Generac XG8000E 0058460 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
43
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Série professionnelle XG
Générateur portable
LIMITÉE DE
2 ANS
GARANTIEGARANTIE

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à
L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents !
L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES MOYENS
D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.

CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs
de la génératrice.
44
Introduction ........................................................... 45
Lire attentivement ce manuel ............................... 45
Règles de sécurité ................................................ 45
Index des normes.........................................................47
Informations générales ......................................... 48
1.1 Déballage .....................................................................48
1.2 Montage .......................................................................48
Fonctionnement .................................................... 49
2.1 Bien connaître le générateur .........................................49
2.2 Horomètre - Avec remise à zéro ...................................50
2.3 Cordons et connecteurs ...............................................50
2.4 Utilisation du générateur ...............................................51
2.5 Ne pas surcharger le générateur ...................................52
2.6 Guide de référence de wattage .....................................53
2.7 Avant le démarrage du générateur ................................53
2.8 Démarrage du moteur ..................................................54
2.9 Arrêt du moteur ............................................................55
2.10 Système d'arrêt de basse pression d'huile ....................55
2.11 Chargement de la batterie .............................................55
Entretien ............................................................... 56
3.1 Programme de maintenance .........................................56
3.2 Caractéristiques techniques des produits ......................56
3.3 Recommandations générales ........................................56
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................58
3.5 Nettoyage de l'écran pare-étincelles ..............................58
3.6 Jeu des soupapes ........................................................58
3.7 Généralités ...................................................................58
3.8 Stockage à long terme .................................................58
3.9 Autres conseils de stockage .........................................59
Entretien de la batterie ......................................... 59
4.1 Remplacement de la batterie ........................................59
Dépannage ............................................................ 60
5.1 Guide de dépannage .....................................................60
Remarques ........................................................... 61
Garantie ................................................................ 63
Table des matières
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
L’échappement du moteur et certains de ses constituants sont susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou autres maladies pouvantêtre nocifs pour le système reproductif.
45
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc.
Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute
performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir l'alimentation électrique
afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau
électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure
de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
La génératrice peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et
de façon fiable uniquement si elle est correctement installée, utilisée et
entretenue. Avant d'utiliser ou entretenir la génératrice :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas la génératrice dangereuse.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur la génératrice, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
DANGER
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI,
SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES
BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes relatives à la
sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en
danger la sécurité personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
• NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement la génératrice et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner la génératrice uniquement sur des surfaces de niveau
et où elle ne sera pas exposée à l'humidité, aux saletés, à la poussière
ou aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces de la génératrice deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance de la génératrice tant
qu'elle n'a pas refroidie afin d'éviter des brûlures graves.
Ne PAS faire fonctionner la génératrice sous la pluie.
Ne pas modifier la construction de la génératrice ni les commandes,
ce qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter la génératrice.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Introduction
46
Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
REMARQUE :
Cette génératrice est équipée d'un port d'échappement pare-étincelles.
Le propriétaire / l'opérateur de la génératrice devra garder le pare-
étincelles en bon état de fonctionnement. Dans l'État de Californie, un
pare-étincelles est requis par la loi (Article 4442 du California Public
Resources Code). D'autres États peuvent avoir des lois similaires. Les
lois fédérales s'appliquent sur le territoire fédéral.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur. NE
JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes
! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes
ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz
d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle.
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit
d'un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser la génératrice
à l’intérieur d’une résidence ou
d’un garage MÊME SI les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à
L’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et évents.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, qui est invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience ou
même la mort.
• Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de
ventilationest important pour corriger le fonctionnement de la
génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un
blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela
peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr de la génératrice. La
génératrice DOIT fonctionner à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement de la génératrice,
respirez de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous
pourriez avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
RISQUES ÉLECTRIQUES
La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant
son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché à la génératrice. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner la génératrice.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices de la
génératrice soient correctement reliés à une mise à terre approuvée.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la
terre approprié de la génératrice. Consulter un électricien local pour
connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
• N'employez pas des cordons amovibles électriques usés, nus,
effilochés ou autrement endommagés avec la génératrice.
Avant d'effectuer toute maintenance sur la génératrice, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou (–) en premier.
Reconnecter le câble à la fin.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est très INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES.
Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou chaleur à
proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant l'entreposage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. Si le réservoir est trop rempli,
l'essence peut déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE
ou une EXPLOSION. Ne jamais entreposer la génératrice avec le
réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
de la génératrice. Garder l'espace environnant de la génératrice propre
et sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée de la génératrice.
Règles de sécurité
47
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité de la génératrice à tout moment.
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Emplacement ID de l'unité
MODÈLE
D'ÉTIQUETTE
Règles de sécurité
48
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tous les éléments d'emballage.
Enlever la boîte d'accessoires séparée.
Retirer le carton du générateur.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte (Schéma 1). Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-775-6937.
La boîte contient :
2 – Axes d'essieu Filtre à huile
2 – Bagues d'espacement Filtre à air
2 – Épingles à cheveux Bougie d'allumage
2 – Roues Clé à bougie d'allumage
1 – Pied du bâti Serviette industrielle
2 – Boulons du bâti 2 – Rondelles du châssis
2 – Supports anti-vibration Entonnoir à huile
4 – Écrous à collet Chargeur d'adaptateur de 12 volts
2 – bidons d'huile de 1 litre SAE 30
Schéma 1 – Boîtes d'accessoires
1.2 MONTAGE
Merci de lire entièrement le manuel d'entretien avant de monter ou
de faire fonctionner le générateur. Il est nécessaire d'effectuer quelques
étapes de montage avant d'utiliser le générateur. Si des problèmes
se présentent lors du montage du générateur, merci d'appeler la ligne
d'assistance pour les générateurs au 1-888-775-6937.
1.2.1
MONTAGE DU KIT DE ROULETTES ET DU PIED DU BÂTI
Le kit de roulettes est conçu pour améliorer considérablement la portabilité
du générateur. Vous aurez besoin des outils suivants pour installer le kit
de roulettes :
Une clé de 0,5 pouces (13 mm)
Clé à douille avec une 1 / 2 "(13mm) prise
REMARQUE :
Le kit de roulettes n'est pas conçu pour une utilisation sur la route.
Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer le kit de roulettes et
le pied du bâti comme suit :
1. Faire glisser l'axe d'essieu, la bague d'espacement (rondelle) et le
bâti.
2. Insérer l'épingle à cheveux dans l'axe d'essieu pour fixer la roue.
Suivre la même procédure sur le côté opposé.
3. Fixer les supports anti-vibrations au pied du bâti avec les écrous de
blocage fournis.
4. Pour installer le pied du bâti, insérer les boulons du bâti dans les
rondelles du châssis, le bâti et le pied du bâti. Fixer avec les écrous
de blocage.
Schéma 2 – Montage des roues et du pied
MONTER
LE PIED
DU BÂTI
SERRER LA
ROUE ET L'AXE
À L'AIDE D'UNE
ÉPINGLE À CHEVEUX
FAIRE GLISSER
L'AXE À TRAVERS
LA ROUE ET LA
BAGUE D'ESPACEMENT
BAGUE D'ESPACEMENT
(RONDELLE)
BOULON
DU BÂTI
RONDELLE
DU CHÂSSIS
ÉCROU
À COLLET
CHAUD
Informations générales
49
2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de
faire fonctionner ce générateur.
Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser avec
les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel
pour mémoire.
1. Levier d'étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid
(à poussoir et à gâchette).
2. Interrupteur du moteur – Contrôle le fonctionnement du générateur.
Sur les modèles à démarrage électrique, l'interrupteur est Start/Run/
Stop (Démarrage/Marche/Arrêt). Sur les modèles à démarrage à
rappel, l'interrupteur est On/Off (Marche/Arrêt).
3. Soupape d'arrêt – Soupape entre le réservoir d'essence et le
carburateur. Mettre hors tension le carburateur et s'assurer qu'il n'y a
plus de carburant dans celui-ci pour le stockage prolongé.
4. DEL du panneau – Éclaire le panneau de commande pendant le
fonctionnement du générateur.
5. Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V et / ou 240 V
c.a., 30 A, monophasé, 60 Hz.
6. Prise double à DDFT 120 V c.a., 20 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V c.a., 20 A,
monophasé, 60 Hz. Elle fournit également une protection avec un
disjoncteur de fuite à la terre intégral, en appuyant sur un bouton
« Test » et « Reset » (Réinitialiser).
7. Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise de 20 A est fournie avec un
disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » pour protéger le
générateur contre les surcharges électriques.
8. Disjoncteurs (c.a.) – La prise de 30 A est protégée par un
disjoncteur bipolaire pour protéger le générateur contre les surcharges
électriques.
9. Bloc d'alimentation – Indique la consommation électrique du
générateur ; chaque section est d'environ 20 %
10. Horomètre – Indique les heures de fonctionnement pour les
intervalles d'entretien.
11. Entrée du chargeur de batterie (modèles à démarrage électrique)
Cette prise a la capacité de recharger la batterie de démarrage du
moteur de 12 VCC à l'aide du chargeur d'adaptateur de 12 volts. La
batterie est protégée par un fusible en ligne de 1,50 A qui se trouve
à l'intérieur du panneau de commande.
12. Réservoir d'essence – Le réservoir peut contenir 9 gallons U.S.
d'essence.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Poignées – Pivoter et rétracter pour le stockage. Appuyer sur le
bouton à ressort pour déplacer les poignées.
15. Remplissage d'huile – Vérifier le niveau d'huile et ajouter de l'huile ici.
16. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre
approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur » pour plus
d'informations.
17. Pot d'échappement – Inclut le pare-étincelles et rend silencieux le
moteur.
18. Emplacement de la bougie d'allumage – La bougie d'allumage
enflamme le mélange air / carburant (il faut retirer le panneau latéral).
19. Filtre d'huile de moteur – Filtre l'huile de moteur ; voir Section 3.1
pour le calendrier d'entretien.
20. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
21. Vidange d'huile – Soupape de vidange destinée à retirer l'huile
usagée du carter du moteur.
22. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
23. Réservoir à charbon actif – Absorbe les vapeurs du réservoir
d'essence.
24. Soupape de sécurité – Passe les vapeurs d'essence dans le
réservoir à charbon actif.
25. Tuyau de récupération – Installé entre le réservoir à charbon actif et
la soupape de sécurité.
Schéma 3 – Emplacements du générateur
23
24
25
Fonctionnement
50
2.1.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
REMARQUE :
La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée.
Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant des périodes prolongées. S'il est impossible de
démarrer le moteur à l'aide de la batterie, brancher le chargeur de
12 V inclus dans la boîte d'accessoires (voir la section « Chargement
de la batterie »). FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE
PAS LA BATTERIE.
Le fil positif de batterie a été délibérément laissé débranché pour le
transport. Pour faire fonctionner l'unité, brancher ce fil à la borne située
sur le démarreur du moteur comme indiqué. Ne pas trop serrer. Faire
glisser la protection en caoutchouc fixée sur la borne du démarreur. Voir
le Schéma 4.
Schéma 4 – Branchement de la batterie
DÉMARREUR
DU MOTEUR
CÂBLE POSITIF
(+) DE BATTERIE
2.2 HOROMÈTRE - AVEC REMISE À ZÉRO
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance
programmée (voir le tableau) (Figure 9).
Fonctionnement : Appuyer et relâcher le bouton de réinitialisation pour
alterner entre les écrans. L'horloge va en arrière à partir de l'intervalle
établi comme illustré dans le tableau.
Lorsque le compteur atteint 5 heures, le texte « CHG OIL » (ou « SVC AIR
FILTER » ou « CHG PLUG ») va clignoter sans arrêt pendant deux minutes.
Après ce moment, le compteur va afficher le nombre total d'heures de
l'unité (pendant 2 minutes). Ce cycle va se répéter pendant les 5 heures.
Lorsque l'intervalle entre les service atteint l'heure zéro, le texte « NOW »
remplace les heures restantes.
Par exemple, pour une nouvelle génératrice, le message sera « CHG OIL »
puis clignotera « dans 30 ». Cela veut dire que dans 30 heures, on devra
changer l'huile. Appuyer le bouton à quelques reprises va ramener le
compteur à l'écran qui montre le nombre total d'heures de fonctionnement.
Réinitialiser : Changer à l'alerte que vous souhaitez pour réinitialiser puis
tenir le bouton pendant 9 secondes. Les heures de maintenance sont
réinitialisées lorsque l'afficheur montre « 0000.0 ».
Remarque :
Le graphique de sablier clignotera et s'éteindra lorsque le moteur
est en marche. Ceci signifie que le compteur surveille les heures de
fonctionnement.
Figure 9 - Horomètre
TABLEAU DE
SABLIER
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
(S’IL Y A UN)
0000.0
2.3 CORDONS ET CONNECTEURS
2.3.1 PRISE DOUBLE À DDFT, 120 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 20 A (Schéma 6). Utiliser chaque prise pour alimenter
les charges électriques monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant
2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser uniquement des
cordons à trois fils avec mise à la terre, bien isolés, de haute qualité
conçus pour 125 Volts à 20 A (ou p lus).
Garder les cordons prolongateurs aussi courts que possible, de préférence
à une longueur inférieure à 15 pieds, afin d'empêcher une chute de tension
et une surchauffe potentielle des câbles.
2.3.2 PRISE 120/240 V C.A., 30 A
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/
déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à la terre adapté à la
prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour 250 V c.a.
à 30 A (ou plus) (Schéma 6).
Fonctionnement
Tableau de l'horomètre (avec rémise à zéro)
Message Fréquence de message Intervalle Durée de message
CHG OIL (changer l'huile) Première période d'initiation Premières 30 heures
ON/OFF (marche/arrêt) pour
2 minutes durant une période de 5
heures.
CHG OIL (changer l'huile) Réapparition 100 heures
SVC AIR FILTER (entretenir le filtre
à air)
Réapparition 200 heures
CHG PLUG (changer la bougie) Réapparition 200 heures
51
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de
120 V c.a., 60 Hz nécessitant 3 600 watts (3,6 kW) d'alimentation à
30 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant
7 000 watts à 8 000 watts d'alimentation, selon le modèle. La prise est
protégée par un disjoncteur de 30 A.
Schéma 6 – Prises du générateur
PRISE DDFT
120 VCA, 20 A
PRISE
120/240 VCA, 30 A
2.4 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Voir la section "Démarrer le moteur" pour connaître la façon de démarrer
et d'arrêter de manière sécuritaire la génératrice et la façon de brancher
et débrancher les charges. Si des problèmes se présentent lors du
fonctionnement de la génératrice, merci d'appeler la ligne d'assistance
pour les génératrices au 1-888-436-3722.
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à
l'intérieur. NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos,
dans un véhicule, ou à l'intérieur même si les portes et les
fenêtres sont ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur
et loin des fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et dans un
espace dans lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera pas
de façon mortelle.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible
et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte
de conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important
pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter
le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire
fonctionner le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non conforme
aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à
alimentation par batterie à l'intérieur, conformément
aux instructions du fabricant.
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit
d'un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser la génératrice
à l’intérieur d’une résidence ou
d’un garage MÊME SI les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à
L’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et évents.
2.4.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
LORSQU'UTILISÉE COMME PORTABLE
Cette génératrice a une mise à la terre de l'équipement qui branche les
composants de la structure de la génératrice aux bornes de terre dans les
prises de sortie CA (voir NEC 250.34 (A) pour l'explication). Ceci permet
à la génératrice d'être utilisée comme portable sans mettre à la terre le bâti
de la génératrice tel qu'établie dans la norme NEC 250.34.
Exigences spéciales
Des réglementations, codes locaux ou ordonnances fédéraux ou au niveau
de l'État en matière d'Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) (Gestion de la sécurité et la santé au travail) peuvent s'appliquer
à l'utilisation prévue du générateur.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur électrique ou une
agence locale compétente :
• Dans certaines régions, il faut enregistrer les générateurs auprès des
services publics locaux.
Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, il faudra se
conformer à d'autres réglementations.
2.4.2
BRANCHER LA GÉNÉRATRICE AU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT
Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel lorsque
le générateur est connecté directement au système électrique d'un
bâtiment. Les connexions d'un générateur portatif au système électrique
d'un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié, et ce dans le
respect rigoureux de tous les codes de l'électricité et de toutes les lois à
l'échelle locale et nationale.
Fonctionnement
52
Schéma 7 – Emplacement de mise à la terre du générateur
EMPLACEMENT
DE MISE À LA
TERRE XG8000
2.4.3
MISE À LA TERRE DU CONDUCTEUR NEUTRE AU CHÂSSIS
Lors de l'entretien de l'alternateur, NE PAS jeter les fils blancs de liaison
entre le bloc de jonction et l'alternateur de masse, situés au niveau
du boîtier de roulement arrière. Toujours s'assurer que les fils sont
correctement reliés avant l'utilisation du générateur après que l'entretien
de l'alternateur soit effectué (Schéma 8).
AVERTISSEMENT !
Ne pas rebrancher ces fils peut présenter un risque de choc
potentiel pendant le fonctionnement du générateur !
Schéma 8 – Mise à la terre du conducteur neutre au châssis
NE PAS JETER
CES FILS !
MISE À LA TERRE DU CONDUCTEUR
NEUTRE AU CHÂSSIS
2.4.4 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hz au générateur.
1. Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes
après le démarrage.
2. Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
souhaitées de 120 ou 240 V c.a., 60 Hz.
3. Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges
à brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la
capacité nominale de wattage/ampérage du générateur ou (b) la
valeur nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation.
Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR
Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage
peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés.
Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
du générateur.
• Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
• Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher le générateur :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité pour
connaître les exigences de wattage.
Fonctionnement
53
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 000
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à bande (3 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Scie circulaire (6,5 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 750
*Sèche-linge (à gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Compresseur (0,75 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 800
*Compresseur (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 000
*Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050
*Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650
Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs.
2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.7.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL ou mieux
de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain du pétrole).
N'utiliser aucun additif spécial. Sélectionner le degré de viscosité d'huile
selon la température d'exploitation (se reporter également au tableau).
Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique
ATTENTION!
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur avant
qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée
peut entraîner une panne du moteur.
TEMPÉRATURE EN DEGRÉS FAHRENHEIT (ºF)
TEMPÉRATURE EN DEGRÉS CELSIUS (ºC)
5W-30 SYNTHÉTIQUE
1. Installer le générateur sur une surface de niveau (ne pas dépasser 15
° dans aucune direction).
2. Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le
bouchon.
3. Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de remplissage.
Interrompre régulièrement le remplissage pour vérifier le niveau
d'huile. (L'huile de moteur est pleine lorsque le niveau se situe au
niveau des filets de l'orifice de remplissage d'huile, voir schéma 9)
4. Mettre le bouchon sur l'orifice de remplissage de l'huile et le serrer
fermement au doigt.
5. Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
Fonctionnement
54
Schéma 9 – Niveau d'huile
REMPLIR LE CARTER
JUSQU'AU FOND DE
CES FILETS AVEC
L'HUILE DE MOTEUR
RECOMMANDÉE
2.7.2 AJOUT DE L'ESSENCE
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Ne
jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur
fonctionne ou est chaud. Éviter de renverser de l'essence sur
un moteur chaud. Laisser le moteur complètement refroidir
avant d'ajouter du carburant.
NE PAS allumer une cigarette ni fumer lors du remplissage du
réservoir d'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de
la place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage
du réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur
chaud et entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION. Nettoyer
immédiatement toute éclaboussure de carburant.
Respecter les instructions suivantes pour ajouter de l'essence :
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur du
générateur. Ne pas mélanger l'huile avec l'essence.
Ne pas d'utiliser d'essence avec plus de 10 % d'alcool telle que
l'essence E85 ou le méthanol.
Nettoyer l'espace autour du bouchon de l'orifice de remplissage
d'essence, retirer le bouchon.
Ajouter lentement de l'essence régulière sans plomb dans le réservoir
d'essence. Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis. Faire attention de
ne pas trop remplir (Schéma 10).
Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute éclaboussure
d'essence.
Schéma 10 – Niveau de remplissage de carburant
NE PAS REMPLIR
AU-DESSUS DU REBORD !
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le carburateur, le
tuyau pour combustible ou le réservoir pendant le stockage. L'expérience
montre également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol,
éthanol ou méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une
séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Un gaz acide
peut endommager le circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage
de celui-ci. Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de
carburant doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au
moins 30 jours. Voir la section « Stockage ». Ne jamais utiliser de produit
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d'essence étant
donné que cela pourrait causer des dommages permanents.
2.8 DÉMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION!
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs
électriques branchés dans les prises ET les dispositifs sous
tension.
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
2. S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas
dépasser 15 ° dans aucune direction).
3. Ouvrir la soupape d'arrêt (Schéma 11).
4. Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur à l'extérieur sur la
position « Full Choke » (Étrangleur plein) (Schéma 12).
Schéma 11 – Soupape d'arrêt
Schéma 12 – Fonctionnement de l'étrangleur
Fonctionnement
55
2.8.1 DÉMARRAGE (À RAPPEL) MANUEL
1. Pour démarrer le générateur, mettre l'interrupteur on/off (Marche /
Arrêt) sur la position ON (Marche).
2. Attraper fermement la poignée de rappel et tirer jusqu'à ce qu'une
résistance se fasse sentir. Remonter rapidement et démarrer le
moteur.
3. Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur)
sur la position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que
le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run »
(Marche). Si le moteur vibre, remettre le bouton Choke (Étrangleur)
sur la position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que
le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run »
(Marche).
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le
levier de l'étrangleur sur « Full Choke » (Étrangleur plein) et répéter
les instructions de démarrage.
IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger
les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre la
surcharge avec des disjoncteurs de type « pousser pour réenclencher ».
Lire attentivement la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.8.2 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
1. Pour démarrer le moteur, appuyer et maintenir enfoncé l'interrupteur
Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) sur la position « Start »
(Démarrage). Le moteur tournera et commencera à démarrer. Lorsque
le moteur démarre, relâcher l'interrupteur sur la position Run (Marche).
2. Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur)
sur la position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que
le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run »
(Marche). Si le moteur vibre, remettre le bouton Choke (Étrangleur)
sur la position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que
le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run »
(Marche).
3. Ce générateur est également équipé d'un lanceur à rappel manuel qui
peut être utilisé en cas de déchargement de la batterie.
REMARQUE :
L'interrupteur doit être à la position RUN (Marche). Utiliser un des
tableaux des prises avec le chargeur de batterie pour charger la
batterie lorsque la génératrice est en fonctionnement.
2.9 ARRÊT DU MOTEUR
1. Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du panneau du générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter
le moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension.
2. Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Mettre l'interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) ou
On/Off (Marche/arrêt) sur la position « Off » (Arrêt).
4. Fermer la vanne de combustible.
2.10
SYSTÈME D'ARRÊT DE BASSE PRESSION D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de basse pression d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque la pression d'huile chute en dessous de
5 livres par pouce carré. Un temps mort intégré dans le système d'arrêt
de basse pression d'huile permet à la pression d'huile de se reconstituer
pendant le démarrage. Le temps mort permet au moteur de fonctionner
pendant environ 10 secondes avant de détecter la pression d'huile. Si le
moteur s'arrête tout seul et que le réservoir d'essence a assez d'essence,
vérifier le niveau d'huile du moteur.
2.10.1 REDÉMARRAGE
Si l'on essaye de redémarrer le moteur dans les 10 secondes qui suivent
son arrêt, il est possible que le moteur ne démarre PAS. Le système a
besoin de cinq (5) à 10 secondes pour être réinitialisé.
Si le moteur est redémarré après cet arrêt et que la pression d'huile basse
n'a pas été corrigée, le moteur fonctionnera pendant environ 10 secondes
comme décrit ci-dessus et s'arrête ensuite.
2.11 CHARGEMENT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT !
Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou autre
source de chaleur à proximité de la batterie. Porter des
lunettes de protection, un tablier en caoutchouc et des gants
en caoutchouc lors du travail autour de la batterie. Le fluide
d'électrolyte de la batterie est une solution d'acide sulfurique
extrêmement corrosive qui peut causer des brûlures graves. En
cas d'éclaboussure, rincer immédiatement la zone à l'eau claire.
Les batteries rechargeables émettent un gaz hydrogène explosif
lors du rechargement. Un mélange explosif restera autour de
la batterie longtemps après son chargement. La plus petite
étincelle peut enflammer l'hydrogène et causer une explosion.
Cette explosion peut faire voler en éclats la batterie et causer
la cécité ou d'autres blessures graves.
Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée
et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans
un endroit sec.
1. Brancher le chargeur dans la prise jack « Entrée du chargeur de
batterie », située sur le panneau de commande. Brancher l'extrémité
de la prise de courant murale du chargeur de batterie dans une prise
murale c.a. de 120 volts.
2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise murale et de la prise
jack du panneau de commande lorsque le générateur va être utilisé.
REMARQUE :
Ne pas utiliser le chargeur de batterie pendant plus de 48 heures
consécutives.
Fonctionnement
56
3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile et le filtre à huile‡ *À chaque saison/ toutes les 100 heures
Nettoyage de l'écran pare-étincelles *À chaque saison/ toutes les 100 heures
Entretien du filtre à air **À chaque saison/ toutes les 200 heures
Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison
Changer l'huile après les 30 premières heures de fonctionnement puis à
chaque saison.
* Changer l'huile et le filtre à huile tous les mois lors du fonctionnement sous
une charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales.
Remplacer les pièces du filtre à air si elles sont sales.
3.2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUITS
3.2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR
Puissance nominale max. ............................................................... 8 kW**
Puissance de surtension .................................................................... 10 kW
Tension c.a. nominale .....................................................................120/240
Charge nominale c.a. max.
Courant à 240 V ..........................................................................33,3 A**
Courant à 120 V ..........................................................................66,7 A**
Fréquence nominale ..................................................... 60 Hz à 3 600 RPM
Phase .......................................................................................Monophasée
Tension c.c. nominale ......................................................................12 volts
Type de batterie.....................................................................10 AH, 12 VCC
N° de pièce de battery ......................................................................0G9449
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude, l'état
du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque
tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera également
d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F)
de température ambiante.
3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Cheval-vapeur nominal à 3 600 RPM ............................................................14,5
Déplacement ............................................................................................. 406 cc
Type de bougie d'allumage ................................ Champion RC14YC ou équivalent
N° de pièce de bougie d'allumage ...............................................................07585
Écartement de bougie d'allumage .............................0,030 pouces ou (0,76 mm)
Capacité d'essence ........................................................................9 gallons U.S.
Type d'huile ..................Voir tableau dans la section « Ajout de l'huile de moteur »
Capacité d'huile ...........................................avec changement de filtre = 1,5 Qts.
sans changement de filtre = 1,2 Qts.
N ° Oil partie filtre ................................................................................. 070185B
Temps d'exécution/consommation d'essence - 1/2 charge .................10 heures /
0,73 gallons par heure
Certifié émission de catégorie II
3.2.3 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
L'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) et le California
Air Resource Board (CARB) exigent que votre générateur soit conforme
aux normes en matière d'émission d'échappement et par évaporation.
Le générateur est certifié comme respectant tous les niveaux d'émission
d'échappement EPA et CARB applicables. Pour plus d'informations
relatives aux exigences établies par l'EPA et le CARB, lire ce qui suit :
Il est important de respecter les spécifications de maintenance indiquées
dans ce manuel afin de s'assurer que votre moteur est conforme aux
normes applicables en matière d'émission pendant la durée de vie du
moteur. Ce moteur est certifié comme fonctionnant à l'essence. Le
système de contrôle des émissions de votre générateur est composé des
éléments suivants :
• Système de carburant • Système d'induction d'air
Réservoir d'essence Pipe/ collecteur d'admission
Bouchon du réservoir d'essence Filtre à air
Carburateur • Système d'allumage
Tuyaux de carburant Bougie d'allumage
Système de contrôle par évaporation
Module d'allumage
Réservoir à charbon actif Système d'échappement
Tuyaux de vapeur Vanne d'injection à impulsion d'air
Pot d'échappement
La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence
sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures
de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a prouvé respecter les
exigences fédérales et de l'État de Californie en matière d'émission. Voir
le tableau ci-dessous pour déterminer la période de conformité de votre
générateur. Le déplacement de votre générateur est indiqué sur l'étiquette
de conformité des émissions.
Déplacement Catégorie Période de conformité
66 cc - < 225 cc
A 500 heures
B 250 heures
C 125 heures
225 cc
A 1 000 heures
B 500 heures
C 250 heures
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis à
un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de recevoir le montant total
de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon indiquée
dans ce manuel.
Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour entretenir
correctement le générateur.
Tous les réglages de la section Maintenance de ce manuel doivent être
effectués au moins une fois par saison. Respecter les exigences dans le
tableau de « Programme de maintenance ».
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air. Une
nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre garantissent un bon
mélange carburé et aide le moteur à mieux fonctionner et à durer plus
longtemps.
Entretien
57
3.3.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR
La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et sèche.
Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec et propre où
il ne sera pas exposé à trop de poussières, de saletés, d'humidité ou de
vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement du générateur ne doivent
pas être obstruées par la neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la poussière,
les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers qui sont visibles sur
sa surface extérieure.
ATTENTION!
Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de
refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau
peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer des
problèmes. En outre, si l'eau entre dans le générateur par les fentes
de refroidissement, de l'eau restera dans les vides et les crevasses
du bobinage d'isolement du rotor et du stator. L'accumulation d'eau
et de saletés sur les bobinages internes du générateur diminuera
potentiellement la résistance d'isolement de ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces externes.
Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller les
agglutinements de saletés, d'huile, etc.
Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et les débris.
Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par pouce
carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes de
refroidissement et les orifices du générateur. Ces orifices doivent être
propres et non obstrués.
3.3.3 MAINTENANCE DU MOTEUR
ATTENTION!
Toujours débrancher le câble négatif de la batterie en cas de
travail sur le générateur. Toujours débrancher les fils de bougie
des bougies d'allumage et les tenir éloignés de celles-ci.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR »
pour plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau
d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les
huit heures de fonctionnement. Il est nécessaire de conserver un certain
niveau d'huile.
3.3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE ET DU FILTRE À HUILE
Changer l'huile et le filtre après les 30 premières heures de fonctionnement.
Changer l'huile toutes les 100 heures ou à chaque saison par la suite.
Changer l'huile plus souvent en cas d'utilisation de cette unité dans un
environnement sale ou poussiéreux, ou dans des températures très élevées.
Le numéro de pièce du filtre à huile est 070185B.
ATTENTION!

De l'huile chaude peut entraîner des brûlures. Laisser le moteur
refroidir avant de vidanger l'huile. Éviter un contact prolongé ou
répété de la peau avec de l'huile usagée. Laver minutieusement
les zones exposées avec du savon.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile :
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange d'huile.
2. Retirer le bouchon de vidange d'huile du tuyau et le bouchon pour
le remplissage d'huile afin de vidanger toute l'huile dans un récipient
adapté.
3. Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidange d'huile et le resserrer fermement.
4. Placer un récipient adapté en dessous du filtre à huile et tourner
ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le retirer.
Éliminer l'huile conformément aux réglementations locales.
5. Enduire le joint du nouveau filtre avec de l'huile de moteur propre.
Tourner le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
le joint entre légèrement en contact avec l'adaptateur de filtre. Puis
serrer de 3/4 de tour supplémentaire.
6. Remplir le carter d'huile avec l'huile recommandée et reboucher
l'orifice de remplissage d'huile. (voir la section « Avant le démarrage
du générateur » pour les recommandations sur l'huile à utiliser).
7. Nettoyer toute trace d'huile renversée.
8. Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE
Utiliser des bougies d'allumage Champion RC14YC ou équivalent.
Remplacer la bougie toutes les 200 heures. Cela permettra un
démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Afin d'accéder, retirer les quatre (4) vis à tête creuse et retirer le
panneau latéral.
3. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la
culasse.
4. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,76 mm (0,030 po.).
Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans la culasse
(Schéma 13).
5. Pousser fermement la protection sur la bougie d'allumage et installer
le côté latéral.
Schéma 13 – Écartement de la bougie d'allumage
Entretien
58
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier
du filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 14). Il
sera nécessaire de le nettoyer ou de le remplacer plus souvent en cas
de fonctionnement dans des conditions de saleté. Pour nettoyer ou
remplacer le papier du filtre à air :
1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre en papier
(Schéma 14).
2. Nettoyer le filtre en papier en le tapant légèrement sur une surface
solide. Si le filtre est trop sale, il est nécessaire de le remplacer. Jeter
l'ancien filtre de manière adaptée.
3. Nettoyer le couvercle du filtre à air. Insérer ensuite le nouveau filtre
en papier dans la base du filtre à air. Remettre le couvercle du filtre à
air en place.
Schéma 14 – Filtre à air
FILTRE À AIR
COUVERCLE
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le centre
d'entretien agréé le plus proche au 1-888-GENERAC. Le numéro de
pièce pour cette filtre à air est 073111.
3.5 NETTOYAGE DE L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un écran
pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum une fois par an
(Schéma 15). Si l'unité fonctionne régulièrement, inspecter et nettoyer
l'écran plus souvent.

Si le générateur est utilisé sur un terrain brut couvert d'arbres,
de buissons ou d'herbe, il devra être équipé d'un pare-
étincelles. Le propriétaire / l'opérateur du générateur devra
garder le pare-étincelles en bon état.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles lorsque le moteur est à température
ambiante de la manière suivante :
1. Desserrer le collier et retirer l'écran du pare-étincelles de l'intérieur du
pot d'échappement.
2. Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou endommagé
d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER un écran défectueux.
Si l'écran n'est pas endommagé, le nettoyer avec un solvant du
commerce.
3. Remplacer le pare-étincelles et serrer le collier.
Schéma 15 – Écran pare-étincelles
COLLIER DE
L'ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
ÉCRAN
PARE-ÉTINCELLES
3.6 JEU DES SOUPAPES
Admission — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008 pouces)
Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (froid), (0,008 ± 0,0008 pouces)
Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières
heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire.
IMPORTANT : En cas de doute quant à la réalisation de cette procédure,
ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes
du générateur dans le centre de réparation le plus proche. Il s'agit d'une
étape très importante pour garantir la meilleure durée de vie du moteur.
3.7 GÉNÉRALITÉS
La génératrice doit être démarrée au moins une fois par mois et doit
fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est impossible et que
l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, utiliser les informations
suivantes en tant que guide pour préparer son entreposage.
AVERTISSEMENT !
NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli
d'essence à l'intérieur ou dans des zones fermées et faiblement
aérées où des fumées peuvent atteindre une flamme nue,
des étincelles ou une veilleuse telle qu'il y en a sur une
chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge ou d'autres appareils
fonctionnant au gaz.

Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
3.8 STOCKAGE À LONG TERME
Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts
de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que
le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir. Afin d'éviter tout
problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant le
stockage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. Pour cela :
1. Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il contient.
Utilisez une commercialement disponibles, siphonage non-
conducteur.
ATTENTION!
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le moteur
est froid. Ne pas fumer ou allumer une cigarette à proximité.
Entretien
59
2. Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite
à une panne d'essence.
3. Laisser le moteur refroidir, puis vider l'huile du carter. Remplir
jusqu'au niveau recommandé.
4. Retirer la bougie d'allumage et verser environ 0,5 onces (15 ml)
d'huile pour moteur dans le cylindre. Couvrir le trou de la bougie
d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel
pour lubrifier les segments de piston et l'alésage du cylindre.
ATTENTION!
Éviter d'asperger à partir des trous de la bougie d'allumage
lorsque le moteur tourne.
5. Remettre et serrer la bougie d'allumage. Ne pas brancher le fil de
bougie.
6. Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les fentes
de refroidissement et les orifices du générateur sont ouverts et non
obstrués.
7. Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
3.9 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE
Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller. De la rouille
et / ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
carburateur et le circuit de carburant.
Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et le recouvrir afin de
le protéger de la saleté et de la poussière. Couvrir l'unité avec une
protection adaptée ne retenant pas l'humidité.
S'ASSURER DE VIDER LE RÉSERVOIR D'ESSENCE. S'il n'est pas
possible de vider le réservoir d'essence et que l'unité est rangée
pendant une longue période, ajouter un stabilisateur d'essence
(disponible dans le commerce) à l'essence afin d'augmenter la durée
de vie de l'essence.
ATTENTION!
NE JAMAIS couvrir le générateur alors que le moteur et la
zone du pot d'échappement sont chauds.
4.1 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
REMARQUE :
La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée.
Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant des périodes prolongées. S'il est impossible de
démarrer le moteur à l'aide de la batterie, brancher le chargeur de
12 V inclus dans la boîte d'accessoires (voir la section « Chargement
de la batterie »). FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE
PAS LA BATTERIE.
La batterie envoyée avec le générateur est fournie complètement chargée.
Pour remplacer la batterie (voir schéma 16) :
1. Retirer le panneau latéral comme indiqué. Retirer les quatre boulons
fixant le réservoir d'essence.
2. Mettre la vanne de combustible sur le panneau de commande sur
la position « OFF » (Arrêt). Retirer légèrement le réservoir d'essence
et retirer le tuyau de carburant qui va du moteur à la vanne de
combustible.
ATTENTION!
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le moteur
est froid. Ne pas fumer ou allumer une cigarette à proximité.
3. Pousser la vanne de combustible du panneau de commande et retirer
le réservoir d'essence.
4. Retirer les fils de la batterie (le fil noir en premier) et le support de
fixation de la batterie.
5. Remplacer la batterie, en branchant le fil ROUGE à la borne POSITIVE
(+) et le fil NOIR à la borne NÉGATIVE (-).
REMARQUE :
Commencer à visser les quatre vis sur le panneau latéral avant de les
resserrer toutes, sinon il sera impossible de mettre toutes les vis.
Schéma 16 – Retrait de la batterie
RÉSERVOIR
D'ESSENCE
BATTERIE DE
DÉMARRAGE
DU MOTEUR
SUPPORT
DE BATTERIE
PANNEAU
LATÉRAL
Entretien de la batterie
60
5.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur tourne, mais aucun
courant alternatif n'est produit.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau du générateur.
5. La prise DDFT déclenche la prise de 20 A.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
5. Corriger le « court-circuit » et réinitialiser la prise DDFT.
Le moteur fonctionne bien mais
connaît des défaillances lorsque
des charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge du générateur.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit du générateur.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur ne tourne pas. 1. Batterie faible ou épuisée. 1. Recharger ou remplacer la batterie (voir la section
« Aucune sortie de courant continu au niveau du
chargeur de la batterie » à la fin du guide).
2. Démarrer le moteur manuellement à l'aide du lanceur
à rappel.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre et connaît des
défaillances.
1. La soupape d'arrêt est sur OFF (Arrêt).
2. Filtre à air sale.
3. Panne d'essence.
4. Essence viciée.
5. Fil de bougie débranché de la bougie d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse.
7. Présence d'eau dans l'essence.
8. Sur-étranglement des gaz.
9. Niveau d'huile faible.
10. Mélange d'essence trop riche.
11. Soupape d'admission bloquée en position
ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du moteur.
1. Mettre la soupape d'arrêt sur ON (Marche).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir d'essence.
4. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec de
l'essence nouvelle.
5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
6. Remplacer la bougie d'allumage.
7. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec de
l'essence nouvelle.
8. Placer le levier d'étrangleur sur la position No Choke
(Aucun étrangleur).
9. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
10. Contacter un centre d'entretien agréé.
11. Contacter un centre d'entretien agréé.
12. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur s'arrête pendant le
fonctionnement.
1. Panne d'essence.
2. Niveau d'huile faible.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir d'essence.
2. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
Moteur pas assez puissant. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2. Remplacer le filtre à air.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer le levier d'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce
que le moteur fonctionne correctement.
2. Contacter un centre d'entretien agréé.
Aucune sortie de courant continu
au niveau du chargeur de la
batterie.
1. Bornes de batterie rouillées.
2. Câble de batterie défectueux.
3. Batterie défectueuse.
4. Prise défectueuse.
5. Fusible en ligne du chargeur de batterie (1,5 A)
fondu.
1. Nettoyer les bornes de la batterie.
2. Remplacer le câble.
3. Vérifier l'état de la batterie, la remplacer si elle est
défectueuse.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
5. Ne remplacer le fusible qu'avec un fusible de 1,5 A
(situé à l'intérieur du panneau de commande).
Dépannage
63
Garantie
CALIFORNIE ET DES ÉMISSIONS EPA américaine DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
Le conseil California Air Resource Board (ci-après CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la
société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer la Garantie du Système de Contrôle des Émissions
(ci-après Garantie SCE) de votre nouvel appareil 2012. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage commandé doivent être conçus,
construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour le gouvernement fédéral et l'État de la Californie.
Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre génératrice pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence d'acte abusif, de négligence,
de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Le système de contrôle des émissions sur cet équipement inclut tous les composants dont la défaillance augmenterait les émissions de tout polluant
réglementé. Ces composants sont indiqués à la liste de la section Information sur les émissions de ce manuel.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
La garantie SCE est valide pour deux ans, ou pour la même période que celle indiquée à la garantie limitée Generac, la période la plus longue s’appliquant.
Pour l’équipement muni d’horomètres, la période de garantie est un nombre d’heures égal à la moitié de la vie utile pour laquelle l’équipement est certifié, ou
la période de garantie indiquée ci-dessus en années, la période la plus courte s’appliquant. La vie utile est indiquée sur l'étiquette de contrôle des émissions
sur le moteur. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication
pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire de la génératrice, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel
d'entretien qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée
sur votre génératrice, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou
toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le
cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro ci-dessous, ou envoyer un courrier à emissions@generac.
com.
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l’État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power
Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie
ne s’applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de
réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites.
En particulier, Generac n’émet aucune garantie de conformité ou d’usage pour un objectif particulier. Certains États et provinces ne permettent pas la
limitation de la durée des garanties implicites. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de
la présente garantie. La limitation mentionnée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer à votre cas.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les
droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX (boîte postale) 297 • WHITEWATER, WI 53190
Partie 1 de 2
N° de pièce 0J8147B Rév. A 01/12
64
Garantie
GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE ANTIÉMISSION
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à
la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
(1) La période de temps spécifiée dans la présente Garantie limitée de Generac, mais pas moins de 24 mois, ou
(2) Pour les moteurs munis d’horomètres, un nombre d’heures de fonctionnement égal à la moitié de la vie utile du moteur. La vie utile est indiquée
sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
(b) Couverture générale de garantie d'émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveaumoteur ou équipement et à
chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera
garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera
réparée ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie
du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du
SCE. Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la
durée de la Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée
de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien
sera garantie pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement
prévu, elle sera réparée ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées
ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement
prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais
pour le propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres
d'entretien agréés par Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du
propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de
répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou
réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne
réduira pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Aucune modification, autre que celles spécifiquement approuvées par Generac, ne peut être apportée à cette génératrice. Les modifications non
approuvées annulent cette garantie SCE et représentent une raison suffisante pour décliner toute réclamation en vertu de la garantie SCE.
(10) En vertu des présentes, Generac ne sera pas tenu pour responsable des défaillances de pièces de rechange non autorisées, ou des défaillances
des pièces autorisées causées par l’utilisation de pièces de rechange non autorisées.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) DISPOSITIF MESUREUR DE CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. CAPUCHON/RÉSERVOIR DE CARBURANT
C. CANALISATIONS DE CARBURANT
D. CANALISATION DE TUYAUX D'ÉVACUATION
E. RÉGULATEUR (CARBURANTS GAZEUX)
F. RÉSERVOIR DE CARBONE
2) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. MODULE/BOBINES D'ALLUMAGE
4) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. SOUPAPE À IMPULSION D'AIR
5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
Partie 2 de 2
N° de pièce 0J8147B Rév. A 01/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac XG8000E 0058460 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur