GE ZIF360NPLH Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
with Design Guide
36” Built-In All-Refrigerators
and All-Freezers
Pour obtenir une version française de ce manuel d’instructions,
visiteznotre site monogram.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet monogram.com.
MONOGRAM.COM
31-1000416 Rev. 0
3
Consignes de sécurité
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local. Observez tous les codes et
décrets en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions
avec votre manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez
communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre
entrepreneur.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique, menuiserie
et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate
relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre
pas les défectuosités du produit causées par une installation
inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des
renseignements sur la garantie.
Pour joindre le service Monogram de votre région, visitez monogram.com.
Pour le service Monogram au Canada, visitez monogram.ca.
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram, visitez monogram.com.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir
un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instruc-
tions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables à distance de l’électroménager. L’omission de prendre cette précaution peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces
à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la manipulation d’un objet lourd
Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la
participation de 3 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les
portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son rem-
placement doit être exécuté par un technicien en réparation qua-
lifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès,
un incendie ou un choc électrique
Suivez les instructions de la section Mise à la terre de l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé
doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant
de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation.
31-1000416 Rev. 0
13
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH
THIS APPLIANCE.
Installation Instructions - Standard Installation
HARDWARE SUPPLIED
• Water filter bypass plug
• Anti-Tip brackets
• 3 lag screws
• 2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
• Toekick
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Tin snips to cut banding
• #2 Phillips screwdriver
• Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
• Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
• Level
• Safety glasses
• Appliance hand truck
• Pliers
• Tubing cutter
• Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Custom panels for door and grille panel
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for
1/4” (0.63 cm) side panels
FLOORING
For proper installation, this product must be placed on a
level surface of hard material that is at the same height
as the rest of the flooring. This surface should be strong
enough to support a fully loaded refrigerator or freezer,
or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
31-1000416 Rev. 0
14
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard. Product
is much heavier at the top than at the bottom – be careful
when moving. When using a hand truck, handle from side
only.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement Le produit est beaucoup plus lourd en haut
qu’en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si un
diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté
seulement.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
Carefully cut banding at the top and bottom, remove
outer carton.
Slide out back corner posts (2).
• Slide carton off top of cabinet.
NOTE: IT IS NOT NECESSARY TO LAY CABINET
DOWN IN ORDER TO REMOVE SKID!
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO ROLL UNIT OFF SKID.
The unit is secured to the skid
with 4 slotted tie-down straps.
Remove the four 5/16” bolts
from the base channels in the
tie-downs.
Remove toekick, and wall
bracket. Set aside for final
installation.
Lift the unit off the skid with an
appliance dolly. Handle from
the sides.
• Remove the four 7/16” bolts securing the tie-down
brackets to the skid.
STEP 2 INSTALL WATER LINE
• Route 1/4” OD copper or SmartConnect
plastic
tubing between house cold water line and the water
connection location.
• Tubing should be long enough to extend to the front of
the unit. Allow enough tubing to accommodate bend
leading into the water line connection.
NOTE: The only Monogram approved plastic tubing is
supplied in the SmartConnect
Refrigerator Tubing kits.
Do not use any other plastic water supply line because
the line is under pressure at all times. Other types of
plastic may crack or rupture with age and cause water
damage to your home.
SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are available in
the following lengths:
2’ (.6 m) WX08X10002
15’ (4.6 m) WX08X10015
8’ (2.4 m) WX08X10006
25’ (7.6 m) WX08X10025
Installation Instructions - Standard Installation
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40
and 120 psi (275-827 kilopascals).
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Attach tubing clamp using existing hole only. DO NOT
drill into the refrigerator.
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner
la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.
NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y
120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
31-1000416 Rev. 0
22
Installation Instructions - Standard Installation
STEP 11 START ICEMAKER
(FREEZER MODELS ONLY)
• The icemaker will begin operation automatically.
• Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
• Discard the first full bucket of ice cubes.
• To turn the icemaker off, slide the switch to OFF.
Icemaker
Feeler Arm
Power Switch
STEP 12 INSTALL TOEKICK
• Locate supplied toekick (shipped taped to the side of
the appliance). Install the toekick assembly with the
2 screws provided, adjust to the desired height and
tighten the screws.
IMPORTANT: A custom toekick can be installed to
match or complement the surrounding cabinetry but
can NOT cover the horizontal vent slots of the factory
toe kick.
CAUTION
To minimize the risk of personal
injury, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases the
cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the appliance is plugged in.
ATTENTION
Afin de réduire le risque de blessure,
évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme
d’éjection ou l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne
placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
production de glace automatique lorsque l’électroménager
est branché dans la prise électrique.
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción
que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
electrodoméstico se encuentre enchufado.
31-1000416 Rev. 0
29
Installation Instructions - Stainless Steel Installation
HARDWARE SUPPLIED
• Water filter bypass plug
• Anti-Tip brackets
• 3 lag screws
• 2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
• Toekick
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Tin snips to cut banding
• #2 Phillips screwdriver
• Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
• Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
• Level
• Safety glasses
• Appliance hand truck
• Pliers
• Tubing cutter
• Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4”
(0.63 cm) side panels
FLOORING
For proper installation, this product must be placed on a
level surface of hard material that is at the same height
as the rest of the flooring. This surface should be strong
enough to support a fully loaded refrigerator or freezer,
or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correcte-
ment mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la respon-
sabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE
BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE
POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH
THIS APPLIANCE.
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomaco
-
rriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
31-1000416 Rev. 0
30
Installation Instructions - Stainless Steel Installation
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard. Product is
much heavier at the top than at the bottom – be careful
when moving. When using a hand truck, handle from
side only.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement Le produit est beaucoup plus lourd
en haut qu’en bas. Il faut être prudent lors des
déplacements. Si un diable est utilisé, il faut soulever le
réfrigérateur sur le côté seulement.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que
en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sosténgalo de costado únicamente.
Carefully cut banding at the top and bottom, remove
outer carton.
• Slide out back corner posts (2).
• Slide carton off top of cabinet.
NOTE: IT IS NOT NECESSARY TO
LAY CABINET DOWN IN ORDER
TO REMOVE SKID!
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO
ROLL UNIT OFF SKID.
The unit is secured to the skid with
4 slotted tie-down straps. Remove
the four 5/16” bolts from the base
channels in the tie-downs.
Remove toekick and wall bracket.
Set aside for final installation.
• Lift the unit off the skid with an appliance dolly. Handle
from the sides.
• Remove the four 7/16” bolts securing the tie-down
brackets to the skid.
STEP 2 INSTALL WATER LINE
• Route 1/4” OD copper or SmartConnect
plastic tubing
between house cold water line and the water connec-
tion location.
• Tubing should be long enough to extend to the front of
the unit. Allow enough tubing to accommodate bend
leading into the water line connection.
NOTE: The only Monogram approved plastic tubing is
supplied in the SmartConnect
Refrigerator Tubing kits.
Do not use any other plastic water supply line because
the line is under pressure at all times. Other types of
plastic may crack or rupture with age and cause water
damage to your home.
SmartConnect
Refrigerator
Tubing Kits are available in the
following lengths:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line
of water.
Install a shut-off valve between the icemaker water
valve and cold water pipe in a basement or cabinet.
The shut-off valve should be located where it will be
easily accessible.
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40
and 120 psi (275-827 kilopascals).
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Attach tubing clamp using existing hole only. DO NOT
drill into the refrigerator.
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner
la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.
NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y
120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
31-1000416 Rev. 0
34
Installation Instructions - Stainless Steel Installation
STEP 7 ADJUST DOOR SWING
NOTE: This appliance has a 3-position door stop.
When space does not allow the door to swing open
fully to 115°, you may change the door swing to a 90°
opening. A 130° door swing is available for standard
installation only. Skip this step if door opening is
satisfactory for your installation situation.
• Open the grille to view the top hinge. Note the door
stop pin locations. The pin is factory-installed in the
115° position.
• Use pliers to unscrew the door stop and reinstall into
the 90 degree or 130 degree position. Close the grill.
Pin Location
for 90°
Door Swing
Pin Location
for 130°
Door Swing
Pin Location
as Shipped
for 115°
Door Swing
STEP 8 CONNECT WATER SUPPLY
(FREEZER MODELS ONLY)
• Locate and bring the tubing to the front of the cabinet.
• Turn the water on to flush debris from the line. Run
about a quart of water through the tubing into a
bucket, then shut off the water.
Freezer
Water Supply
House
Water Supply
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40
and 120 psi (275-827 kilopascals).
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Attach tubing clamp using existing hole only. DO NOT
drill into the refrigerator.
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner
la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.
NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y
120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
avec guide de construction
Réfrigérateurs et congélateurs intégraux encastrés 36 po
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
31-1000416 Rev. 0
2
Consignes de sécurité
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local. Observez tous les codes et
décrets en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions
avec votre manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez
communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre
entrepreneur.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique, menuiserie
et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate
relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre
pas les défectuosités du produit causées par une installation
inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des
renseignements sur la garantie.
Pour joindre le service Monogram de votre région, composez visitez monogram.com.
Pour le service Monogram au Canada, visitez monogram.ca.
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram, visitez monogram.com.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir
un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instruc-
tions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables à distance de l’électroménager. L’omission de prendre cette précaution peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces
à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la manipulation d’un objet lourd
Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la
participation de 3 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les
portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son rem-
placement doit être exécuté par un technicien en réparation qua-
lifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès,
un incendie ou un choc électrique
Suivez les instructions de la section Mise à la terre de l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé
doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant
de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation.
31-1000416 Rev. 0
3
Table des matières
Sécurité 2
Instructions pour une installation standard 4
Guide de planification
Dimensions et dégagements 5
Renseignements essentiels sur la personnalisation 7
Emplacement du réfrigérateur 7
Dimensions du panneau encadré ¼ po 8
Dimensions du panneau de recouvrement 3/4 po 8
Panneaux latéraux 9
Dimensions du panneau de grille ZKBFN720NII 9
Ouverture de porte à 130° 10
Instructions d’installation
Outils, quincaillerie, matériaux 11
Mise à la terre de l’appareil 11
Étape 1. Retirer l’emballage 12
Étape 2. Installer la conduite d’eau 12
Étape 3. Installer les panneaux latéraux 13
Étape 4. Installer le support antibasculement 13
Étape 5. Mettre l’appareil de niveau 16
Étape 6, Fixer l’appareil sur le mur 16
Étape 7. Régler l’angle d’ouverture de la porte 17
Étape 8. Installer le panneau de grille 17
Étape 9. Installer les panneaux encadrés 18
Étape 9A. Installer les panneaux de recouvrement 19
Étape 10. Raccorder l’alimentation d’eau 20
Étape 11. Démarrer la machine à glaçons 20
Étape 12. Installer le coup-de-pied 20
Instructions pour une installation affleurante 21
Instructions pour une installation
en acier inoxydable 22
Guide de planification
Dimensions et dégagements 23
Renseignements essentiels sur
la personnalisation 25
Emplacement du réfrigérateur 25
Trousses D’accessoires en Option 25
Ouverture de porte à 130° 26
Instructions d’installation
Outils, quincaillerie, matériaux 27
Mise à la terre de l’appareil 27
Étape 1. Retirer l’emballage 28
Étape 2. Installer la conduite d’eau 28
Étape 3. Installer les panneaux latéraux 28
Étape 4. Installer le support antibasculement 29
Étape 5. Mettre l’appareil de niveau 31
Étape 6. Fixer l’appareil sur le mur 32
Étape 7. Régler l’angle d’ouverture de la porte 32
Étape 8. Raccorder l’alimentation d’eau 33
Étape 9. Démarrer la machine à glaçons 33
Étape 10. Installer le coup-de-pied 33
31-1000416 Rev. 0
4
Instructions pour une installation standard
31-1000416 Rev. 0
5
Guide technique – Installation standard
36 po largeur
cadre à cadre
*84 po
du plancher
au cadre
supérieur
35 po
Largeur
du caisson
*83 ½ po
à l’arrière
25-3/8 po
Profondeur
du caisson
Profondeur avec panneau
de 3/4 po, 25 15/16 po
L’ESPACE D’INSTALLATION
Localisation des raccordements d’eau et électrique
Les raccordements d’eau et électrique doivent être situés
tel qu’illustré.
La profondeur de découpe doit être de 24 po (60,96
cm) minimum
L’appareil se projettera vers l’avant, légèrement au-delà
des armoires, selon votre installation.
Profondeur de découpe en-dessous d’une sous-face :
Lors d’une installation en-dessous d’une sous-face, cette
dernière ne doit pas excéder la profondeur d’installation
de 24 po (60,96 cm) indiquée. Le garniture du caisson
supérieur chevauche le bas de la sous-face.
Spécifications supplémentaires
• Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz, 15 ou
20 ampères, est requise. Un circuit de dérivation distinct
mis à la terre correctement ou un disjoncteur sont
recommandés. Installez une prise électrique à 3 alvéoles
correctement mise à la terre, encastrée dans le mur
arrière. Le raccordement électrique doit être situé sur le
mur arrière tel qu’illustré.
• La conduite d’eau peut pénétrer l’embrasure à travers
le plancher ou le mur arrière. Cette conduite doit être
constituée d’un tuyau de cuivre d’un diamètre extérieur
de 1/4 po ou d’une trousse QuickConnect™ entre
la conduite d’eau froide et le raccord d’eau, d’une
longueur suffisante pour atteindre le devant de l’appareil.
L’installation d’un robinet de sectionnement aisément
accessible sur la conduite d’eau est requise.
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
*Hauteur à la livraison. Le
produit peut s’ajuster pour
prendre place dans une
découpe dont la hauteur
est d’un maximum de 84
½ po (214,63 cm). Prenez
note que la garniture du
caisson supérieur sur le
devant est plus haute de
1/2 po (1,27 cm) et qu’elle
chevauchera la sous-face
ou l’armoire du dessus.
Utilisez les pieds de
nivellement et les roulettes
pour régler la hauteur d’un
maximum de 1 po
(2,54 cm).
Dégagements du produit
Ces appareils sont dotés d’une butée de porte à 3
positions. L’angle d’ouverture de porte réglé à 115° à
l’usine peut se ramener à 90° si le dégagement aux
armoires ou aux murs adjacents est restreint. Commandez
une butée de porte WX14X99 pour un réglage précis
entre 90° et 130°.
Ouverture de porte à 90°
4-9/16 po minimum
au mur
90°
36-1/2 po
23 7/8 po
derrière
le cadre
35 ½ po
Largeur finale
Embrasure
finale max.
84 ½ po
75 ½ po
du plancher
au bas de la
zone électrique
5 ½ po
3 ½ po 3 ½ po
3 ½ po
3 ½ po 3 ½ po
9 po
5 po 5 po
2-5/16 po
Vue vers
le mur
Zone
électrique
Alimentation
d’eau froide
Profondeur
de découpe
minimale 24 po
Ouverture
de porte à 130º
130º
23-7/8 po
minimum
au mur
Allouez un dégagement minimal de 23-7/8 po (60,64 cm)
pour une ouverture de porte complète à 130°. Allouez 15
po (38,1 cm) pour le retrait du plateau.
Pour une ouverture de porte à 90°, allouez un
dégagement minimal de 4-9/16 po (11,59 cm) à un mur. Si
la position de la butée de porte 90° est utilisée, l’accès au
plateau est maintenue mais son retrait est restreint.
Voyez l’illustration de la page 10 pour déterminer la
relation entre l’ouverture de porte et les armoires et
comptoirs adjacents.
Ouverture de porte à 115°
16-7/8 po
min. au
mur
115°
31-1000416 Rev. 0
6
Guide technique – Installation standard
Ces appareils sont dotés d’une butée de porte à 3 positions.
L’angle d’ouverture de porte réglé à 115° à l’usine peut se
ramener à 90° si le dégagement aux armoires ou aux murs
adjacents est restreint. Commandez une butée de porte
WX14X99 pour un réglage précis entre 90° et 130°.
Installation dans un coin :
Allouez 23-7/8 po (60,64 cm) pour une ouverture pleine à
130°. Allouez 15 po (38,1 cm) pour le retrait du plateau.
Allouez une dégagement minimal de 4-9/16 po (11,59 cm)
si l’ouverture de la porte est réglée à 90° pour l’accès au
plateau; le retrait de ce dernier sera toutefois restreint.
Ouverture
de porte à 130º
130º
23-7/8 po
minimum
au mur
DÉGAGEMENTS
Trousse d’union ZKBSN720NSS et ZKBFN720NII
• Si vous installez deux appareils côte à côte, l’espace d’installa-
tion doit avoir une largeur de 71 ½ po (181,61 cm).
REMARQUE : Une découpe supplémentaire en largeur peut
s’avérer nécessaire si des panneaux latéraux sont utilisés.
Ajoutez l’épaisseur des panneaux latéraux à la découpe « finale »
pour calculer la largeur.
Les raccordements d’eau et électrique de chaque produit doivent
être situés tel qu’illustré.
• Une alimentation électrique distincte de 115 V, 60 Hz, 15 à 20
ampères, est recommandée pour chaque produit.
84 ½ po max.
83 ½ min
Embrasure
finale
Largeur finale 71 ½ po
Vue vers le mur
Électricité
Zone
électrique
24 po de profondeur
de découpe minimale
75 ½ po
du plancher
au bas de
la zone électrique
Alimentation
d’eau froide
Alimentation
d’eau froide
2-5/16 po
5-1/2 po
3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po
3-1/2 po
3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po 3-1/2 po
3-1/2 po
9 po
5 po 5 po 5 po 5 po
9 po
5-1/2 po
24-3/16 po
Dégagements pour installations avec portes simples côte
à côte
Pour l’installation côte à côte de produits l’un s’ouvrant à
gauche, l’autre à droite, un dégagement de 1 po (2,54 cm)
entre les deux est requis. Commandez une trousse d’union
ZKBSN720NSS pour une apparence intégrée sur 2 modèles
en acier inoxydable installés côte-à-côte. Commandez la
trousse d’union ZKBFN720NII pour une apparence intégrée
sur 2 modèles à panneaux personnalisés installés côte-à-côte.
23-7/8 po
minimum
au mur
23-7/8 po
minimum
au mur
Ouverture
de porte
à 130°
Ouverture
de porte
à 130°
1 po
Dégagements pour deux produits côte à côte s’ouvrant
du même côté (gauche ou droit)
Allouez un dégagement minimum de 2 po (5,08 cm) entre
les produits afin de ne pas gêner l’ouverture des portes.
Commandez une butée de porte réglable WX14X99 afin
de réduire l’angle de 115° déterminé à l’usine. Allouez un
minimum de 16-7/8 po (42,86 cm) au mur pour obtenir une
ouverture complète du tiroir et le retrait du plateau.
REMARQUE : La trousse d’union ZKBSN720NSS et
ZKBFN720NII ne convient PAS à cette installation.
2 po
16-7/8 po
Dégagements pour deux produits côte à côte avec
charnières gauche et droite ensemble Allouez 5 po
(12,7 cm) entre les deux produits afin d’empêcher qu’une
porte heurte l’autre. Utilisez une butée de porte réglable
WX14X99 afin de réduire l’angle de 115° déterminé à
l’usine et ainsi permettre le retrait du plateau.
REMARQUE : La trousse d’union ZKBSN720NSS et
ZKBFN720NII ne conviennent PAS à cette installation.
5 po
Ouverture de porte à 90°
4-9/16 po minimum
au mur
90°
36-1/2 po
INSTALLATION
31-1000416 Rev. 0
7
Guide technique – Installation standard
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
SUR LA PERSONNALISATION :
Trousses de panneaux encadrés et
de recouvrement, de poignées et
d’accessoires personnalisés
Les modèles à garniture sont conçus pour être personnalisés
au moyen de panneaux décoratifs. Une porte et des
panneaux de grille personnalisés, installés sur place, sont
requis.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
N’installez pas le réfrigérateur là où la température
descendra sous 55 °F (13 °C). Il ne fonctionnera pas à
une fréquence suffisante pour maintenir des températures
adéquates.
N’installez pas le réfrigérateur là où la température s’élèvera
au-dessus de 100 °F (37 °C). Il ne fonctionnera pas
correctement.
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit exposé à l’eau
(pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide
pour le supporter en pleine charge.
TROUSSES D’ACCESSOIRES EN
OPTION
ZKBFN720NII : Trousse d’union pour une apparence inté-
grée sur 2 modèles à panneaux personnalisés installés
côte-à-côte.
ZKLN : Trousse de poignée Visor pour utilisation sur
modèles à panneaux personnalisés dans une installation
standard.
31-1000416 Rev. 0
8
Guide technique – Installation standard
Si vous choisissez d’installer des panneaux encadrés, ils doivent être
découpés aux dimensions indiquées. Les panneaux vont glisser dans le
cadre sur la porte et la grille.
Si le panneau personnalisé mesure moins de 1/4 po (0,63 cm) d’épaisseur
et qu’il présente du jeu dans le cadre de porte, on peut le rembourrer avec
un matériau de bourrage ou du ruban de mousse afin d’améliorer son ajus-
tement.
REMARQUE IMPORTANTE : Le poids maximal du panneau de porte est
de 67 lb (30 kg). Le poids total maximal du panneau de grille assemblé est
de 11 lb (5 kg).
DIMENSIONS DU PANNEAU DE
RECOUVREMENT DE 3/4 po (1,9 cm)
Pour une apparence plus personnalisée, on peut installer des panneaux
de recouvrement sur les modèles à garniture. Le panneau de recouvre-
ment peut être fixé sur un panneau de fond de 1/4 po (0,63 cm) qui
glisse dans la garniture. Un panneau d’espacement de 0,10 po (0,25 cm)
d’épaisseur peut être placé entre les panneaux de recouvrement et de
fond.
REMARQUE IMPORTANTE : Le poids total maximal du panneau de porte
assemblé est de 67 lb (30 kg). Le poids total maximal du panneau de grille
assemblé est de 11 lb (5 kg).
Assemblez les panneaux avec de la colle et des vis.
Centrez le panneau d’espacement sur le panneau de fond, de gauche à
droite et de haut en bas. Fixez les panneaux avec de la colle.
Centrez les panneaux d’espacement et de fond sur le panneau de
recouvrement et fixez avec de la colle et des vis. Les vis doivent être
fraisées dans le panneau de fond.
Porte
Panneau
d’espacement
0,10 po
Panneau de
recouvrement
Panneau de
fond 1/4 po
Panneau
de grille
A
B
C
Panneau
de porte
Dimensions du panneau encadré
1/4 po (0,63 cm)
Panneau encadré
A (Largeur) B (Hauteur grille) C (Hauteur porte)
33-7/8 po (86,04 cm) 8-7/8 po (22,54 cm) 69-5/16 po (176,05 cm)
Dimensions du panneau de recouvrement
1/4 po (0,63 cm)
Panneau de fond
A (Largeur) B (Hauteur grille) 69-5/16”(176,05 cm)
33-7/8 po (86,04 cm) 8-7/8” (22,54 cm) 69-5/16”(176,05 cm)
0,10 po (0,25 cm)
Panneau d’espacement
32-1/2 po (82,55 cm) 7-5/8” (20 cm) 67-15/16 po
(172,56 cm)
3/4 po (1,9 cm)
Panneau de
recouvrement
34-1/8 po (96,67 cm) 9 po (22,86 cm) 69-9/16 po
(176,69 cm)
REMARQUE : Le décalage de gauche à
droite n’est pas toujours égal au décalage
de haut en bas.
5/16 po
Garniture
apparente
Porte
Panneau
1/4 po
DIMENSIONS DU PANNEAU ENCADRÉ DE 1/4 po (0,63 cm)
31-1000416 Rev. 0
9
PANNEAUX LATÉRAUX
Les panneaux latéraux doivent être utilisés lorsque les côtés
de l’appareil sont exposés. Les panneaux latéraux de 1/4
po (0,63 cm) vont glisser dans la garniture de caisson laté-
ral. Fixez les panneaux sur l’appareil à l’aide de bandes
autoagrippantes adhésives. Commandez les panneaux laté-
raux auprès du fabricant d’armoires.
Découpez une encoche dans le coin supérieur frontal
comme illustré pour procurer le dégagement nécessaire aux
clavettes d’angle de la garniture latérale frontale.
DIMENSIONS DU PANNEAU DE
GRILLE ZKBFN720NII
La trousse d’union ZKBFN720NII permet l’installation d’un
panneau de grille encadré ou de recouvrement.
*Selon la hauteur
de l’installation.
Assemblez les panneaux de recouvrement de la même
façon que le panneau de porte.
Panneau de grille
A
B
Panneau de recouvrement
Panneau d’espacement
Panneau de fond
REMARQUE IMPORTANTE : Le poids maximal du
panneau de grille de jonction est de 25 lb (11,24 kg).
Guide technique – Installation standard
*84 po
2-9/16 po
24 po
*3 po
to 4 po
3/16 po
1-7/8 po
Dimensions du panneau encadré
1/4 po (0,63 cm)
Panneau encadré
A (Largeur) B (Hauteur grille)
69-7/8” (177,48 cm) 8-7/8” (22,54 cm)
Dimensions du panneau de recouvrement
1/4 po (0,63 cm)
Panneau de fond
A (Width) B (Grille Height)
69-7/8” (177,48cm) 8-7/8” (22,54 cm)
0,10 po (0,25 cm)
Panneau
d’espacement
68-1/2” (97,79 cm) 7-5/8” (20 cm)
3/4 po (1,9 cm)
Panneau de
recouvrement
70-1/8” (178,12 cm) 9” (22,86 cm)
31-1000416 Rev. 0
10
Guide technique – Installation standard
Porte
Réfrigérateur
ou congélateur
23-7/8 po
depuis l’arrière
de l’appareil
Garniture
de caisson
Devant de l’armoire
Panneau
de recouvrement
3/4 po
(Épaisseur nominale)
1/4 po
1/4 po
1/4 po
3/4 po
3/4 po
3/4 po
1/2 po
1/2 po
1/2 po
1-1/4 po
1-1/4 po
1-3/4 po
1-1/2 po
2-1/4 po
1 po
1 po
1 po
2 po
2-3/4 po
2-1/2 po
3 po
Vue de dessus
Ouverture de porte 130°
Échelle 1:1
Armoires sans cadre : La garniture de cais-
son chevauche les armoires dans le haut et les
côtés. Par conséquent, les armoires sans cadre
peuvent nécessiter des baguettes de bourrage afin
de ne pas gêner l’ouverture de porte d’armoire.
L’embrasure doit donc tenir compte des baguettes
de bourrage.
31-1000416 Rev. 0
11
Instructions d’installation – Installation standard
QUINCAILLERIE FOURNIE
Bouchon de dérivation de filtre à eau
• Support antibasculement
• 3 tirefonds
2 goupilles bêta (forme d’épingle à cheveux)
• 4 rondelles
5 ancrages à ailettes avec boulons
• Coup-de-pied
OUTILS ET MATÉRIAUX
NÉCESSAIRES
Cisaille de ferblantier pour couper le cerclage
Tournevis cruciforme no 2
• Escabeau
Perceuse et forets 1/2 et 3/16 po
• Seau
Douilles 1/4, 1/2, 5/16 et 7/16 po
• Niveau
Lunettes de protection
• Diable pour électroménagers
• Pince
• Coupe-tube
Détecteur de montant
Clés ouvertes 7/16 et 1 ¼ po
Tuyau de conduite d’eau en cuivre 1/4 po ou trousses
de tuyau pour réfrigérateur SmartConnect™
Robinet de sectionnement d’eau (facultatif mais
recommandé)
Panneaux personnalisés pour porte et panneau de
grille
Vis pour fixer l’appareil aux armoires
Bandes autoagrippantes adhésives pour panneaux
latéraux 1/4 po (0,63 cm)
PLANCHER
Pour une installation correcte, il faut placer ce produit sur la
surface de niveau d’un matériau solide de la même hauteur
que le reste du plancher. Cette surface doit être suffisamment
solide pour supporter un réfrigérateur ou congélateur en
pleine charge, soit environ 1200 lb (545 kg) par appareil.
REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une
grande section de carton et placez-la sous le produit là où
vous travaillez.
REMARQUE : Non recommandé pour l’installation sur un
plancher recouvert de moquette.
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE
BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
31-1000416 Rev. 0
12
L’appareil est fixé à la
palette au moyen de 4 cornières à
fente. Retirez les quatre boulons
5/16 po des rainures de base
dans les cornières.
Retirez le coup-de-pied et le
support mural. Mettez-les de
côté pour l’installation finale.
Soulevez l’appareil pour le
dégager de la palette à
l’aide d’un diable pour
électroménagers. Manipulez
l’appareil par ses côtés.
Retirez les quatre boulons 7/16 po qui fixent les cornières
dans la palette.
ÉTAPE 2 INSTALLER LA CONDUITE D’EAU
Acheminez le tuyau de cuivre 1/4 po (dia. ext.) ou le tuyau en
plastique SmartConnect™ entre la conduite d’eau froide du
domicile et le lieu du raccordement d’eau.
Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre le devant
de l’appareil. Allouez une longueur suffisante pour tenir
compte de la courbe menant au raccord de la conduite d’eau.
REMARQUE : Le seul tuyau en plastique approuvé par
Monogram est celui des trousses de tuyau pour réfrigérateur
SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres tuyaux d’alimentation
d’eau en plastique car le tuyau sera sous pression en tous
temps. Les autres types de tuyau en plastique peuvent se
fissurer et se rompre avec le temps et causer des dégâts d’eau
dans votre domicile.
Les trousses de tuyau pour réfrigérateur
SmartConnect™ sont offertes dans les
longueurs suivantes
2 pi (0,6 m) WX08X10002
8 pi (2,4 m) WX08X10006
15 pi (4,6 m) WX08X10015
25 pi (7,6 m) WX08X10025
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
Installez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau
de la machine à glaçons et le tuyau d’eau froide dans le
sous-sol ou une armoire. Le robinet de sectionnement doit se
situer à un endroit facilement accessible.
Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
Faites circuler environ un litre d’eau dans un seau par
le tuyau. Fermez l’alimentation d’eau au robinet de
sectionnement.
REMARQUE : Des robinets de sectionnement à étrier sont
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à
votre code de plomberie local.
Instructions d’installation – Installation standard
ÉTAPE 1 RETIRER L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
Le produit est beaucoup plus lourd en haut
qu’en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si un
diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté
seulement.
• Avec précaution, coupez le cerclage dans le haut et le bas,
retirez la boîte extérieure.
Retirez les montants d’angle arrière (2) en les glissant.
Retirez la boîte dans le haut de la carrosserie.
REMARQUE : IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE COUCHER
L’APPAREIL POUR RETIRER LA PALETTE!
REMARQUE : NE TENTEZ PAS DE ROULERL’APPAREIL
HORS DE LA PALETTE.
Coup-de-pied
Support
antibasculement
Enlever les
cornières
REMARQUE : Les codes de plomberie 248CMR du
Commonwealth du Massachusetts doivent être respectés.
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation prohibée
dans le Massachusetts. Consultez votre plombier agréé.
3 ½ po 3 ½ po
3 ½ po
3 ½ po 3 ½ po
5 po 5 po
Alimentation
d’eau froide
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner
la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.
NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

GE ZIF360NPLH Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues