Lithonia Lighting 11798 GM R2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Page 3
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Consumer Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
Page 6
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided) and
should be installed according to NEC
and local building codes.
L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
MELOE
FLUSH
Flush Mount [(1) 22W & (1) 32W/3500K T9 Circline Lamp]
Montaje Empotrado [Lámparas Circular T9 de 3500K (1) de 22W y (1) de 32W]
Pour Montage Affleuré [Pour 2 lampes Circline T9, 3 500K (1) 22 W et (1) 32 W]
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de produits
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
U212143T_Rev. B
Guide de dépannage :
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide ci-
dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème
Confirmer l’emploi des bonnes lampes.
S’assurer que la lampe est bien insérer dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support tech-
nique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
L’installation d’un ballast de rechange doit être effectuée par un électricien
compétent.
Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un linge doux. Nettoyer
le diffuseur en verre avec un savon doux et de l’eau. Ne pas employer
de produits abrasifs tels que les tampons ou poudres à récurer, la laine
d’acier ou les papiers abrasifs.
Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le soutien
technique ou visiter lightahome.com.
Model Number / Número de Model / Numéro des modèle
11798 GM
GUIDE DÉTAILLÉ
NOTES IMPORTANTES :
Veuillez lire attentivement toutes les consignes de
sécurité importantes de la page 3.
Cet appareil est conçu pour installation sur une boîte de
jonction de 4 po.
L’aide d’une autre personne peut être nécessaire pour
exécuter l’étape 4.
1. Retirer les composants et tout emballage de pièces.
S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir la
page 2.
NOTE : Couper le courant électrique au fusible ou au
disjoncteur !
2.Visser deux vis cal. 8- 32 x 1-1/2 po (1) environ ¾ po
dans les trous à 3-1/2 po l’un de l’autre sur la boîte de
jonction. Voir la fig. 2.
3. Dévisser le faîteau (14), enlever les rondelles en
silicone (12) l’écrou-entretoise (11), les rondelles en
caoutchouc (7) et le raccord fileté (6) des trois mon-
tages. Réassembler ensuite en insérant chaque vis (3) à
travers une rondelle de blocage (4) et un des trois trous
extérieurs à l’arrière du plateau (5). Visser le raccord (6)
sur la vis par le dessous du plateau pour fixer en place.
Répéter jusqu’à ce que les trois vis soient installées. Voir
la fig. 1.
4. L’électricité étant coupée, tenir solidement le plateau
(5) et connecter le fil de mise à la terre vert de
l’appareil au fil de mise à la terre en cuivre nu de la boîte
de jonction à l’aide du capuchon de connexion (2) fourni.
(Si le câblage de la maison ne comporte pas de fil de
mise à la terre, vérifier votre code d’électricité local et
suivre les méthodes de mise à la terre approuvées.) Voir
la fig. 2.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS
DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA
CONNEXION SOIT SOLIDE.
5. Employer un capuchon de connexion pour connecter
le fil noir de l’appareil au fil noir de l’alimentation et le
fil blanc de l’appareil au fil blanc de l’alimentation. Voir la
fig. 2.
6. Placer les fentes en trou de serrure du plateau au-
dessus des têtes de vis déjà installées dans la boîte de
jonction. Tourner le plateau dans le sens de rotation
horaire et serrer les vis pour fixer le plateau au plafond.
7. Pour installer les lampes Circline, brancher les
connecteurs dans la prise de la lampe. Placer la
lampe T9 de 22 W (9) sur les pinces de lampe internes et
pousser délicatement la lampe sur la troisième pince tout
en la tirant légèrement vers l’arrière. Placer la lampe T9
de 32 W (8) sur les deux pinces externes et répéter la
procédure.
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier le fonctionnement des lampes.
9. Placer une rondelle de caoutchouc (7) sur chacune des
3 vis qui dépassent au bas des raccords filetés installés
précédemment. Voir la fig. 1.
10. Aligner les trois trous de l’anneau en verre (10) sur les
trois filetages et tenir le verre appuyé aux rondelles en
caoutchouc. Installer une autre rondelle de caoutchouc sur
les filetages et fixer à l’aide des trois écrous-entretoises
(11). Voir la fig. 1.
11. Installer une rondelle en silicone (12) et un faîteau (14)
sur deux des trois filetages qui restent. NE PAS SERRER À
FOND. Voir la fig. 1.
12. Placer le bord du diffuseur en verre (13) appuyé aux
rondelles en silicone sous les deux faîteaux. Installer la
dernière rondelle en silicone, tenir avec le diffuseur et fixer à
l’aide du faîteau qui reste. Serrer tous les faîteaux. Voir la
fig. 3.
Meloe Colgante
Meloe Pendant
Meloe Suspension
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting 11798 GM R2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à