Sony STRDN1080 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

STR-DN1080 4-686-525-11(1)
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Startup Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
STR-DN1080
GB
FR
ES
4-686-525-11(1)
Supplied accessories:
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Calibration microphone (1)
Microphone de calibrage (1)
Micrófono de calibración (1)
FM wire antenna (aerial) (1)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
Remote control (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (tailleAAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
1
Sony Corporation © 2017 Printed in Malaysia
Go to back page for steps
.
Consultez le verso pour les étapes
.
Vaya al dorso para consultar los pasos
.
Installing and connecting the speakers
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Example of a 5.1.2 channel speaker system configuration
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5.1.2 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1.2 canales
CENTER
Improper connection may
result in fatal damage to the
receiver.
Un raccordement incorrect
peut endommager l’ampli-
tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta
puede causar daños
irreparables al receptor.
10mm (13/32")
CENTER
FRONT R FRONT L
SURROUND R SURROUND L
SUBWOOFER
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio
monofónico
Read the Operating Instructions for information including more
examples of speaker system configurations and connections.
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment
pour consulter des exemples de configurations et de
raccordements de systèmes d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo
más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de
altavoces.
Batteries
Piles
Pilas
You will also need (not supplied):
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Optical digital cable*
2
Câble optique numérique*
2
Cable digital óptico*
2
HDMI cables*
1
Câbles HDMI*
1
Cables HDMI*
1
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
LAN cable*
2
Câble LAN*
2
Cable LAN*
2
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
*
1
We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet.
*
1
Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet.
*
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con
Ethernet.
*
2
These cables may not be needed depending on your connection.
*
2
Il est possible que ces câbles ne soient pas nécessaire selon votre connexion.
*
2
Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión.
FRONT L
FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
SUBWOOFER
TOP MIDDLE L
TOP MIDDLE R
TOP MIDDLE R TOP MIDDLE L
Note / Remarque / Nota
Connect speaker cables properly with the polarities
(
/
) matched between the speaker cables and the
SPEAKERS terminals.
Connectez correctement les câbles d’enceintes en faisant
correspondre les polarités (
/
) des câbles d’enceintes
et des bornes SPEAKERS.
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo
coincidir las polaridades (
/
) entre los cables de
altavoz y los terminales SPEAKERS.
CENTER
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
About this guide/À propos de ce guide/
Acerca de esta guía
This Startup Guide covers models sold in the United States,
Canada, Oceania, and Europe.
Only the US and Canadian models are equipped with SPEAKERS
ZONE 2 terminals. The US and Canadian models are used for
illustrative purposes in this Startup Guide.
Ce Guide de démarrage couvre les modèles commercialisés aux
États-Unis, au Canada, en Océanie et en Europe.
Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au Canada sont
dotés de bornes SPEAKERS ZONE 2. Les modèles destinés aux
États-Unis et au Canada sont utilisés à des fins d’illustration dans
ce Guide de démarrage.
Esta Guía de inicio cubre los modelos vendidos en los Estados
Unidos, Canadá, Oceanía, y Europa.
Solamente los modelos para Estados Unidos y Canadá están
equipados con los terminales SPEAKERS ZONE 2. Para los
propósitos ilustrativos, en esta Guía de inicio se utilizan los
modelos para Estados Unidos y Canadá.
STR-DN1080 4-686-525-11(1)
Performing the Easy Setup and starting playback
Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
3
Connecting a TV, AV devices, and FM wire antenna (aerial)
Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM
Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena FM de cable
2
TV
Téléviseur
Televisor
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Optical digital cable
Câble optique numérique
Cable digital óptico
FM wire
antenna (aerial)
Antenne fil FM
Antena FM de
cable
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function,
connecting the optical digital cable is not necessary.
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return
Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue.
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de
audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico.
HDMI IN jack/
Prise HDMI IN/
Toma HDMI IN
Examples of devices to be connected/
Exemples de périphériques à connecter/
Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar
SA-CD/CD (for AUDIO)
Super Audio CD player, CD player/Lecteur CD Super Audio,
lecteur CD/Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD
BD/DVD (for AUDIO)
Blu-ray Disc
TM
player, DVD player/Lecteur Blu-ray Disc
TM
, lecteur
DVD/Reproductor de Blu-ray Disc
TM
, reproductor de DVD
SAT/CATV
Cable box or satellite box/Décodeur câble ou décodeur satellite/
Sintonizador de cable o sintonizador de satélite
GAME
Game console such as PlayStation 4/Console de jeux telle qu’une
PlayStation 4/Consola de videojuegos como PlayStation 4
VIDEO 1, VIDEO 2 DVD recorder/Enregistreur DVD/Grabadora de DVD
Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and
then press
(power) to turn the AV receiver on.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur
(alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a
continuación, pulse
(alimentación) para encender el receptor de AV.
Place the calibration microphone at your listening position and set it at
the same height as your ears.
Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Calibration microphone
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
To CALIBRATION MIC jack
Vers la prise CALIBRATION MIC
A la toma CALIBRATION MIC
Hint / Conseil / Observación
If the Easy Setup screen does not appear, press HOME on the remote
control to display the home menu, then select [Setup] - [Easy Setup].
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas, appuyez sur HOME sur la
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez
[Setup]- [Easy Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a
distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione
[Setup] - [Easy Setup].
Connecting to a network
Raccordement à un réseau
Conexión a una red
When using a wireless connection
Avec une connexion sans fil
Cuando se utiliza una conexión inalámbrica
Router
Routeur
Router
When using a wired connection
Avec une connexion filaire
Cuando se utiliza una conexión con cable
LAN cable
Câble LAN
Cable LAN
Router
Routeur
Router
Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to
which the receiver is connected.
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Power
Alimentation
Alimentación
Input
Entrée
Entrada
The Easy Setup screen appears automatically.
Lécran Easy Setup s’affiche automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup].
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Note / Remarque / Nota
The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume
cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children
who are present.
Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
enfants présents.
Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Once the setup is completed, press on the remote control to exit
the setup.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur
sur la
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
en el mando a
distancia para salir de la configuración.
Press one of the buttons to select an input
source which you want to listen or watch. Then,
start playing the selected source.
Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera escuchar o ver.
A continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Note / Remarque / Nota
When viewing 4K/60p content, refer to “Setting HDMI signal format” in
the supplied Operating Instructions.
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STRDN1080 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues