Whirlpool WUB35X24HZ Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

W11176204 - 8336460163100A
BEVERAGE CENTER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes o servicio, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.com
RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Guide d’Utilisation et d’Entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents / Índice / Table des Matières...2
2
Beverage Center safety ..................................................3
Proper disposal of your old Beverage Center ...............3
Installation Instructions ..................................................4
Location requirements ...................................................4
Electrical requirements ..................................................4
Unpack the Beverage Center ........................................5
Reverse door swing (optional) .......................................5
Door closing ...................................................................6
Base grille ......................................................................7
Beverage Center Use ......................................................7
Normal sounds ...............................................................7
Using the control ............................................................7
Seguriddad del Refrigerador para Bebidas ................15
Cómo deshacerse adecuadamente de su
aparato refrigerado viejo .............................................15
Instrucciones de Instalación ........................................16
Requisitos de ubicación ..............................................16
Requisitos eléctricos ....................................................16
Desempaque del Refrigerador para Bebidas ..............17
Cambio del sentido de apertura
de la puerta (opcional) .................................................17
Cierre de la puerta .......................................................18
Rejilla de la base ..........................................................19
Uso de su Refrigerador para Bebidas .........................19
Sonidos normales ........................................................19
Uso del control .............................................................19
Sécurité du Réfrigérateur pour Boissons ...................27
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur pour
boissons .......................................................................27
Instructions D’Installation ............................................28
Exigences d’emplacement ...........................................28
Spécifications électriques ............................................28
Déballage du réfrigérateur pour boissons ...................29
Inversion du sens de l’ouverture
de la porte (facultatif) ...................................................29
Fermeture de la porte ..................................................30
Grille de la base ...........................................................31
Utilisation du Réfrigérateur pour Boissons ................31
Sons normaux ..............................................................31
Utilisation du contrôle ..................................................31
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
Beverage Center Features .............................................8
Beverage Center shelves ...............................................8
Stocking the Beverage Center .......................................8
Bottom rack 6 bottles ....................................................9
Beverage Center Care ....................................................8
Cleaning .......................................................................10
Vacation and moving care ...........................................10
Troubleshooting .............................................................10
Assistance or Service ...................................................12
In the U.S.A. .................................................................12
In Canada .....................................................................12
Acessories ....................................................................12
Whirlpool Refrigeration Limited Warranty ..................13
Características del Refrigerador para Bebidas .........20
Estantes del Refrigerador para Bebidas ......................20
Como almacenar en el Refrigerador para Bebidas .....20
Bastidor 6 botellas .......................................................21
Cuidado de su Refrigerador para Bebidas .................21
Limpieza .......................................................................21
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .............22
Solución de Problemas .................................................22
Ayuda o Servicio Técnico .............................................24
En los EE.UU. ...............................................................24
En Canadá ...................................................................24
Accesorios ...................................................................24
Garantía Limitada del Refrigerador Whirlpool ...........25
Caractéristiques du Réfrigérateur pour Boissons .....32
Tabletes du réfrigérateur pour boissons ......................32
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons ............32
Panier inférieur 6 bouteilles .........................................33
Entretien du Réfrigérateur pour Boissons ..................33
Nettoyage .....................................................................33
Précautions à prendre pour les vacances et avant
un déménagement .......................................................34
Dépannage .....................................................................34
Assistance ou Service ..................................................36
Aux États-Unis. ............................................................36
Au Canada ...................................................................36
Accessoires ..................................................................36
Garantie Limitée des Appareils de
Réfrigération Whirlpool ................................................. 37
BEVERAGE CENTER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old Beverage Center.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from Beverage Center.
Use two or more people to move and install
Beverage Center.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more
chemicals known to the State of California to cause
cancer.
WARNING: This product contains one or more
chemicals known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm.
3
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your Beverage Center, follow these basic
precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper disposal of your old
Beverage Center
Suffocation Hazard
Remove doors from your old Beverage Center.
Failure to do so can result in death or brain
damage.
Center are still dangerous, even if they will sit for “just a
few days”.
If you are getting rid of your old Beverage Center, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old Beverage
Center:
Take off the doors.
Leave the shelves in place
so that children may
not easily climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned Beverage
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of Beverage Center in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by
a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
Height dimensions are shown with the leveling legs
extended to the minimum height.
NOTE: When leveling legs are fully extended, add 5/8”
(1.6 cm) to the height dimensions.
If the floor of the opening is not level with the kitchen
floor, shim the opening to make it level with the kitchen
floor.
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors such as
gasoline away from Beverage Center.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To ensure proper ventilation for your Beverage Center, allow
for a 1/4” (6.35 mm) space on each side and at the top.
When installing your Beverage Center next to a fixed wall,
leave 2.1/2” (6.35 cm) minimum clearance on the hinge
side to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the
Beverage Center near an oven, radiator, or other heat
source. Do not install in a location where the temperature
will fall below 55 °F (13 °C). For best performance, do not
block the base grille.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire or electrical shock.
Opening Dimensions
1/4” (6.35 mm)
2.1/2” (6.35 cm)
14.3/4”
(37.5 cm)
A
1/2”
(1.3 cm)
24”
(60.96 cm) min.
B
24” (60.96 cm) min.
34.3/8” (87.3 cm) min.
35” (88.9 cm) max.
Critical dimensions:
A. 14.3/4” (37.5 cm) utility opening
B. 24” (60.96 cm) minimum opening width
Electrical Requirements
Before you move your Beverage Center into its final
location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection.
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused,
grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your Beverage Center
be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, or
cleaning, unplug Beverage Center or disconnect power.
Recommended grounding method
Unpack the Beverage Center Reverse Door Swing (optional)
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
Beverage Center.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove tape and glue residue from surfaces before
turning on the Beverage Center. Rub a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your
Beverage Center. For more information, see “Beverage
Center Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
Remove the Packaging
When Moving Your Beverage Center
Your Beverage Center is heavy. When moving the
Beverage Center for cleaning or service, be sure to
cover the floor with cardboard or hardboard to avoid
floor damage. Always pull the Beverage Center straight
out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
Beverage Center when trying to move it, as floor
damage could occur. Having someone push against the
front top of the Beverage Center takes some weight off
the front leveling legs. This makes it easier to push the
unit on the rear rollers.
Important information to know about glass
shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water
when they are cold. Shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and
covers are heavy. Use both hands when removing them
to avoid dropping.
5
After you remove all of the package materials, clean the
inside of your Beverage Center before using it. See the
cleaning instructions in “Beverage Center Care”.
Clean Before Using
Tools Needed:
Phillips screwdriver and an 8 mm wrench (or 5/16” in
wrench).
1. Unplug Beverage Center or disconnect power.
2. Using the screw driver, remove the screws from each
side of the top of the Beverage Center cabinet and set
aside.
NOTE: There are seven screws total. Do not discard.
3. Remove the top hinge and set aside.
4. Lift the door straight up and off
the bottom hinge.
5. Set door lying flat with gasket facing up.
Door should be placed on a debris free
surface such as cardboard or blanket to avoid scratches.
6. Remove the screws (B) fastening the black metal door
stopper (C) and re-attach it on the opposite side.
7. Remove the screws from each side of the kickplate and
set aside.
B
C
A
BOTTOM VIEW
6
8. Pull out the kickplate and set aside.
9. With the wrench, remove the screws (A) fastening the
bottom hinge (B) to the Beverage Center cabinet and set
aside. There are four screws total.
10. Using the screwdriver, remove the screw (C) fastening
the plastic hinge door latch (E). Set screw aside.
Then, unscrew the bottom hinge shaft (D) and plastic
hinge door latch (E) and set aside.
11. Flip over the bottom hinge on
the opposite side.
As shown in the images below
and reverse the process in
step 10.
12. Move hinge to the opposite side and completely tighten
the screws (four total).
13. Reattach the base grill and tighten with the two screws
provided.
14. Place the door straight down and on the bottom hinge.
C
E
D
B
A
C
E
D
B
A
BACK FRONT
15. Fasten the top hinge with three silver screws and move
the remaining four screws to the opposite side.
Completely tighten all seven screws.
Door Closing
Your Beverage Center has two leveling legs. If your
Beverage Center seems unsteady or you want the door
to close more easily, adjust the Beverage Center’s tilt
using the instructions below.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fi re, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the Beverage Center into its final location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the Beverage
Center or turn the leveling legs to the left to raise it.
It may take several turns of the leveling legs to adjust the
tilt of the Beverage Center.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
Beverage Center.
Failure to do so can result in back or other injury.
C
E
D
B
A
7
Base Grille
Tools Needed: Phillips screwdriver
NOTE: Having someone push against the top of the
Beverage Center takes some weight off the leveling legs.
This makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Open the door again to make sure that it closes as
easily as you like.
If not, tilt the Beverage Center slightly more to the rear
by turning both front leveling screws to the left.
It may take several more turns, and you should turn
both leveling legs the same amount.
1. Open the Beverage Center door.
2. Position the base grille so that screw
holes align into place. Replace the two screws.
Tighten the screws.
Normal Sounds Using the Control
BEVERAGE CENTER USE
Your new Beverage Center may make sounds that your old
one didn’t make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, such as the flooring and
surrounding structures, can make the sounds seem louder.
The following describes the kinds of sounds and what may
be making them.
Your Beverage Center is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperatures and
to minimize energy usage. The high efficiency
compressor and fans may cause your Beverage Center
to run longer than your old one. You may also hear a
pulsating or high-pitched sound from the compressor or
fans adjusting to optimize performance.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant or
items stored inside the Beverage Center.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your Beverage Center.
You may hear water running into the drain pan when the
Beverage Center is defrosting.
You may hear clicking sounds when the Beverage Center
starts or stops running.
The control panel is located on the middle separator
(mullion) of the Beverage Center. The control panel
has no mechanical parts or buttons.
Turning Control On/Off
The first time that the Beverage Center is plugged in, the
control will be in Off mode.
To turn ON the unit, press button for 3 seconds.
To turn OFF the unit, press button for 3 seconds.
Viewing Celsius Temperatures
Press the touch pad to toggle between displaying the
temperature in degrees Fahrenheit
and degrees Celsius.
The corresponding indicator will
illuminate.
Adjusting the Interior Light
Press touch pad to toggle between ON and OFF.
Remove the Base Grille
Replace the Base Grille
1. Open the Beverage Center door.
2. Using the screwdriver, remove the two screws.
3. Remove the base grille.
8
There are three temperature control set points for this
model: For your convenience, your control is preset at the
default temperature.
To adjust set point temperatures, press “+” (plus) or “-
(minus) until the desired temperature setting is reached.
NOTES:
The default recommended temperature for the Beverage
Center is 39 °F (4 °C) Upper Compartment and 55 °F
(13 °C) for Lower Compartment.
Wait at least 24 hours between adjustments so the
Beverage Center can acclimate.
Adjusting the Controls
Beverage Center
setting
Cold
Medium
Cool
33 °F (1 °C)
39 °F (4 °C)
42 °F (6 °C)
42 °F (6 °C)
50 °F (10 °C)
55 °F (13 °C)
Upper
Compartment
Lower
Compartment
Beverage Center Shelves
BEVERAGE CENTER FEATURES
Your model may have glass or wire shelves. Store similar
foods together. This reduces the time the Beverage Center
door is open and saves energy.
To Remove and Replace Shelves:
1. Remove the shelf by lifting up the front and pulling it out
of the shelf slots.
2. Replace the shelf by inserting it into the shelf slots and
pushing it toward the back of the compartment.
Important information to know about glass
shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water
when they are cold. Shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and
covers are heavy. Use both hands when removing them
to avoid dropping.
Remove and Replace the Wine Racks
NOTE: When storing large bottles or magnums, remove
the rack directly above.
1. Pull the rack forward until it stops.
2. Lift up on the left-hand lever (A) while pressing down on
the right-hand lever to release the rack. Pull the rack
forward and lift it up and out of the rack supports.
3. Replace the rack by inserting the rack into the supports
and sliding it toward the rear of the Beverage Center.
A
A. Lever
8
+
6
=
14
Stocking the Beverage Center
9
To Stock the Beverage Center:
1. Place juices, sodas or other canned beverages on the
glass shelves.
Top Wine Rack:
1. Slide wine rack open.
2. Starting on the left-hand side of the wine rack, place the
first bottle with the neck of the bottle facing the front of
the Beverage Center.
3. Place the next bottle on the rack with the neck of the
bottle facing the back of the Beverage Center.
Alternate the direction of the bottles, in this manner, until
the rack is full.
4. Slide the wine rack into place.
NOTE: The wine rack can be stocked with the bottles
facing either direction, however, to optimize storage
adjacent bottles should be facing in opposite directions.
Bottom Rack 6 Bottles
Bottom Wine Rack
Starting from left-hand side of the bottom rack, place the
first bottle with the neck of the bottle facing the front of the
Beverage Center. Continues to place the remaining bottles
facing in the same direction.
Cleaning
BEVERAGE CENTER CARE
Clean the Beverage Center about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To clean your Beverage Center:
1. Unplug Beverage Center or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as
shelves, etc.
Explosion Hazard
Use nonfl ammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fi re.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools.
These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with
a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
(26 g to 0.95 L) of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or
cleaners containing chlorine. These can scratch or
damage materials. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Replace the removable parts.
10
6. Clean the condenser coils regularly. They are located
behind the base grille. Coils may need to be cleaned as
often as every other month. This may help save energy.
Remove the base grille. See “Base Grille”.
Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille.
7. Plug in Beverage Center or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacation
Moving
If you choose to turn the Beverage Center off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all contents from the Beverage Center.
2. Unplug the Beverage Center.
3. Clean the Beverage Center. See “Cleaning”.
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to
prop it open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
When you are moving your Beverage Center, follow these
steps to prepare it for the move.
1. Remove all contents from the Beverage Center.
2. Unplug the Beverage Center.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don’t shift and rattle during the
move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the
Beverage Center. When you get to your new home, put
everything back and refer to the “Installation
Instructions” section for preparation instructions.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here fi rst in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fi re, or electrical shock.
Your Beverage Center will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit
breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Beverage Center Control turned to the OFF
position? See “Using the Control”.
Is the temperature outside hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions.
At normal outdoor temperatures, expect your motor to
run about 40 % to 80 % of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
Beverage Center? Adding a large amount of food
warms the Beverage Center. It is normal for the motor to
The motor seems to run too much
11
run longer in order to cool the Beverage Center back
down.
Is the door opened often? Expect the motor to run
longer when this occurs. In order to conserve energy, try
to get everything you need out of the Beverage Center at
once, keep food organized so it is easy to find, and close
the door as soon as the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Control”.
Is the door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, see “The door will not
close completely” later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air
transfer and makes the motor work harder. Clean the
condenser coils. See “Cleaning”.
Is the door opened often? Be aware that the Beverage
Center will warm when this occurs. In order to keep the
Beverage Center cool, try to get everything you need out
of the Beverage Center at once, keep food organized so
it is easy to find, and close the door as soon as the food
is removed.
Has a large amount of food just been added to the
Beverage Center? Adding a large amount of food
warms the Beverage Center. It can take several hours for
the Beverage Center to return to the normal temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Control”.
Is the base grille blocked? For best performance, do
not install the Beverage Center behind a cabinet door or
block the base grille.
Temperature is too warm
The door is diffi cult to open
Explosion Hazard
Use nonfl ammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fi re.
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on
the gasket following cleaning.
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and
take up less space.
Are the shelves out of position? Put the shelves back
into their correct positions. See “Beverage Center Use”
for more information.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface
that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gasket following cleaning.
Is the door opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the Beverage
Center at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
When the door is opened, humidity from the room air
enters the Beverage Center. The more often the door is
opened, the faster humidity builds up, especially when
the room itself is very humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside
the Beverage Center when the air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the Beverage Center.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Control”.
The door will not close completely
Explosion Hazard
Use nonfl ammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fi re.
There is interior moisture buildup
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your
request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend
that you only use factory specified replacement parts.
Factory specified replacement parts will fit right and work
right because they are made with the same precision used
to build every new Whirlpool
®
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area,
call us or your nearest designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after warranty service, anywhere in the United
States. To locate the Whirlpool designated service
company in your area, you can also look in your
telephone directory Yellow Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Center toll
free: 1-800-807-6777
or visit our website at www.whirlpool.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Scheduling of Service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
The following accessory is available for your Beverage
Center.
To order accessory, contact us and ask for the part
number.
In the U.S,A., visit our webpage www.whirlpool.com/
accessories or call 1-800-253-1301.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
In Canada
Accessories
12
WHIRLPOOL
®
REFRIGERATION LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”)
will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool brand will pay for factory specified
replacement parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials and
workmanship in this part that prevent function of the Beverage Center and that existed when this major appliance was
purchased:
Beverage Center/freezer cavity liner if the part cracks due to defective materials or workmanship.
Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing).
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing
codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
13
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product
requires repair. Some questions can be addressed without service.
Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the
QR code on the right to access additional resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct
all requests for warranty service to: Whirlpool Customer eXperience Center.
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another
warranty applies. www.whirlpool.com/product_help
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, andyou also may have other rights that vary from state to
state or province to province.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or
installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major
appliance to better help you obtain assistance or service
if you ever need it.
You will need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the model
and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other
than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited
warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
14
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to
high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry,
islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del Refrigerador para
Bebidas.
Use dos o más personas para mover e instalar el
Refrigerador para Bebidas.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de
California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más
sustancias químicas identificadas por el estado de
California como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más
sustancias químicas identificadas por el estado de
California como causantes de defectos congénitos o
algún otro tipo de daños en la función reproductora.
15
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su
Refrigerador para Bebidas, siga estas precauciones básicas:
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o daño al cerebro.
tirados y abandonados son un peligro, aún si van a
quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por
deshacerse de su Refrigerador para Bebidas viejo, por
favor siga las instrucciones que se dan a continuación
para prevenir accidentes.
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
Deje las rejillas y los estantes
en su lugar así los niños
no pueden meterse adentro
con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es
un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los
procedimientos establecidos.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas a una altura mínima.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente
extendidas, agregue 5/8” (15,9 mm) a las medidas de
altura.
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de
la cocina, ponga calzas en la abertura para que quede
nivelado con el piso de la cocina.
Requisitos de Ubicación
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del Refrigerador
para Bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte, explosión, o incendio.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para asegurarse la ventilación adecuada del Refrigerador
para Bebidas, deje un espacio de 1/4” (6,35 mm) a cada
lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador próximo a
una pared fija, deje como mínimo 2.1/2” (6,35 cm) del lado
de la bisagra para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el Refrigerador para
Bebidas cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor.
No la instale en un lugar donde la temperatura puede ser
menor de 55 °F (13 °C). Para obtener un óptimo
funcionamiento, no instale el Refrigerador para Bebidas
detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la
base.
Medidas de la abertura
1/4” (6.35 mm)
2.1/2” (6.35 cm)
14.3/4”
(37.5 cm)
A
1/2”
(1.3 cm)
24”
(60.96 cm) min.
B
24” (60.96 cm) min.
34.3/8” (87.3 cm) min.
35” (88.9 cm) max.
Dimensiones fundamentales:
A. Abertura de uso general de 14.3/4” (37,5 cm)
B. Ancho mínimo de la abertura de 24” (60,96 cm)
Requisitos eléctricos
Antes de mover el Refrigerador para Bebidas a su
ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la
conexión eléctrica adecuada.
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito
separado sólo para su Refrigerador para Bebidas. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor.
No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación,
limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el
Refrigerador para Bebidas o desconecte el suministro de
energía.
Método de conexión a tierra recomendado
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Desempaque el Refrigerador para
Bebidas
Cambio del Sentido de Apertura
de la Puerta (opcional)
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el Refrigerador para Bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies
antes de encender el Refrigerador para Bebidas. Frote un
poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo
con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de su
Refrigerador para Bebidas. Para obtener más
información, vea “Seguridad del Refrigerador para
Bebidas”.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o
recíclelos.
Cómo Quitar los Materiales de Empaque
Cuando Mueva su Refrigerador para Bebidas:
Su Refrigerador para Bebidas es muy pesado.
Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y
darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o
madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el electrodoméstico, siempre tire directamente
hacia afuera. No menee el electrodoméstico de
lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de
mover ya que podría dañar el piso.
Información importante para saber acerca de los
estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua
caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas
pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto, como sería un golpe brusco.
El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos.
Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy
pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que
se caigan.
17
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su Refrigerador para
Bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de
limpieza en “Cuidado del Refrigerador para Bebidas”.
Limpieza Antes del Uso
Herramientas Necesarias: Destornillador Phillips y una
llave de 8 mm (o 5/16” en la llave).
1. Desenchufe el Refrigerador para Bebidas o desconecte
el suministro de energía.
2. Quite los tornillos de cada lado de la parte superior de la
carcasa del Refrigerador para Bebidas y póngalos a un
lado.
NOTA: Hay siete tornillos en total. No los descarte.
3. Quite la cubierta y la arandela de la bisagra y déjelas a
un lado.
4. Levante la puerta y sáquela directamente
de la bisagra inferior.
5. Fijar la puerta que miente plano con la
junta que hace frente para arriba. La puerta
debe colocarse sobre una superficie libre de
desechos como cartón o manta para evitar rasguños.
6. Retire los tornillos (B) que aceleran el tope metálico
negro de la puerta (C) y vuelva a colocarlo en el lado
opuesto.
7. Quite los tornillos de cada lado de la placa de apoyo y
reserve.
B
C
A
VISTA INFERIOR
18
8. Tire de la placa de apoyo y dejar a un lado.
9. Con la llave, retire los tornillos (A) acelerando la bisagra
inferior (B) ) al armario del Refrigerador para Bebidas y
reserve. Hay cuatro tornillos en total.
10. Utilice el destornillador, quite el tornillo (C) que fija el
pestillo de la puerta de la bisagra de plástico (E).
Afloje el tornillo. Luego, desenrosque el eje de la
bisagra inferior (D) y el pestillo de la puerta de la
bisagra de plástico (E) y déjelo a un lado.
11. Voltear sobre la bisagra inferior
en el lado opuesto. Como se
muestra en las imágenes a
continuación e invertir el proceso
en el paso 10.
12. Mueva la bisagra al lado opuesto y apriete
completamente los tornillos (cuatro en total).
13. Vuelva a colocar la parrilla de la base y apriete con los
dos tornillos suministrados.
14. Coloque la puerta hacia abajo y en la bisagra inferior.
C
E
D
B
A
C
E
D
B
A
15. Fije la bisagra superior con tres tornillos de plata y
mueva los cuatro tornillos restantes al lado opuesto.
Apriete completamente los siete tornillos.
Cierre de la Puerta
Su Refrigerador para Bebidas tiene dos patas
niveladoras. Si su Refrigerador para Bebidas parece
inestable o usted quiere que las puertas se cierren con
mayor facilidad, ajuste la inclinación del Refrigerador
para Bebidas usando las instrucciones siguientes.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
2. Mueva el Refrigerador para Bebidas hacia su posición
final.
3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
Refrigerador para Bebidas o gírelas hacia la izquierda
para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las
patas niveladoras para ajustar la inclinación del
Refrigerador para Bebidas.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el Refrigerador para Bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
C
E
D
B
A
DETRÁS FRENTE
19
Rejilla de la Base
Herramientas Necesarias: Destornillador Phillips
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas
niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del
Refrigerador para Bebidas. Esto facilita el ajuste de las
patas niveladoras.
4. Verifique para asegurarse de que se cierra con la
facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
Refrigerador para Bebidas ligeramente más hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos reguladores
frontales hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas
más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la
misma cantidad de veces.
1. Abra la puerta del Refrigerador
para Bebidas.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas
lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje
en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete
los tornillos.
Sonidos Normales Uso del Control
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Su nuevo Refrigerador para Bebidas puede hacer ruidos
que su viejo Refrigerador para Bebidas no hacía. Como
estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se
preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras tales como el piso y las
estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos
parezcan más fuertes. A continuación se describen
los tipos de sonidos y qué puede causarlos.
Su Refrigerador para Bebidas está diseñado para
funcionar con más eficiencia para conservar sus
alimentos a la temperatura deseada y para reducir al
mínimo el uso de energía. El compresor y los ventiladores
de alta eficiencia pueden causar que su nuevo
Refrigerador para Bebidas funcione por períodos de
tiempo más largos que su Refrigerador para Bebidas
viejo. También puede escuchar un sonido pulsante o
agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan
para un funcionamiento óptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante o artículos guardados dentro del Refrigerador
para Bebidas.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su Refrigerador
para Bebidas.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el Refrigerador para Bebidas se está
descongelando.
Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el
Refrigerador para Bebidas comienza o deja de funcionar.
El panel de control está situado en el separador central
(mullion) del Refrigerador para Bebidas. El panel de control
no tiene piezas mecánicas ni botones.
Activar / Desactivar el Control
La primera vez que el refrigerador esté enchufado, el
control estará en modo desactivado.
Para Activar la unidad, presione el botón durante 3
segundos.
Para Desactivar la unidad, presione el botón durante
3 segundos.
Visualización de Temperaturas Celsius
Pulse la tecla para cambiar
entre la visualización de la
temperatura en grados Fahrenheit y
grados Celsius. El indicador
correspondiente se iluminará.
Ajuste de la Luz Interior
Presione la tecla táctil para alternar entre Activar y
desactivar.
Quite la Rejilla de la Base
Vuelva a Colocar la
Rejilla de la Base
1. Abra la puerta del Refrigerador para Bebidas.
2. Con el destornillador, retire los dos tornillos.
3. Quite la rejilla de la base.
20
Hay tres puntos de ajuste de control de temperatura para
este modelo: Para su conveniencia, su control es
preajustado a la temperatura predeterminada.
Para ajustar las temperaturas del punto de ajuste,
presione “+” (más) o “-” (menos) hasta que se alcance el
ajuste de temperatura deseado.
NOTAS:
La temperatura recomendada por defecto para la bebida
es 39 °F (4 °C) para el Compartimiento Superior y
55 °F (13 °C) para el Compartimiento iInferior.
Espere al menos 24 horas entre los ajustes para
El Refrigerador para Bebidas puede aclimatarse.
Ajustar los controles
Ajuste del
Refrigerador
para Bebidas
33 °F (1 °C)
39 °F (4 °C)
42 °F (6 °C)
42 °F (6 °C)
50 °F (10 °C)
55 °F (13 °C)
Compartimiento
superior
Compartimiento
interior
Estantes del Refrigerador para Bebidas
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Su modelo podrá tener estantes de vidrio o de alambre.
Guarde los alimentos similares juntos. Esto reduce el
tiempo que la puerta del Refrigerador para Bebidas está
abierta a la vez que ahorra energía.
Para Quitar y Volver a Colocar los Estantes:
1. Quite el estante levantando el frente y jalándolo fuera de
las ranuras.
2. Vuelva a colocar el estante insertándolo en las ranuras
del mismo y empujándolo hacia la parte posterior del
compartimiento.
Información importante para saber acerca de los
estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua
caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas
pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto, como sería un golpe brusco.
El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos.
Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy
pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que
se caigan.
Cómo Quitar y Volver a Colocar los Portabotellas
NOTA: Cuando almacene botellas grandes o de tamaño
‘mágnum’, retire el estante inmediatamente superior.
1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se
detenga.
2. Levante la palanca de la izquierda (A) mientras ejerce
presión sobre la palanca de la derecha para liberar el
portabotellas. Jale el portabotellas hacia adelante y
levántelo para sacarlo de los soportes del portabotellas.
3. Vuelva a colocar el portabotellas insertándolo en los
soportes y deslizándolo hacia la parte trasera del
Refrigerador para Bebidas.
A
A. PALANCA
8
+
6
=
14
Cómo Almacenar en el Refrigerador
para Bebidas
Frío
Medio
Fresco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool WUB35X24HZ Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à