Dometic DC-Kit PP 12, DSP-T 12, DSP-T 24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DC-Kit PP12, DSP-T12, DSP-T24
DC Extension Kit
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Kit d'extension CC
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Set de ampliación para CC
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
Kit de expansão DC
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .95
DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning . . .129
DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 146
DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 163
DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 180
Комплект расширения для
постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 195
Zestaw uzupełniający DC
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 212
Rozširujúca súprava DC
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Rozšiřující sada DC
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 246
Egyenáramú bővítőkészlet
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 263
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
ACCESSORIES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 1 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
44
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Description des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2 Sécurité lors du montage et des réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.3 Sécurité lors du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.1 DC-Kit PP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2 DC-Kit DSP-T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.3 DC-Kit DSP-T24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Groupe cible de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1 Fonctionnement du DC-Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.2 DC-Kit PP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.3 DC-Kit DSP-T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.4 DC-Kit DSP-T24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Montage et raccordement du DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1 Préparation au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Montage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3 Raccordement des climatiseurs FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700,
FJ3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.4 Raccordement des climatiseurs FL1600, FL2200 . . . . . . . . . . . . . . 55
7.5 Raccordement du climatiseur FW3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.6 Raccordement électrique du DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.7 Réglage du répartiteur de courant de charge (uniquement
DC-Kit12PP/DC-Kit DSP-T24). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Utilisation du DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.1 Mise en marche du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.2 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Entretien et nettoyage du DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 44 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Description des symboles
45
10 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12 Élimination des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1 Description des symboles
D
!
A
I
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 45 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Consignes générales de sécurité DC-Kit PP12, DSP-T12/24
46
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Respectez les consigne de sécurité données dans les instructions de
montage et de service des composants fournis et de votre climatiseur
Dometic.
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales
ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet
appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Seul des entreprises spécialisées et parfaitement informées des dan-
gers et règlements spécifiques à ces manipulations sont habilitées à
effectuer les réparations et l’entretien.
2.2 Sécurité lors du montage et des réparations
!
AVERTISSEMENT !
Seuls des entreprises spécialisées, formés dans ce domaine et
connaissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer sont
habilitées à procéder au montage et aux réparations de l’appareil.
2.3 Sécurité lors du fonctionnement
!
Faites fonctionner le système uniquement si les boîtiers et les câbles
sont tous intacts.
Les câbles de raccordement CC sont conçus pour de hauts niveaux de
courant. Ne modifiez pas les câbles. Si nécessaire, demandez à une
entreprise spécialisée de le faire pour vous.
AVERTISSEMENT !
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de
sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 46 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Contenu de la livraison
47
Assurez-vous que les entrées et les sorties d’air de l’appareil ne sont
pas couvertes.
Veillez à une bonne ventilation. L’onduleur produit de la chaleur qui
doit pouvoir se dissiper librement.
Coupez l’alimentation électrique au cours de travaux sur l’appareil.
3 Contenu de la livraison
Avant de démarrer le système, vérifiez que toutes les pièces fournies sont bien
présentes.
3.1 DC-Kit PP12
Quantité Description Numéro d’article
1 Répartiteur de courant de charge ECL-76 9600000483
1 Onduleur avec raccordement prioritaire PP1002 9600000022
1 Câble de raccordement
Ligne d'alimentation noire (35 mm², 1,5 m de long)
Ligne d’alimentation rouge (35 mm², 1,5 m de long)
9600000270
1 Câble détecteur pour FreshJet/FreshLight 4441300221
1 Adaptateur d’onduleur 9103530084
1 Télécommande pour onduleur MCR9 9600000091
1 Instructions de montage et de service 4445101952
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 47 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Contenu de la livraison DC-Kit PP12, DSP-T12/24
48
3.2 DC-Kit DSP-T12
3.3 DC-Kit DSP-T24
Quantité Description Numéro d’article
1 Répartiteur de courant de charge ECL-102 9600000547
1 Onduleur DSP1812T avec raccordement prioritaire 9600002553
1 Télécommande pour onduleur DSP-RCT (avec câble
de raccordement)
9600002564
1 Câble de raccordement
Ligne d’alimentation noire (35 mm², 1,5 m de long)
Ligne d’alimentation rouge (35 mm², 1,5 m de long)
4441300120
4441300119
1 Câble adaptateur pour FreshJet/FreshLight/
FreshWell
4441300221
1 Câble de rallonge 4441300124
1 Instructions de montage et de service 4445101954
Quantité Description Numéro d’article
1 Répartiteur de courant de charge ECL-103 9600000548
1 Onduleur DSP1824T avec raccordement prioritaire 9600002554
1 Télécommande pour onduleur DSP-RCT
(avec câble de raccordement)
9600002564
1 Câble de raccordement
Ligne d’alimentation noire (35 mm², 1,5 m de long)
Ligne d’alimentation rouge (35 mm², 1,5 m de long)
4441300120
4441300119
1 Câble adaptateur pour FreshJet/FreshLight/
FreshWell
4441300221
1 Câble de rallonge 4441300124
1 Instructions de montage et de service 4445101956
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 48 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Groupe cible de ce manuel
49
4 Groupe cible de ce manuel
Les instructions de montage de ce manuel sont destinées à des entreprises spéciali-
sées, familiarisées avec les directives et consignes de sécurité à observer durant l’ins-
tallation des accessoires de véhicules électroniques.
Tous les autres chapitres s’adressent également aux utilisateurs de l’appareil.
5Usage conforme
Le kit d’extension « DC-Kit » permet d’équiper les climatiseurs Dometic suivants
pour le fonctionnement sur courant continu :
DC-Kit PP12 (n° d’article 9100300003), 12 Vg
FJ1100
DC-Kit DSP-T12 (n° d’article 9100300002), 12 Vg
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
FL1600, FL2200
–FW3000
DC-Kit DSP-T24 (n° d’article 9100300073), 24 Vg
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
FL1600, FL2200
–FW3000
Si le climatiseur n’a pas de pompe à chaleur (voir le manuel du climatiseur), l’ondu-
leur doit uniquement être utilisé pour le mode refroidissement du climatiseur, pas
pour le mode chauffage car les éléments chauffants consomment plus de courant
que l’onduleur ne peut générer en fonctionnement continu.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 49 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Description technique DC-Kit PP12, DSP-T12/24
50
6 Description technique
Le kit d’extension est constitué des composants suivants :
Le répartiteur de courant de charge avec coupure à basse tension régule la répar-
tition du courant entre la batterie de démarrage, la batterie d’alimentation et la
dynamo, ainsi que le fonctionnement du climatiseur. Il empêche une surcharge
de la batterie et des composants électroniques dans le véhicule.
L’onduleur fournit au climatiseur la tension d’entrée nécessaire de 230 Vw.
L’onduleur génère cette tension d’entrée de 230 V à partir de l’alimentation CC
embarquée dans le véhicule.
Le raccordement prioritaire intégré sert à la répartition de la tension dans les
véhicules équipés de deux sources de courant distinctes. Si l’appareil dispose
d’une tension de secteur, celle-ci est prioritaire. Cela évite d’utiliser inutilement
la tension limitée de la batterie. S’il n’y a pas de tension de secteur disponible,
l’alimentation CC embarquée est utilisée.
La télécommande peut être utilisée pour allumer et éteindre l’onduleur.
Le répartiteur de courant de charge dispose de deux relais qui sont utilisés de la
manière suivante :
Relais de puissance (batt. 1/batt. 2)
pour raccorder la batterie de démarrage et la batterie des consommateurs
Relais de commande
pour activer et désactiver le compresseur
–ECL-76: fig.1, page 3
–ECL-102: fig.2, page 4
–ECL-103: fig.3, page 5
gendes du schéma de raccordement sur fig. 1, page 3 à fig. 3, page 5
Symboles du
schéma de
raccordement
Explication
A Batterie de démarrage
B Batterie consommateurs
C Télécommande
D Ua : tension d’arrêt
E Ue : tension de démarrage
F Fusible
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 50 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Description technique
51
6.1 Fonctionnement du DC-Kit
Le DC kit mesure la tension de la dynamo UD+ et compare cette valeur avec la valeur
de la tension de démarrage Ue.
La tension Ue peut être adaptée pour le modèle ECL-76 et le modèle ECL-102
(12,5 V – 14,0 V). Pour le modèle ECL-103, la tension Ue est de 26,6 V.
Alimentation par la batterie avec moteur en marche
Si la tension de la dynamo dépasse la valeur de tension Ue (UD+ > Ue), le contact de
relais batt. 1/batt. 2 du relais de puissance se ferme. La batterie de démarrage et la
batterie consommateurs sont connectées en parallèle, à une faible valeur ohmique,
afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo. En outre, le contact I2/I4 s’ouvre. Cela active le climatiseur.
Si la tension de la dynamo chute en dessous de la valeur d’arrêt Ua pour le répartiteur
de courant de charge en raison de la charge élevée du climatiseur, le contact de
relais batt. 1/batt. 2 s’ouvre et la connexion en parallèle de la batterie de démarrage
et de la batterie consommateurs est coupée. La dynamo charge à présent la batterie
de démarrage. Si le véhicule dispose d’un câble de raccordement entre les deux
batteries, la batterie consommateurs est également chargée.
En outre, le contact I2/I4 se ferme. Le compresseur du climatiseur est ainsi mis à
l’arrêt. Le ventilateur du climatiseur et l’onduleur continuent de fonctionner.
La valeur limite inférieure Ua peut être adaptée pour le modèle ECL-76 et le modèle
ECL-102 (10,5 V – 12,5 V). Pour le modèle ECL-103, la valeur de tension Ua est de
23,4 V.
Dès que la tension de la batterie consommateurs a atteint la valeur de démarrage Ue
pour le répartiteur de courant de charge, le compresseur du climatiseur se remet en
marche.
Si la tension de la batterie consommateurs continue de baisser et chute en dessous
du point d’arrêt de l’onduleur, l’onduleur s’arrête.
Alimentation par la batterie avec moteur arrêté
Si le moteur du véhicule est arrêté (UD+ = 0 V), le contact de relais batt. 1/batt. 2 et
le contact de relais I2/I4 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne sollicite
que la batterie consommateurs. Si la tension de la batterie chute en dessous de
Ubatt = 10,5 V/21 V, l’onduleur s’éteint. La prise correspondante n’est plus sous
tension et le climatiseur s’arrête.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 51 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Description technique DC-Kit PP12, DSP-T12/24
52
Dès que la tension de la batterie consommateurs atteint le point de mise en marche
de l’onduleur, la prise est à nouveau alimentée en tension. Le climatiseur peut être
remis en marche manuellement.
6.2 DC-Kit PP12
Climatiseur : FreshJet1100
Schéma de raccordement : fig. 1, page 3
Répartiteur de courant de charge : ECL-76
Onduleur : PerfectPower PP1002
6.3 DC-Kit DSP-T12
•Climatiseurs:
FreshJet1100/1700/2200/2700/3200
FreshLight1600/2200
FreshWell3000
Schéma de raccordement : fig. 2, page 4
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower DSP1812T
6.4 DC-Kit DSP-T24
•Climatiseurs:
FreshJet1100/1700/2200/2700/3200
FreshLight1600/2200
FreshWell3000
Schéma de raccordement : fig. 3, page 5
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower DSP1824T
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 52 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Montage et raccordement du DC kit
53
7 Montage et raccordement du DC kit
!
A
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix de l’emplacement de
montage pour les composants :
Vérifiez que les câbles sont de la bonne longueur.
Choisissez un emplacement de montage bien aéré à proximité de la batterie
d’alimentation.
7.1 Préparation au montage
Coupez les alimentations en tension suivantes dans le véhicule :
pôle négatif de la batterie
alimentation électrique externe
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise spécialisée est habilitée à effectuer le montage
du DC kit.
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout
risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie consommateurs, vous
devez également débrancher la borne négative de cette dernière.
Les diamètres de câble minimums sont listés dans les schémas
suivants :
–ECL-76: fig.1, page 3
–ECL-102: fig.2, page 4
–ECL-103: fig.3, page 5
AVIS !
Assurez-vous de placer le câble de mise en marche/arrêt à distance
des câbles d’alimentation sous tension.
Lors du montage, respectez les informations données dans les
instructions de montage et de service des composants fournis et de
votre climatiseur Dometic.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 53 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Montage et raccordement du DC kit DC-Kit PP12, DSP-T12/24
54
7.2 Montage des composants
Montez le répartiteur de courant de charge.
Fixez le répartiteur de courant de charge et le relais correspondant dans un
endroit stable, sec et bien aéré, idéalement à proximité immédiate de
l’onduleur.
Montez l’onduleur.
Montez la télécommande.
D
7.3 Raccordement des climatiseurs FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FJ2700, FJ3200
Retirez la sortie d’air du climatiseur ; si nécessaire, retirez le couvercle supérieur
( FreshJet) (fig. 5, page 6).
Branchez le câble de mise en marche/arrêt pour le FreshJet sur la prise de
raccordement du circuit imprimé (fig. 6, page 7).
I
PP12
Schéma de raccordement : fig. 1 , page 3
Posez le câble de mise en marche/arrêt entre le climatiseur et le répartiteur de
courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/arrêt aux contacts I4 et I2 du répartiteur
de courant de charge (fig. 4, page 6).
Raccordez l’adaptateur d’onduleur ( adaptateur d’onduleur).
Remontez la sortie d’air du climatiseur ( FreshJet) (fig. 5, page 6).
Posez le câble de raccordement pour la télécommande MCR9 jusquà
l’onduleur et branchez-le ( onduleur).
DANGER ! Risque de décharge électrique !
Ne branchez la batterie qu’après avoir terminé tous les travaux de
montage et une fois que vous êtes certain qu’ils ont été effectués
correctement.
REMARQUE
Guidez le câble de mise en marche/à l’arrêt au-delà du ventilateur.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 54 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Montage et raccordement du DC kit
55
DSP-T12/24
Schéma de raccordement :
DC-Kit DSP-T12 : fig. 2, page 4
DC-Kit DSP-T24 : fig. 3, page 5
Branchez le câble adaptateur sur le câble de mise en marche/arrêt.
Branchez le câble de rallonge sur le câble adaptateur.
Raccordez le câble de rallonge aux contacts I2 et I5 du répartiteur de courant de
charge (fig. 4, page 6).
Remontez la sortie d’air du climatiseur (fig. 5, page 6).
Posez le câble de raccordement pour la télécommande DSP-RCT jusqu’à l’ondu-
leur et branchez-le ( onduleur).
7.4 Raccordement des climatiseurs FL1600, FL2200
Retirez la sortie d’air du climatiseur ; si nécessaire, retirez le couvercle supérieur
( FL 1600, FL 2200) (fig. 7, page 8).
Branchez le câble de mise en marche/arrêt pour le FreshLight sur la prise de
raccordement du circuit imprimé (fig. 8, page 9).
I
Branchez le câble adaptateur sur le câble de mise en marche/arrêt.
Branchez le câble de rallonge sur le câble adaptateur.
Raccordez le câble de rallonge aux contacts I2 et I5 du répartiteur de courant de
charge (fig. 4, page 6).
Remontez la sortie d’air du climatiseur ( FreshLight) (fig. 7, page 8).
Posez le câble de raccordement pour la télécommande DSP-RCT jusqu’à l’ondu-
leur et branchez-le ( onduleur).
REMARQUE
Guidez le câble de mise en marche/à l’arrêt au-delà du ventilateur.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 55 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Montage et raccordement du DC kit DC-Kit PP12, DSP-T12/24
56
7.5 Raccordement du climatiseur FW3000
Raccordez le câble de mise en marche/arrêt pour FW3000 avec le connecteur
sur le champ de raccordement (fig. 9, page 9).
I
Branchez le câble adaptateur sur le câble de mise en marche/arrêt.
Branchez le câble de rallonge sur le câble adaptateur.
Raccordez le câble de rallonge aux contacts I2 et I5 du répartiteur de courant de
charge (fig. 4, page 6).
Posez le câble de raccordement pour la télécommande DSP-RCT jusqu’à l’ondu-
leur et branchez-le ( onduleur).
7.6 Raccordement électrique du DC kit
Schéma de raccordement :
•DC-Kit PP12: fig.1, page 3
DC-Kit DSP-T12 : fig. 2, page 4
DC-Kit DSP-T24 : fig. 3, page 5
Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués conformément aux instruc-
tions.
Vérifiez que le climatiseur est bien étanche.
Raccordez le répartiteur de courant de charge :
Connectez la borne positive de la batterie de démarrage au raccordement du
relais Batt. 1.
Connectez la borne positive de la batterie consommateurs au raccordement
du relais Batt. 2.
Insérez un fusible électrique (pour la valeur, voir schéma de raccordement
associé) à proximité immédiate de la batterie de démarrage et un fusible
électrique à proximité immédiate de la batterie d’alimentation dans le câble
positif.
REMARQUE
Guidez le câble de mise en marche/à l’arrêt au-delà du ventilateur.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 56 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Montage et raccordement du DC kit
57
I
Raccordez le raccordement CA du climatiseur au connecteur de l’onduleur
( onduleur).
Connectez les câbles positifs de batterie aux batteries.
Vérifiez que les éléments suivants fonctionnent correctement :
Contrôlez les valeurs de démarrage et d’arrêt du régulateur de tension de
charge
Contrôlez le fonctionnement du raccordement prioritaire
Mettez le climatiseur en marche en mode conduite ( climatiseur)
Mettez le climatiseur en marche en mode alimentation secteur ( climati-
seur)
7.7 Réglage du répartiteur de courant de charge
(uniquement DC-Kit12PP/DC-Kit DSP-T24)
A
I
Insérez un tournevis dans l’axe du potentiomètre (fig. 0, page 9).
Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la valeur limite
de tension, une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la
diminue.
REMARQUE
Le fusible dans le câble positif allant du répartiteur de courant de
charge à la batterie peut être omis si la ligne est très courte et n’entre
pas en contact avec le métal.
Pour raccorder l’onduleur fourni dans le kit DC, veuillez vous référer
au manuel accompagnant l’appareil.
AVIS !
Les travaux suivants doivent être effectués avec précaution et unique-
ment par des personnes disposant des compétences et des connais-
sances nécessaires. En effet, tout ajustage incorrect des tensions de
démarrage et d’arrêt peut entraîner le dysfonctionnement du climatiseur
et/ou une panne du système électrique du véhicule.
REMARQUE
L’échelle de tension affichée sur le répartiteur de courant de charge sert
de guide. S’il faut régler d’autres valeurs, celles-ci doivent être contrô-
lées avec un appareil adéquat de mesure de la tension. Une alimentation
de laboratoire ajustable en externe peut être raccordée aux bornes
GND et D+ à cette fin.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 57 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Utilisation du DC kit DC-Kit PP12, DSP-T12/24
58
I
8 Utilisation du DC kit
Ce chapitre fournit des informations sur l’utilisation du système global. Ce manuel
d’utilisation ne remplace pas les informations contenues dans les instructions de
montage et d’utilisation des différents composants.
I
8.1 Mise en marche du système
Respectez les consignes suivantes avant de mettre le système en marche :
Aérez le véhicule.
Veillez à ce que les fentes d’aération sur les buses de ventilation du ventilateur
des composants ne soient pas recouvertes.
Vérifiez que les boîtiers et câbles ne sont pas endommagés et que l’isolation est
intacte.
Comparez la tension d’alimentation existante avec les caractéristiques tech-
niques.
Ne mettez pas les doigts dans les ouvertures des composants et n’y introduisez
aucun objet.
Mode stationnaire : mode d’alimentation par le réseau alternatif
Le système est alimenté par le réseau alternatif.
Mode conduite : alimentation par la batterie
I
Allumez l’onduleur avec la télécommande.
Utilisez le climatiseur comme décrit dans le manuel d’utilisation.
REMARQUE
Nous déconseillons de régler une tension d’arrêt inférieure à 11,5 V.
REMARQUE
Uniquement DC-Kit 12PP : Les bruits de fonctionnement du climati-
seur sont plus forts pendant les déplacements que pendant le stationne-
ment. Les bruits sont engendrés par l’onduleur.
REMARQUE
Voir également : chapitre « Fonctionnement du DC-Kit », page 51.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 58 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Entretien et nettoyage du DC kit
59
8.2 Arrêt du système
Avant tout, arrêtez le climatiseur.
Lorsqu’il n’y a plus aucun consommateur nécessitant du courant, arrêtez l’ondu-
leur avec la télécommande.
9 Entretien et nettoyage du DC kit
A
I
Nettoyez de temps à autre le répartiteur de courant de charge avec un chiffon
humide.
Contrôlez régulièrement l’absence d’usure ou de défauts sur les lignes d’alimen-
tation.
Faites régulièrement contrôler le système par une entreprise spécialisée.
Si vous trouvez des fusibles défectueux, faites contrôler le système par une entre-
prise spécialisée.
10 Guide de dépannage
I
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le net-
toyage. Cela pourrait endommager le produit.
REMARQUE
Respectez les consignes d’entretien et de nettoyage données dans les
manuels d’utilisation des différents composants.
REMARQUE
Respectez les consignes données sur les pannes et remèdes dans les
manuels d’utilisation des différents composants.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 59 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
FR
Garantie DC-Kit PP12, DSP-T12/24
60
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
12 Élimination des déchets
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
13 Caractéristiques techniques
I
ECL-76 ECL-102 ECL-103
Tension nominale de la batterie : 12 Vg 24 Vg
Tension d’arrêt Ua :
Réglages d’usine :
10,5 V – 12,5 V
12,2 V
23,4 V
Tension de démarrage Ue :
Réglages d’usine :
12 V – 14,4 V
13,3 V
26,6 V
Courant de commutation via batt.1/
batt. 2 :
75 A 100 A 100 A
Arrêt allumage (D+ = 0 V) : 0 mA
REMARQUE
Vous trouverez les caractéristiques techniques des autres composants
dans les instructions de montage et de service correspondantes.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 60 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Dometic DC-Kit PP 12, DSP-T 12, DSP-T 24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à