In-Sink-Erator ISF201R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INTRODUCTION
DANS CET EMBALLAGE
Lisez, comprenez et suivez toute l'information de sécurité contenue dans ces instructions
avant d'installer et d'utiliser le système de filtration d'eau chaude instantanée InSinkErator
®
.
Conservez ces instructions pour les utiliser plus tard.
Le système de filtration d'eau chaude instantanée InSinkErator
®
est conçu pour une
utilisation pour la filtration des sédiments, du goût et de l'odeur de chlore dans l'eau potable
et n'a pas été évalué pour d'autres utilisations. Le système est normalement installé (près ou
sous un évier) où l'on veut de l'eau potable filtrée et doit être installé, utilisé et entretenu
selon les instructions d'installation et le mode d'emploi.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
Téte et Support de Filtre
F-201 Cartouche de Filtre
Deux Tubes de Polyéthyléne
Connexion Rapide
Virole
Insertion de Tube
Écrou en Laiton
A
B
C
D
E
F
G
10
ATTENTION
AVERTISSEMENT
11
VUE GÉNÉRALE D’UNE CONFIGURATION TERMINÉE
Pour réduire les risques associés aux dommages à la propriété suite à une fuite d'eau :
• protégez le filtre du gel vidangez le filtre lorsque les températures tombent sous
4,4 °C (40 °F)
ne l'installez pas si la pression dépasse 828 kPa (120 lb/po
2
). Si votre pression d'eau
dépasse 828 kPa (120 lb/po
2
), vous devez installer un réducteur de pression.
Contactez un professionnel de la plomberie si vous n'êtes pas certain de la
procédure pour vérifier la pression d'eau.
• Ne l'installez pas où il pourrait y avoir des coups de bélier. Si ces conditions existent,
vous devez installer un antibélier. Contactez un professionnel de la plomberie si vous
n'êtes pas certain de la procédure pour vérifier cette condition.
• N'installez pas le système sur les conduites d'eau chaude. La température
maximum de fonctionnement d'eau pour ce système de filtre est de 38 °C (100 °F).
• La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les douze mois ou au moment
spécifié du cycle d'entretien.
• Lisez et suivez les instructions avant d'installer et d'utiliser ce système.
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants d'une eau qui est
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue, n'utilisez pas d'eau qui est
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant
ou après le système.
Risque de blessure : Ne placez pas le filtre au-dessus dune prise de
courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de
façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de
tortillement ou de pincement du tube.
Il est normal que 2 oz d’eau environ
s’échappent lorsque le filtre est retiré.
A
B
Déterminez la longueur du tube nécessaire,
puis coupez à la longueur en vous assurant
que la coupe est perpendiculaire et ne
comporte pas d’ébarbures.
Insérez un tube blanc 3/8 po dans le côté de
l’entrée de la tête de filtre jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un
ajustement précis.
Insérez l’autre tube blanc de 3/8 po dans le
côté de sortie de la tête de filtre jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour
assurer un ajustement précis.
Marquez les emplacements des trous pour
la tête de filtre et le support à un endroit qui
permet le remplacement du filtre.
Percez des trous de départ de 1/8 po et
fixez le support au mur à l’aide de vis à bois
en les serrant bien.
Enlevez le chapeau de filtre rouge, insérez la
cartouche de filtre dans la tête de filtre et
tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que
la flèche “LOCK” sur le filtre s’aligne avec la
flèche sur le support.
Pour changer la direction d’évacuation de
l’eau de remplacement de filtre, placez un
tube transparent de 6 po sur le trou d’éven
sur le côté gauche de la tête de filtre.
C
Insérez le(s) tube(s) de cuivre à partir du
distributeur dans le raccord à connexion
rapide de 3/8 po à 1/4 po.
Raccordez le tube blanc 3/8 po depuis la
sortie de droite sur la tête de filtre dans le
raccord de la connexion rapide jusqu’à ce
qu’il s’arrête et. Appuyez à nouveau sur le
tube pour assurer un ajustement précis.
À partir du conduit
d’approvisionnement
en eau
à l'autre
montage de
tuyauterie
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide,
appuyez sur la bague de dégagement et tirez
doucement le tube pour l’éloigner.
Tube de
décharge
À partir du conduit
d’approvisionnement
en eau
Vers le robinet
Bouchon
D
Deux conduits
d’eau d’arrivée
Un conduit
d’eau d’arrivée
1
INSTALLATION DE LA FILTRATION
Fermez l’approvisionnement en eau avant de commencer.
L'installation doit être conforme à tous les état et lois et règlements locaux.
Dommage matériel : Le tube doit se conformer au contour de
l’armoire pour permettre un espace de rangement sans courbures
trop prononcées. Les tubes ont besoin de coupes propres, per-
pendiculaires et sans ébarbures pour assurer un bon ajustement.
du filtre
du filtre
12
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
AVERTISSEMENT
3
2
Insertion en laiton
Écrou en laiton
Virole
À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po venant du
filtre ou de la connexion rapide, faites coulisser
l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et
poussez l’insertion de tube en laiton.
Installez une soupape à étrier ou un raccord
en T à compression dans le conduit
d’approvisionnement d’eau froide.
Insérez le tube blanc de 3/8 po dans le raccord
à compression de 3/8 po et serrez.
CONNEXION FINALE DE L’EAU
FAITES COULER L'EAU ET RELIEZ L'ÉLECTRICITÉ
En cas de fuites, fermez l’approvisionnement
en eau, serrez les raccordements et répétez
l’étape 3.
F-201 Configuration du filtre à réduction chimique et mécanique:
(Utilisez la cartouche de rechange F-201R) Cette cartouche (incluse avec le système) permet une réduction
chimique et mécanique de la poussière, de la rouille,du goût,de l’odeur,du chlore et des particules en suspension.
Entrez en contact avec un agent autorisé InSinkErator pour obtenir des pièces de rechange ou pour une réparation.
Capacité du filtre: 1890 litres (500 gal),en fonction des conditions locales.Notez que les tests ont été effectués dans
des conditions de laboratoire standards,les performances actuelles peuvent donc s’avérerdifférentes.N’utilisez pas
l’appareil avec de l’eau n’étant pas sécuritaire d’un point de vue microbiologique,oud’une qualité inconnue,sans
désinfecter adéquatement le système en amont ou en aval. Pour une utilisation avec de l’eau froide uniquement.Les
systèmes doivent être installés et doivent fonctionner en accord avec les procédures et les directives recommandées
par le fabricant.Voir la carte de garantie pour les informations relatives à la garantie.Pour une réparation et pour obtenir
des pièces de rechange,adressez-vous à votre revendeur local ou contactez directement InSinkErator
au 1-800-558-5700.
Directives d’applications/Paramètres d’alimentation en eau pour tests NSF:Débit d’alimentation de 2,8 l/min
(0,75 gal/min),alim partir d’un forage privé ou public,pression d’eau de 206 à 862 kPa (30 à 125 psi),température de l’eau
de 0,5 ˚C à 37,7 ˚C (33 moins d’indication contraire,tous les tests sont effectués à un pH de 7,5 ±0,5, Débit:2,8 l/min
(0,75 gal/min) Pression:413 kPa Température :20 ˚C ±3 ˚C.
Ce système a été testé et certifié par NSF International en regard
du standard NFS/ANSI 42 pour la réduction du chlore, le goût et
l’odeur et la classe particulaire nominale 1.
Pression : 206 à 862 kPa (30 à 125 psi)
Température : 0,5 ˚C à 37,7 ˚C (33 ˚F à 100 ˚F)
Débit : 2,8 l/min (0,75 gal/min)
Capacité : 1890 litres (500 gal)
Mettez en marche I’approvisionnement en
eau froide.
Faites couler I’eau pendant au moins 3
minutes pour rincer les conduits.
Vérifiez toutes les connexions pour
être
certain qu’elles soient
étanches et qu’il
n’y ait pas de fuites.
13
15
Garantie complète de un (1) an: Couvre l’ensemble des pièces de rechange et la main
d’oeuvre pour corriger les défaut de matériaux ou de construction du système de filtration,
à l’ exclusion des cartouches de filtration remplaçables pour toute la durée de la période
de garantie à partir de la date d’installation dans votre maison.Si une réparation s’avère
nécessaire pendant la période garantie, entrez en contact avec un agent de réparation
InSinkErator
®
pour remplacer ou faire réparer l’appareil à votre domicile,sans aucun frais
de votre part.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. De plus,il est possible que
vous ayez d’autres droits, qui varient selon la juridiction.Si le fabricant détermine que
l’appareil doit être remplacé plutôt que réparé, la garantie de ce nouvel appareil sera limitée
à la période restant à courir de la garantie originale. Aucune autre garantie expresse, écrite
ou orale, ne s’applique.
La garantie est déterminée par le numéro de série situé sur l’appareil installé et la date
de l’installation.Un reçu d’achat ou de travaux d’installation peut être exigé pour
vérifier le statut de votre garantie. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages ou au
mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une modification, d’un mauvais usage,
d’un abus, d’une installation incorrecte, d’une installation qui ne respecte pas les
instructionsd’installation ou les codes de plomberie locaux. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages indirects. La garantie sera annulée si l’appareil est utilisé
à des finscommerciales ou industrielles. Si vous avez des questions concernant votre
appareil ou si une réparation s’avère nécessaire, veuillez entrer en contact avec nous pour
obtenir le nom du centre d’entretien autorisé le plus près.
Si votre appareil ne fonctionne pas,entrez en contact avec votre centre
d’entretien autorisé ou InSinkErator
®
. Lorsque vous nous écrivez ou nous appelez,vous
devez fournir les informations suivantes:la date, vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Vous devez également fournir le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat, le
lieu de l’achat, l’historique de l’entretien (incluant le nom et l’adresse de l’agent responsable
de l’entretien) et décrire en détails le problème et le type de réparation requise.
Renseignments Sur La Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

In-Sink-Erator ISF201R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur