
Respecter les prescriptions de sécurité en
vigueur dans le pays d'utilisation ainsi que
les consignes du fabricant du produit !
Utiliser l'appareil uniquement avec un
équipement de protection approprié !
Travailler dans un environnement sec
après avoir reçu les instructions et unique
ment si l'appareil est dans un état intact
après un contrôle visuel !
Utiliser la prise de courant sur l'appareil
uniquement dans le but indiqué !
Contrôler régulièrement le connecteur et
le câble pour éviter tout danger. En cas
d'endommagement, les faire remplacer
uniquement par un atelier de service
après-vente agréé.
Ne pas soulever et transporter à l'aide d'un
crochet de palan ou d'un engin de levage !
2 Symboles
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Porter un masque de protection !
Ne pas jeter dans la poubelle domesti
que!
Convient à la séparation de
poussières d'une valeur limite
d'exposition supérieure à
1 mg/m
3
Convient à la séparation de pous
sières d'une valeur limite d'expo
sition supérieure à 0,1 mg/m
3
3 Composants de l’appareil
[1-1]
Poignée
[1-2]
Agrafe de fermeture
[1-3]
Cuve de collecte
[1-4]
Levier
[1-5]
Frein
[1-6]
Raccord pour satellite d’alimentation
(Uniquement für Staubklasse M)
Français
19
[1-7]
Orifice d'aspiration
[1-8]
Emplacement de module
[1-9]
Prise de l'appareil
[1-10]
Support pour tuyau
[1-11]
Bac pour accessoires
[1-12]
Interrupteur de l'appareil
[1-13]
Dispositif de régulation de la puissan
ce d’aspiration
[1-14]
Nettoyage automatique
[1-15]
Réglage du diamètre de tuyau (Uni
quement für Staubklasse M)
[1-16]
Obturateur coulissant (ComfortClean)
Les illustrations indiquées se trouvent en début
de notice d'utilisation.
4 Caractéristiques techniques
Aspirateurs
Puissance absorbée 350 ‑ 1200 W
Valeur de raccordement max. à la prise de l'appareil UE
CH, DK
2400 W
1100 W
Débit volumique (air) max., centrale d'aspiration 234 m³/h (3900 l/min)
Dépression max., centrale d'aspiration 24000 Pa
Surface filtrante 6318 cm²
Tuyau d’aspiration D 36/32 mm x 3,5 m‑AS
Longueur du câble de raccordement secteur 7,5 m
Niveau de pression acoustique selon EN 60704-2-1 / Incertitude K 71 dB(A) / 3 dB
Degré de protection IP X4
Volume de la cuve CTL 26 E AC HD 26 l
CTL/M 36 E AC HD 36 l
Dimensions L x l x h CTL 26 E AC HD 673 x 365 x 455 mm
CTL/M 36 E AC HD 673 x 365 x 522 mm
Poids CTL 26 E AC HD 14 kg
CTL/M 36 E AC HD 14,5 kg
5 Utilisation en conformité avec les
instructions
Aspirateur mobile adapté
CTL 26/36 E AC HD: pour l'aspiration de
poussières jusqu'à 1 mg/m³ selon la caté
gorie de poussières ’L’,
CTM 36 E AC HD: pour l'aspiration de pous
sières jusqu'à 0,1 mg/m³ selon la catégorie
de poussières ’M’ dont poussières de bois
et poussières minérales contenant du
quartz,
pour l'aspiration d'eau,
pour l'utilisation professionnelle, par ex.
dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines,
magasins, bureaux et magasins loués,
conforme à la norme CEI/NE 60335-2-69.
L'utilisateur est responsable des dom
mages provoqués par une utilisation non
conforme.
6 Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
Respecter les consignes indiquées sur la
plaque signalétique.
Respecter les particularités propres au
pays.
Français
20
6.1 Première mise en service
Ouvrir les clapets de fermeture [2-2] et re
tirer la partie supérieure de l'appareil [2-1].
Retirer les accessoires de la cuve de collec
te [2-3] et de l'emballage !
Raccorder les bouchons de fermeture [1-6]
à l'ouverture d'aspiration [1-7] (uniquement
pour la catégorie de poussières M).
Le cas échéant, monter [3a] l'obturateur
[1-16] sur l'ouverture d'aspiration . Pour
plus d'informations, voir chapitre
8.1 .
Placer le sac filtre/sac d'élimination des dé
chets [8] + [10].
Mettre en place la partie supérieure [2-1]et
fermer les agrafes de fermeture [2-2].
Raccorder le tuyau d’aspiration à l'ouvertu
re d'aspiration [1-7].
Monter la boîte d'accessoires et le support de
tuyau
Insérer la boîte d'accessoires sur la partie
supérieure de l'appareil [2-1] et la fixer
avec deux vis [2-4].
En cas de non utilisation du support de tuyau,
soulever la languette, basculer le support de
tuyau vers l'arrière et le retirer [2b].
Le tube d’aspiration assemblé avec la buse
pour sol peut être fixé à la rainure de la boîte
d'accessoires. À cet effet, l'adaptateur doit être
en bonne position [2b].
6.2 Raccordement de l'aspirateur
AVERTISSEMENT
Risques de blessures dus à un démarrage
incontrôlé des outils
Avant de commuter l'interrupteur en posi
tion "AUTO" ou "MAN", s'assurer que l'outil
raccordé soit arrêté.
L'interrupteur [1-12] sert à allumer et éteindre
l'appareil.
Brancher la fiche secteur dans une prise de
courant dotée d'une terre.
En cas de non-utilisation ainsi que lors
des travaux de maintenance et de net
toyage, débrancher le connecteur de la prise de
courant.
Position d'interrupteur "0"
La prise de l'appareil [1-9] est hors tension ;
l'aspirateur mobile est désactivé.
Position d'interrupteur "MAN"
La prise de l'appareil [1-9] est sous tension ;
l'aspirateur mobile démarre.
Position d'interrupteur "AUTO"
La prise de l'appareil [1-9] est sous tension ;
l'aspirateur mobile démarre lors de la mise en
marche de l'outil raccordé.
6.3 Raccordement d'un outil électrique
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Respecter la valeur de raccordement max.
à la prise de l'appareil (voir chapitre Carac
téristiques techniques).
Mettre l'outil électrique hors tension.
Raccordement de l'outil électrique à la pri
se de l'appareil [1-9].
7 Réglages
7.1 Réglage du diamètre du flexible
(uniquement pour la catégorie de
poussières M) [1-15]
Ceci permet de garantir une mesure correcte
du débit d'air dans le tuyau d’aspiration (voir
chapitre 7.7).
7.2 Régulation de la force d'aspiration
sur le bouton tournant [1-13].
7.3 Serrage du frein
Soulever légèrement l'aspirateur mobile à
l'avant.
Appuyer sur le frein [1-5] vers le bas jus
qu'à ce qu'il soit enclenché.
Pour le desserrer, activer le levier [1-4].
7.4 Protection thermique
Afin de protéger l'appareil de toute surchauffe,
la sécurité thermique désactive l'aspirateur
mobile avant d'atteindre la température criti
que.
Afin de protéger l'appareil de toute sur
chauffe, la sécurité thermique désactive
l'aspirateur mobile avant d'atteindre la
température critique.
Français
21
Mettre l'aspirateur mobile hors tension, le
laisser refroidir pendant env. 5 minutes, le
mettre sous tension.
Échec de la mise sous tension : con
tacter l'atelier du service après-vente
Festool.
7.5 Logement pour SYSTAINER
Le SYSTAINER peut être déposé sur la surface
de l'aspirateur :
Enclencher le SYSTAINER sur le support
pour SYSTAINER [3a].
Pour une fixation stable, fixer un adaptateur
pour SYSTAINER (accessoires) sur la surfa
ce supérieure à l'aide de quatre vis [3b].
7.6 Surveillance du débit volumétrique
Si le débit d'air dans le tuyau d’aspiration chute
sous 20 m/s, un signal d'avertissement acousti
que retentit pour des raisons de sécurité (caté
gorie de poussières M).
Le tableau sur l'aspirateur explique
ce contexte pour le volume d'aspira
tion minimum exigé de chaque dia
mètre du flexible. Si le volume d'aspi
ration est inférieur, un signal d'aver
tissement retentit.
* uniquement pour les versions UE de CTM AC
Causes possibles Élimination
Dispositif de régulation de la puissance d’as
piration [1-13] réglé sur une valeur trop fai
ble.
Régler le dispositif de régulation de la puissance
d’aspiration sur une valeur plus grande (voir chapi
tre 7.2).
Commutateur[1-15] non réglé sur le
diamètre de tuyau raccordé.
Régler le diamètre de tuyau correct (voir chapitre
7.1).
Tuyau d’aspiration bouché ou plié. Eliminer le colmatage ou le pli.
Sac filtre plein.
Insérer un nouveau sac filtre (voir chapitre 9.1).
Filtre principal encrassé.
Remplacer le filtre principal (voir chapitre 9.1).
AUTOClean seulement : nettoyer le filtre principal
(voir chapitre 8.1).
Dysfonctionnement du système électronique
de surveillance.
Faire éliminer le défaut par un atelier du service
après-vente Festool.
Aspiration de liquides. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de
mesure nécessaire.
8 Mode de travail
8.1 Nettoyage du filtre principal AUTOClean
Uniquement en combinaison avec un sac
d'élimination des déchets (conformé
ment à la catégorie de poussières ’L/M’). Ne
convient pas à l'aspiration de liquides !
Nettoyage automatique
Tourner la molette [1-14] pour la mise en mar
che.
Nettoyage manuel
Tourner l'interrupteur de l'appareil [1-12] sur
le symbole AC.
Nettoyage intégral manuel [4]
Fermer l'ouverture des buses ou du tuyau
d'aspiration du plat de la main ou au moyen
de l'obturateur CT-VS (497926).
Tourner l'interrupteur de l'appareil [1-12]
sur le symbole AC.
Français
22
8.2 Aspiration de substances sèches
ATTENTION
Poussières nocives pour la santé
Lésions des voies respiratoires
Toujours utiliser un sac filtre ou un sac
d'élimination des déchets !
Utiliser l'appareil uniquement avec le sys
tème de surveillance du débit volumique
activé (uniquement pour la catégorie de
poussières M).
Lors de l'aspiration de poussières dépas
sant les valeurs limites ou de quantités
considérables de poussières de chêne ou de
hêtre, n'aspirer qu'une seule source de pous
sières (outil électrique ou outil pneumatique).
Respecter le point suivant lors de l'aspiration
de poussières générées par des outils électro
portatifs en fonctionnement :
Assurer une ventilation suffisante ! Respecter
les dispositions régionales !
Valeurs limites : l'air évacué ne doit pas dépas
ser 50% du volume d'air frais
Formule : volume du local V
R
x VR x taux de re
nouvellement de l'air L
W
8.3 Aspiration de substances mouillées/
liquides
Retirer le sac filtre/sac d'élimination des
déchets !
Recommandation : utiliser des filtres pour li
quides prévus à cet effet (NF-CT).
Lorsque la hauteur de remplissage maximale
est atteinte, l'aspiration est interrompue auto
matiquement.
Après l'aspiration de liquides, laisser sécher le
filtre principal !
ATTENTION
Émergence de mousse et de liquides
Mettre l'appareil immédiatement hors ten
sion et le vider.
8.4 Après le travail
Nettoyage automatique ou manuel du filtre
principal (voir chapitre
8.1 ).
Mettre l'aspirateur hors tension et débran
cher la fiche secteur.
Enrouler le câble de raccordement secteur,
fixer le bout du câble dans la rainure [5].
Vidanger la cuve de collecte.
Déposer l'aspirateur mobile dans un local
sec et protégé contre tout utilisation non
autorisée.
Rabattre le support tuyau [1-10] vers le
haut.
Enrouler le tuyau autour de la poignée
étrier du support tuyau.
Pousser l'extrémité du tuyau sur la poignée
étrier.
Uniquement pour la catégorie de poussiè
res M : refermer l'ouverture d'aspiration
[1-7] avec le bouchon de fermeture [1-1] ou
l'obturateur [1-16].
AVERTISSEMENT
Poussières nocives pour la santé
Lésions des voies respiratoires
Nettoyer entièrement l'aspirateur mobile
et tous les accessoires par aspiration et en
les essuyant (à l'intérieur et à l'extérieur),
avant de le retirer de la zone contaminée
(uniquement pour la catégorie de poussiè
res M).
Les composants qui ne peuvent pas être
entièrement nettoyés doivent être enfer
més hermétiquement pour le transport
dans un sac en plastique.
Porter une protection respiratoire !
9 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Avant tout travail de maintenance ou d'en
tretien, débranchez toujours la prise de
courant !
Toute opération de réparation ou d'entre
tien nécessitant l'ouverture du boîtier mo
teur ne peut être entreprise que par un
atelier de réparation Festool agréé.
Français
23
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont
habilités à effectuer toute réparation ou servi
ce. Voir conditions : www.festool.fr/services
EKAT
1
2
3
5
4
Utilisez uniquement des pièces Festool d'origi
ne. Référence sur : www.festool.fr/services
Nettoyer régulièrement les capteurs de niveau
[6], vérifier qu'ils soient en bon état et vider les
cuves de collecte [1-3].
Les dispositifs de protection et les composants
endommagés doivent être réparés ou rempla
cés dans les règles de l'art par un atelier spé
cialisé agréé, dans la mesure cela n'est pas
spécifié différemment dans la notice d'utilisa
tion.
Observez les consignes suivantes :
Un contrôle technique doit être effectué au
moins une fois par an par le fabricant ou
une personne instruite (endommagement
du filtre, étanchéité de l'appareil et fonc
tionnement des dispositifs de contrôle,
etc.).
Ce qui ne peut pas être nettoyé, doit être
éliminé. À cet effet, utiliser des sacs imper
méables. Respecter les consignes relatives
à l'élimination en vigueur !
Pour la maintenance, l'utilisateur doit dé
monter, nettoyer et effectuer la maintenan
ce de l'appareil dans la mesure où cela est
possible sans mettre en danger le person
nel de maintenance ou d'autres personnes.
L'épuration avant le démontage, l'entretien
de la ventilation filtrée sur le lieu de dé
montage de l'appareil, le nettoyage de la
zone de maintenance et l'équipement de
protection adapté sont les mesures de pré
caution adaptées.
9.1 Sac filtre/ sac d'élimination des
déchets/ filtre principal
Retirer le sac filtre [7].
Insérer le sac filtre [8].
Retirer le sac d'élimination des déchets [9].
Insérer le sac d'élimination des déchets
[10].
Remplacer le filtre principal [11].
Éliminer le filtre principal usagé conformé
ment aux prescriptions légales.
Les références de commande des ac
cessoires, filtres et consommables
sont disponibles dans le catalogue
Festool ou sur le site Internet
"www.festool.com".
10 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les or
dures ménagères ! Éliminer l'appa
reil, les accessoires et les emballa
ges de façon compatible avec l'envi
ronnement. Respecter les prescriptions natio
nales en vigueur.
Uniquement UE : d'après la directive européen
ne relative aux appareils électriques et électro
niques usagés et sa transposition en droit na
tional, les outils électriques usagés doivent être
collectés à part et recyclés de manière écologi
que, par les filières de recyclage type DEEE.
Informations à propos de REACh : www.fes
tool.com/reach
Français
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Festool CLEANTEX CTL 26 E SD Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi