Socomec DIRIS A-30/A-41 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DIRIS A40/A41
2 Outputs kWh - kvarh - KVAh
Notice d’utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F GB D I NL E P
2
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
OPÉRATIONS PRÉALABLES ..................................... 4
PRÉSENTATION ......................................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
PROGRAMMATION .................................................... 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................... 12
LExIQUE dES ABRÉvIATIONS ................................ 14
vORAUSGEHENdE KONTROLLEN ............................4
PROdUKTdARSTELLUNG ......................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
KONFIGURATION ...................................................... 7
TECHNISCHE dATEN .............................................. 12
GLOSSAR dER ABKüRzUNGEN ............................ 14
PRELIMINARY OPERATIONS .................................... 4
PRESENTATION ......................................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
PROGRAMMING ........................................................ 7
TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................ 12
GLOSSARY OF ABBREvIATIONS ........................... 14
Contents SommaireInhaltsverzeichnis
D
OPERAzIONI PRELIMINARI ....................................... 4
PRESENTAzIONE ...................................................... 5
INSTALLAzIONE ........................................................ 6
PROGRAMMAzIONE ................................................. 7
CARATTERISTICHE TECNICHE .............................. 12
ELENCO dELLE ABBREvIAzIONI ........................... 14
Sommario
F
GB
D
I
NL
E
P
3
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
OPERACIONES PREvIAS .......................................... 4
PRESENTACIóN ........................................................ 5
INSTALACIóN ............................................................ 6
PROGRAMACIóN ...................................................... 7
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS .............................. 13
LÉxICO dE LAS ABREvIACIONES .......................... 15
OPERAÇÕES PRELIMINARES ................................... 4
APRESENTAÇÃO ....................................................... 5
INSTALAÇÃO ............................................................. 6
PROGRAMAÇÃO ....................................................... 7
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS .............................. 13
LÉxICO dAS ABREvIATURAS ................................. 15
IndiceIndice
vOORAFGAANdE HANdELINGEN ............................ 4
PRESENTATIE ............................................................ 5
INSTALLERING .......................................................... 6
PROGRAMMERING ................................................... 7
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ............................ 12
LIjST vAN AFKORTINGEN ...................................... 15
Inhoud
NL
E
P
2
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
OPÉRATIONS PRÉALABLES ..................................... 4
PRÉSENTATION ......................................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
PROGRAMMATION .................................................... 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................... 12
LExIQUE dES ABRÉvIATIONS ................................ 14
vORAUSGEHENdE KONTROLLEN ............................4
PROdUKTdARSTELLUNG ......................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
KONFIGURATION ...................................................... 7
TECHNISCHE dATEN .............................................. 12
GLOSSAR dER ABKüRzUNGEN ............................ 14
PRELIMINARY OPERATIONS .................................... 4
PRESENTATION ......................................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
PROGRAMMING ........................................................ 7
TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................ 12
GLOSSARY OF ABBREvIATIONS ........................... 14
Contents SommaireInhaltsverzeichnis
D
OPERAzIONI PRELIMINARI ....................................... 4
PRESENTAzIONE ...................................................... 5
INSTALLAzIONE ........................................................ 6
PROGRAMMAzIONE ................................................. 7
CARATTERISTICHE TECNICHE .............................. 12
ELENCO dELLE ABBREvIAzIONI ........................... 14
Sommario
F
GB
D
I
NL
E
P
3
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
OPERACIONES PREvIAS .......................................... 4
PRESENTACIóN ........................................................ 5
INSTALACIóN ............................................................ 6
PROGRAMACIóN ...................................................... 7
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS .............................. 13
LÉxICO dE LAS ABREvIACIONES .......................... 15
OPERAÇÕES PRELIMINARES ................................... 4
APRESENTAÇÃO ....................................................... 5
INSTALAÇÃO ............................................................. 6
PROGRAMAÇÃO ....................................................... 7
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS .............................. 13
LÉxICO dAS ABREvIATURAS ................................. 15
IndiceIndice
vOORAFGAANdE HANdELINGEN ............................ 4
PRESENTATIE ............................................................ 5
INSTALLERING .......................................................... 6
PROGRAMMERING ................................................... 7
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ............................ 12
LIjST vAN AFKORTINGEN ...................................... 15
Inhoud
NL
E
P
4
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
5
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - KVAh
OpératIONS préalaBleS
prelIMINary OperatIONS - VOrauSGeheNde kONtrOlleN -
OperazIONI prelIMINarI - VOOraGaaNde haNdelINGeN -
OperaCIONeS preVIaS - OperaçOeS prelIMINareS
Au moment de la réception du colis contenant
le module option, il est nécessaire de vérier
les points suivants :
• l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
l’emballage comprend le produit,
une notice d’utilisation.
Als u het pakket met de optie-module
ontvangt, dient u de volgende punten te
controleren:
de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
of de referentie van het toestel
over eenkomt met de bestelling;
de verpakking bevat een product;
of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
When the package containing the optional
module is received, the following points
must be checked:
• the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
the package contains the product,
• the operating instructions.
En el momento de recibir el paquete que
contiene el módulo opcional, es necesario
comprobar los siguientes puntos:
• estado del embalaje;
que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
el embalaje incluye el producto;
• el manual de utilización.
Na altura da recepção da encomenda que
contém o módulo opção, devem ser veri-
cados os seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
se o produto não foi danicado durante o
transporte;
se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase
realmente o produto;
se existe um manual de utilização.
Sobald das Versandpaket bei Ihnen eintrifft,
sollten Sie Folgendes überprüfen:
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschäden zu melden,
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthält das Produkt,
Eine Bedienungsanleitung ist bei gelegt.
Al momento della ricezione del pacchetto con
il modulo opzione, è necessario vericare i
seguenti punti:
lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparecchio
è conforme a quello della richiesta;
l’imballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.
F NL
GB
D
I
E
P
4
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
5
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
préSeNtatION
preSeNtatION - prOduktdarStelluNG - preSeNtazIONe -
preSeNtatIe - preSeNtaCIóN - apreSeNtaçÃO
Ce module option doit être connecté aux
DIRIS A40/A41
(réf. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). Ce module permet d’associer au
comptage d’énergie active (0 à 99 999 999
kWh) réactive (0 à 99 999 999 kvarh) et
apparent (0 à 99 999 999 kVAh) deux sorties
impulsions congurables sur le type d’éner-
gie, le poids (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou
kVAh et 1 ou 10 MWh, Mvarh et MVAh) et la
durée (100 ms à 900 ms).
Deze optiemodule moet worden aangeslo-
ten op de
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201,
48250202, 48251201, 48251202, 4825U201,
48250207, 48250211). Deze module laat
toe de telling van actieve energie (van 0 tot
99 999 999 kWh), reactieve energie (van 0
tot 99 999 999 kvarh) en schijnbare energie
(van 0 tot 99 999 999 kvAh) te verbinden met
twee configureerbare impulsuitgangen op
het type energie, gewicht (0,1, 1, 10, 100
kWh, kvarh of kVAh en 1 of 10 MWh, Mvarh
en MVAh) en duur (100 ms tot 900 ms).
This optional module must be connected to
the
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). This module allows the com-
bining with the metering of active (0 to
99 999 999 kWh), reactive (0 to 99 999 999
kvarh) and apparent energy (0 to 99 999 999
kVAh) of two pulse outputs that can be
congured according to value (0.1, 1, 10,
100 kWh, kvarh or kVAh and 1 or 10 MWh,
Mvarh and MVAh) and duration (100 ms to
900 ms).
Este módulo opcional se debe conectar a
los modelos
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201,
48250202, 48251201, 48251202, 4825U201,
48250207, 48250211). Este módulo per-
mite asociar al contador de energía activa (0
a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999
kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos
salidas de impulsos congurables con el tipo
de energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh
o kVAh y 1 o 10 MWh, Mvarh y MVAh) y la
duración (100 ms a 900 ms).
Este módulo opção deve ser ligado aos
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). Este módulo permite associar à
contagem de energia activa (0 a 99 999 999
kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) e apa-
rente (0 à 99 999 999 kVAh) duas saídas de
impulsões conguráveis no tipo de ener-
gia, no peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou
kVAh e 1 ou 10 MWh, Mvarh e MVAh) e na
duração (100 ms a 900 ms).
Dieses Optionsmodul muss an
DIRIS A40/
A41
(ref. 48250201, 48250202, 48251201,
48251202, 4825U201, 48250207, 48250211)
angeschlossen sein. Durch dieses Modul
kann die Zählung der Wirkenergie (0 bis
99 999 999 kWh), der Blindenergie (0 bis
99 999 999 kvarh) und der Scheinenergie
(0 bis 99 999 999 kVAh) durch zwei kon-
gurierbare Impulsausgänge ergänzt werden
nach Energieart, Wertigkeit (0,1, 1, 10, 100
kWh, kvarh oder kVAh und 1 oder 10 MWh,
Mvarh und MVAh) und Dauer (100 ms bis
900 ms).
Questo modulo opzione deve essere collegato
ai
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). Questo modulo consente di
associare al conteggio dell’energia atti-
va (da 0 a 99 999 999 kWh), reattiva (da
0 a 99 999 999 kvarh) e apparente (da 0
a 99 999 999 kVAh) due uscite a impulsi
congurabili per peso e durata dell’impulso
(0,1-1-10-100 kWh, kvarh o kVAh e 1 o 10
MW/ora, Mvar/ora e MVA/ora e da 100 a
900 ms).
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
F
GB
D
NL
E
P
I
4
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
5
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - KVAh
OpératIONS préalaBleS
prelIMINary OperatIONS - VOrauSGeheNde kONtrOlleN -
OperazIONI prelIMINarI - VOOraGaaNde haNdelINGeN -
OperaCIONeS preVIaS - OperaçOeS prelIMINareS
Au moment de la réception du colis contenant
le module option, il est nécessaire de vérier
les points suivants :
• l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
l’emballage comprend le produit,
une notice d’utilisation.
Als u het pakket met de optie-module
ontvangt, dient u de volgende punten te
controleren:
de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
of de referentie van het toestel
over eenkomt met de bestelling;
de verpakking bevat een product;
of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
When the package containing the optional
module is received, the following points
must be checked:
• the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
the package contains the product,
• the operating instructions.
En el momento de recibir el paquete que
contiene el módulo opcional, es necesario
comprobar los siguientes puntos:
• estado del embalaje;
que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
el embalaje incluye el producto;
• el manual de utilización.
Na altura da recepção da encomenda que
contém o módulo opção, devem ser veri-
cados os seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
se o produto não foi danicado durante o
transporte;
se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase
realmente o produto;
se existe um manual de utilização.
Sobald das Versandpaket bei Ihnen eintrifft,
sollten Sie Folgendes überprüfen:
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschäden zu melden,
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthält das Produkt,
Eine Bedienungsanleitung ist bei gelegt.
Al momento della ricezione del pacchetto con
il modulo opzione, è necessario vericare i
seguenti punti:
lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparecchio
è conforme a quello della richiesta;
l’imballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.
F NL
GB
D
I
E
P
4
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
5
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
préSeNtatION
preSeNtatION - prOduktdarStelluNG - preSeNtazIONe -
preSeNtatIe - preSeNtaCIóN - apreSeNtaçÃO
Ce module option doit être connecté aux
DIRIS A40/A41
(réf. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). Ce module permet d’associer au
comptage d’énergie active (0 à 99 999 999
kWh) réactive (0 à 99 999 999 kvarh) et
apparent (0 à 99 999 999 kVAh) deux sorties
impulsions congurables sur le type d’éner-
gie, le poids (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou
kVAh et 1 ou 10 MWh, Mvarh et MVAh) et la
durée (100 ms à 900 ms).
Deze optiemodule moet worden aangeslo-
ten op de
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201,
48250202, 48251201, 48251202, 4825U201,
48250207, 48250211). Deze module laat
toe de telling van actieve energie (van 0 tot
99 999 999 kWh), reactieve energie (van 0
tot 99 999 999 kvarh) en schijnbare energie
(van 0 tot 99 999 999 kvAh) te verbinden met
twee configureerbare impulsuitgangen op
het type energie, gewicht (0,1, 1, 10, 100
kWh, kvarh of kVAh en 1 of 10 MWh, Mvarh
en MVAh) en duur (100 ms tot 900 ms).
This optional module must be connected to
the
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). This module allows the com-
bining with the metering of active (0 to
99 999 999 kWh), reactive (0 to 99 999 999
kvarh) and apparent energy (0 to 99 999 999
kVAh) of two pulse outputs that can be
congured according to value (0.1, 1, 10,
100 kWh, kvarh or kVAh and 1 or 10 MWh,
Mvarh and MVAh) and duration (100 ms to
900 ms).
Este módulo opcional se debe conectar a
los modelos
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201,
48250202, 48251201, 48251202, 4825U201,
48250207, 48250211). Este módulo per-
mite asociar al contador de energía activa (0
a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999
kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos
salidas de impulsos congurables con el tipo
de energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh
o kVAh y 1 o 10 MWh, Mvarh y MVAh) y la
duración (100 ms a 900 ms).
Este módulo opção deve ser ligado aos
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). Este módulo permite associar à
contagem de energia activa (0 a 99 999 999
kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) e apa-
rente (0 à 99 999 999 kVAh) duas saídas de
impulsões conguráveis no tipo de ener-
gia, no peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou
kVAh e 1 ou 10 MWh, Mvarh e MVAh) e na
duração (100 ms a 900 ms).
Dieses Optionsmodul muss an
DIRIS A40/
A41
(ref. 48250201, 48250202, 48251201,
48251202, 4825U201, 48250207, 48250211)
angeschlossen sein. Durch dieses Modul
kann die Zählung der Wirkenergie (0 bis
99 999 999 kWh), der Blindenergie (0 bis
99 999 999 kvarh) und der Scheinenergie
(0 bis 99 999 999 kVAh) durch zwei kon-
gurierbare Impulsausgänge ergänzt werden
nach Energieart, Wertigkeit (0,1, 1, 10, 100
kWh, kvarh oder kVAh und 1 oder 10 MWh,
Mvarh und MVAh) und Dauer (100 ms bis
900 ms).
Questo modulo opzione deve essere collegato
ai
DIRIS A40/A41
(ref. 48250201, 48250202,
48251201, 48251202, 4825U201, 48250207,
48250211). Questo modulo consente di
associare al conteggio dell’energia atti-
va (da 0 a 99 999 999 kWh), reattiva (da
0 a 99 999 999 kvarh) e apparente (da 0
a 99 999 999 kVAh) due uscite a impulsi
congurabili per peso e durata dell’impulso
(0,1-1-10-100 kWh, kvarh o kVAh e 1 o 10
MW/ora, Mvar/ora e MVA/ora e da 100 a
900 ms).
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
F
GB
D
NL
E
P
I
6
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
7
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
6
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE-
INSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
RACCORDEMENT
Connection
Anschluß
Collegamento
Aansluiting
Parte trasera
Ligação
dIRIS 342 A
1
dIRIS 343 A
2
Fixer le module - Fix the module - Befestigen
Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de
module - Fije el módulo - Fixe o módulo
dIRIS 344 A
3
4
Raccorder le bornier en respectant les indica-
tions. Remettre sous tension
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Für den Anschluß der Klemmleiste beachten Sie
die entsprechenden Hinweise.
Wieder einschalten.
Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni
.
Alimentare il
DIRIS A40/A41
.
De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven.
Terug spanning geven
.
Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión
Ligar o terminal de bornes respeitando as
indicações. Colocar sob tensão novamente.
Le DIRIS A40/A41 doit être hors tension.
This DIRIS A40/A41 must be switched off.
Der DIRIS A40/A41 darf nicht unter Spannung stehen.
Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione.
De DIRIS A40/A41 moet zonder spanning staan.
El DIRIS A40/A41 deberá estar desconectado.
O DIRIS A40/A41 deve car desligado.
GB
D
I
NL
E
P
6
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
7
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
prOGraMMatION
prOGraMMING - kONfIGuratION - prOGraMMazIONe -
prOGraMMerING - prOGraMaCIóN - prOGraMaçÃO
Menu suivant
Following menu - Nachfolgender Menü -
Menu seguire - Menu volgend -
Menú siguiente - Menu seguir
Previous menu - Vorhergenhendes Menü -
Menu precedente - Menu voorgaand -
Menú auterior - Menu precedente
Menu précédent
p 8
p 9
p 10
p 11
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
6
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
7
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
6
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE-
INSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
RACCORDEMENT
Connection
Anschluß
Collegamento
Aansluiting
Parte trasera
Ligação
dIRIS 342 A
1
dIRIS 343 A
2
Fixer le module - Fix the module - Befestigen
Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de
module - Fije el módulo - Fixe o módulo
dIRIS 344 A
3
4
Raccorder le bornier en respectant les indica-
tions. Remettre sous tension
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Für den Anschluß der Klemmleiste beachten Sie
die entsprechenden Hinweise.
Wieder einschalten.
Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni
.
Alimentare il
DIRIS A40/A41
.
De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven.
Terug spanning geven
.
Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión
Ligar o terminal de bornes respeitando as
indicações. Colocar sob tensão novamente.
Le DIRIS A40/A41 doit être hors tension.
This DIRIS A40/A41 must be switched off.
Der DIRIS A40/A41 darf nicht unter Spannung stehen.
Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione.
De DIRIS A40/A41 moet zonder spanning staan.
El DIRIS A40/A41 deberá estar desconectado.
O DIRIS A40/A41 deve car desligado.
GB
D
I
NL
E
P
6
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
7
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
prOGraMMatION
prOGraMMING - kONfIGuratION - prOGraMMazIONe -
prOGraMMerING - prOGraMaCIóN - prOGraMaçÃO
Menu suivant
Following menu - Nachfolgender Menü -
Menu seguire - Menu volgend -
Menú siguiente - Menu seguir
Previous menu - Vorhergenhendes Menü -
Menu precedente - Menu voorgaand -
Menú auterior - Menu precedente
Menu précédent
p 8
p 9
p 10
p 11
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
8
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
9
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
TYPE DE LA SORTIE IMPULSIONS N°1 - Exemple : TYPE = ER (kvarh)
Pulse output n°1 type
Example: TYPE = ER (kvarh)
Typs des Ausgangs n°1
Beispiel: TYPE = ER (kvarh)
L’uscita ad impulsi n°1
Esempio: TYPE = ER (kvarh)
Type pulsuitegang n°1
Voorbeeld: TYPE = ER (kvarh)
Tipo de la salida de impulsos n°1
Ejemplo: TYPE = ER (kvarh)
Tipo de saída n°1
Exemplo: TYPE = ER (kvarh)
x 1
x 1 (ER)
x 2 (ES)
x 3 (EA-)
x 4 (ER-)
x 5 (EA)
x 1
conrm
GB
D
I
NL
E
P
8
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
x 1
conrm
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
PROGRAMMATION
x 1
x 1 (100)
x 2 (1000)
x 3 (10000)
x 4 (0.1)
x 5 (1)
x 6 (10)
GB
D
I
NL
E
P
POIDS DE LA SORTIE IMPULSIONS N°1 -  
Pulse output n°1 rate
 
Ausgangsimpulswertigkeit n°1
 
Peso degli uscita impulsi n°1
 
Gewieht van pulsuitegang n°1
 
Peso de la salida de impulsiones n°1
 
Peso de saída de impulsães n°1
 
8
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
9
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
TYPE DE LA SORTIE IMPULSIONS N°1 - Exemple : TYPE = ER (kvarh)
Pulse output n°1 type
Example: TYPE = ER (kvarh)
Typs des Ausgangs n°1
Beispiel: TYPE = ER (kvarh)
L’uscita ad impulsi n°1
Esempio: TYPE = ER (kvarh)
Type pulsuitegang n°1
Voorbeeld: TYPE = ER (kvarh)
Tipo de la salida de impulsos n°1
Ejemplo: TYPE = ER (kvarh)
Tipo de saída n°1
Exemplo: TYPE = ER (kvarh)
x 1
x 1 (ER)
x 2 (ES)
x 3 (EA-)
x 4 (ER-)
x 5 (EA)
x 1
conrm
GB
D
I
NL
E
P
8
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
x 1
conrm
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
PROGRAMMATION
x 1
x 1 (100)
x 2 (1000)
x 3 (10000)
x 4 (0.1)
x 5 (1)
x 6 (10)
GB
D
I
NL
E
P
POIDS DE LA SORTIE IMPULSIONS N°1 -  
Pulse output n°1 rate
 
Ausgangsimpulswertigkeit n°1
 
Peso degli uscita impulsi n°1
 
Gewieht van pulsuitegang n°1
 
Peso de la salida de impulsiones n°1
 
Peso de saída de impulsães n°1
 
10
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
11
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
DURÉE DE LA SORTIE IMPULSIONS N°1 - Exemple : DUR = 200 ms
Pulse output n°1 durations
Example: DUR = 200 ms
Dauer des Impulsausgangs n°1
Beispiel: DUR = 200 ms
Durata dell’ uscita ad impulsi n°1
Esempio: DUR = 200 ms
Duur van de pulsenuitgang n°1
Voorbeeld: DUR = 200 ms
Duración de la salida de impulsiones n°1
Ejemplo: DUR = 200 ms
Duração da saída de impulsões n°1
Exemplo: DUR = 200 ms
x 1
x 1 (200 ms)
x 2 (300 ms)
x 3 (400 ms)
x 4 (500 ms)
x 5 (600 ms)
x 6 (700 ms)
x 7 (800 ms)
x 8 (900 ms)
x 1
conrm
GB
D
I
NL
E
P
10
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
11
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
PROGRAMMATION DE LA SORTIE IMPULSIONS N°2 - Procédez comme pour la sortie n°1
Pulse output n°2 programming
Proceed as for output n°1
KongurationdesImpulsausgangsN.2
Verfahren Sie wie auch beim Ausgang N°1
Durata dell’ uscita ad impulsi n°2
Procedere come per l’uscita n°1
Duur van de pulsenuitgang n°2
Ga te werk als voor de vitgang n°1
Duración de la salida de impulsiones n°2
Proceda de la misma manera que para la salida n°1
Duração da saída de impulsões n°2
Proceda como para a saída n°1
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
PROGRAMMATION
GB
D
NL
E
P
10
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
11
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
DURÉE DE LA SORTIE IMPULSIONS N°1 - Exemple : DUR = 200 ms
Pulse output n°1 durations
Example: DUR = 200 ms
Dauer des Impulsausgangs n°1
Beispiel: DUR = 200 ms
Durata dell’ uscita ad impulsi n°1
Esempio: DUR = 200 ms
Duur van de pulsenuitgang n°1
Voorbeeld: DUR = 200 ms
Duración de la salida de impulsiones n°1
Ejemplo: DUR = 200 ms
Duração da saída de impulsões n°1
Exemplo: DUR = 200 ms
x 1
x 1 (200 ms)
x 2 (300 ms)
x 3 (400 ms)
x 4 (500 ms)
x 5 (600 ms)
x 6 (700 ms)
x 7 (800 ms)
x 8 (900 ms)
x 1
conrm
GB
D
I
NL
E
P
10
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
11
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
PROGRAMMATION DE LA SORTIE IMPULSIONS N°2 - Procédez comme pour la sortie n°1
Pulse output n°2 programming
Proceed as for output n°1
KongurationdesImpulsausgangsN.2
Verfahren Sie wie auch beim Ausgang N°1
Durata dell’ uscita ad impulsi n°2
Procedere come per l’uscita n°1
Duur van de pulsenuitgang n°2
Ga te werk als voor de vitgang n°1
Duración de la salida de impulsiones n°2
Proceda de la misma manera que para la salida n°1
Duração da saída de impulsões n°2
Proceda como para a saída n°1
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
PROGRAMMATION
GB
D
NL
E
P
12
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
13
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
CaraCtérIStIQueS teChNIQueS
teChNICal CharaCterIStICS - teChNISChe dateN -
CaratterIStIChe teCNIChe - teChNISChe eIGeNSChappeN -
CaraCteríStICaSCNICaS - CaraCteríStICaSCNICaS
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Normes UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
F
GB
D
I
12
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
13
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Norma UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
CaraCtérIStIQueS teChNIQueS
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
NL
E
P
12
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
13
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
CaraCtérIStIQueS teChNIQueS
teChNICal CharaCterIStICS - teChNISChe dateN -
CaratterIStIChe teCNIChe - teChNISChe eIGeNSChappeN -
CaraCteríStICaSCNICaS - CaraCteríStICaSCNICaS
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Normes UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
F
GB
D
I
12
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
13
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Norma UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
CaraCtérIStIQueS teChNIQueS
 
 
8
 
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
 
NL
E
P
14
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
15
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
leXIQue deS aBréVIatIONS
GlOSSary Of aBBreVIatIONS - GlOSSar der aBkürzuNGeN -
eleNCO delle aBBreVIazIONI - lIjSt VaN afkOrtINGeN -
léXICO de laS aBreVIaCIONeS- léXICO daS aBreVIaturaS
Out 1… Out 2 Sortie impulsionnelle 1 et 2
TYPE Affectation de la sortie impulsionnelle
 
 
 
 
 
 
 
Out 1… Out 2 Pulse output 1 and 2
TYPE Pulse output allocation
 
 
 
 
 
VAL Pulse value
DUR Pulse duration
 
 
 
 
 
 
 
 
DUR Impulsdauer
Out 1… Out 2 Uscita impulsi 1 e 2
 
 
 
 
 
 
 
 
F
GB
D
I
14
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
15
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
 
 
 
 
 
 
 
 
DUR Impulsduur
Out 1… Out 2 Salida de impulsos 1 y 2
 
 
 
 
 
 
VAL Peso del impulso
DUR Duración del impulso
 
 
 
 
 
 
 
VAL Peso do impulso
DUR Duração do impulso
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
leXIQue deS aBréVIatIONS
NL
E
P
14
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
15
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
leXIQue deS aBréVIatIONS
GlOSSary Of aBBreVIatIONS - GlOSSar der aBkürzuNGeN -
eleNCO delle aBBreVIazIONI - lIjSt VaN afkOrtINGeN -
léXICO de laS aBreVIaCIONeS- léXICO daS aBreVIaturaS
Out 1… Out 2 Sortie impulsionnelle 1 et 2
TYPE Affectation de la sortie impulsionnelle
 
 
 
 
 
 
 
Out 1… Out 2 Pulse output 1 and 2
TYPE Pulse output allocation
 
 
 
 
 
VAL Pulse value
DUR Pulse duration
 
 
 
 
 
 
 
 
DUR Impulsdauer
Out 1… Out 2 Uscita impulsi 1 e 2
 
 
 
 
 
 
 
 
F
GB
D
I
14
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
15
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536045 B
 
 
 
 
 
 
 
 
DUR Impulsduur
Out 1… Out 2 Salida de impulsos 1 y 2
 
 
 
 
 
 
VAL Peso del impulso
DUR Duración del impulso
 
 
 
 
 
 
 
VAL Peso do impulso
DUR Duração do impulso
DIRIS A40/A41 - 2 Outputs kWh - kvarh - kVAh
leXIQue deS aBréVIatIONS
NL
E
P
SOCOMEC - Ref.: 536045 B - 06/12
DIRIS 341 B
VALID FOR FRANCE
h EAd O ffICE
SOCOMEC GROUP
S.A. SOCOMEC capital
11 149 200 €
R.C.S. Strasbourg B 548 500 149
B.P. 60010 - 1, rue de Westhouse
F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE
I ntERnAtIOnAL
SALES dEpARt MEnt
SOCOMEC
1, rue de Westhouse - B.P. 60010
F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE
Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00
Socomec worldwide
In EUROpE
FRANCE
SOCOMEC
F - 94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
Tel. +33 (0)1 45 14 63 30 - Fax +33 (0)1 45 14 63 38
GERMANY
SOCOMEC GmbH
D - 76275 Ettlingen
Tel. +49 (0)7243 65 29 2 0 - Fax +49 (0)7243 65 29 2 13
ITALY
SOCOMEC Elettrotecnica s.r.l.
I - 20098 San Giuliano Milanese (MI)
Tel. +39 02 9849821 - Fax +39 02 98243310
SPAIN
SOCOMEC ELECTRO, S.L.
E - 08310 Argentona (Barcelona)
Tel. +34 93 741 60 67 - Fax. +34 93 757 49 52
ThE NEThERLANDS
SOCOMEC B.V.
NL - 3991 CD Houten
Tel. +31 (0)30 760 0901- Fax +31 (0)30 637 2166
ThE UNITED KINGDOM
SOCOMEC Ltd
Hitchin Hertfordshire SG4 0TY
Tél. +44 (0)1462 440033 - Fax +44 (0)1462 431143
In b ELGIUM
SOCOMEC BELGIUM
Schaatsstraat 30 rue du Patinage
B - 1190 Bruxelles
Tél. 02 340 02 30 - Fax 02 346 28 99
In ASIA
NORTh EAST ASIA
SOCOMEC CHINA Co. Ltd
P.R.C 200052 Shanghai - China
Tel. +86 (0)21 5298 9555 - Fax +86 (0)21 6228 3468
SOUTh EAST ASIA & PACIFIC
SOCOMEC SWITCHING AND PROTECTION
UBI TECHPARK - 408569 Singapore
Tel. +65 65 07 94 90 - Fax +65 65 47 86 93
SOUTh ASIA
SOCOMEC INDIA
122001 Gurgaon, Haryana - India
Tel. +91 124 4562 700 - Fax +91 124 4562 738
In MIddLE EASt
UNITED ARAB EMIRATES
SOCOMEC Middle East
Dubai, U.A.E.
Tel. +971 (0) 4 29 98 441 - Fax +971 (0)4 29 98 449
In nORth AMERICA
USA, CANADA & MEXICO
SOCOMEC Inc
Cambridge, MA 02142 USA
Tel. +1 617 245 0447 - Fax +1 617 245 0437
www.socomec.com
Non contractual document. © 2012, Socomec SA. All rights reserved.
4e_couv_SCP_bleu_2012.indd 5 27/01/12 11:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Socomec DIRIS A-30/A-41 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi