Sub-Zero 427G Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CELLIER À VINS
Table des matières
3 Cellier à vins
4 Préparation du site pour les modèles UW-24 | UW-24FS
6 Installation des modèles UW-24 | UW-24FS
10 Préparation du site du modèle BW-30
16 Installation du modèle BW-30
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
subzero.com
|
3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur le côté inférieur du panneau de commande, à la gauche.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certié par l’usine près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez la
section Contact et assistance de notre site Web, subzero.
com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au
800-222-7820.
CELLIER À VINS
Outils et matériaux
Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
Modèles UW-24 et UW-24FS
Modèle BW-30
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensions de l’ouverture
MODÈLE UW-24
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
INSTALLATION DOUBLE
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d'installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée néces-
sitent une trousse d'installation double. Si une trousse
d'installation double n'est pas précisée, une languette de
remplissage de 2 po
(51) est recommandée entre les unités.
Les installations doubles sans languette de remplissage
ne peuvent être réussies qu'en utilisant deux unités avec
des charnières opposées. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
Les trousses d'installation double sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des rensei-
gnements sur votre dépositaire local, visitez la section salle
d'exposition de notre site Web, subzero.com. Si vous avez
des questions au sujet de l'installation, communiquez avec
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Charnières opposées
Charnières du même côté
SANS LANGUETTE DE
REMPLISSAGE
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
34
1
/2 po
(876)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
VUE DE DESSUS
VUE DE PR
OFIL VUE DE FACE
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour
s’apparier aux armoires.
24
po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
LARGEUR D'OUVERTURE
L
UW-24 24 po (610)
LARGEUR D'OUVERTURE DOUBLE
L
Deux modèles de 24 po (610) 48
1
/8 po (1222)
Trousse d'installation double requise.
subzero.com
|
5
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE : la prise doit être placée de
façon à ce que la broche de mise à la terre se trouve à la
droite des broches plus minces. La prise doit être à égalité
avec le mur arrière.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur Circuito dedicado de 15 amperes
Prise mise à la terre à trois broches
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
VUE DE FACE
15
1
/2 po
(394)
3 po (76)
2 po (51)
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
Emplacement de l’alimentation
électrique
Préparation
Pour qu’elle fonctionne correctement, la porte doit s’ouvrir
d’au moins 90°. Utilisez un remplissage d’au moins 3 po
(76)
dans les installations en coin pour vous assurer que la porte
s’ouvre à 90°.
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez et recyclez
les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de
protection, le support antibasculement, la quincaillerie et les
pieds de nivellement qui retiennent la base en bois au fond
de l’unité.
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé.
MODÈLE UW-24
Le support antibasculement doit être xé au mur derrière
l’unité avec la bride du support située à une distance de
1
/4
po
(6) au-dessus de la partie supérieure de l’unité. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support antibascu-
lement n’est pas aligné adéquatement, il ne s’enclenchera
pas correctement.
Pour les installations qui ne peuvent pas accommoder le
support antibasculement, un support de comptoir est fourni
pour xer l’unité au comptoir. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
1
/4 po (6)
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
SUPPORT
DE COMPTOIR
Support antibasculement
(UW-24)
Support de comptoir
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Support antibasculement
MODÈLE UW-24FS
L’arrière du support antibasculement doit être installé à
une distance de 24
5
/8 po (625) de l’avant et centré derrière
l’unité. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Reportez-
vous à la page 16 pour les applications avec un plancher en
bois et en béton.
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
Support antibasculement
(UW-24FS)
Panneau personnalisé
MODÈLE UW-24
Pour les applications à revêtement, un panneau de porte
personnalisé doit être installé. La taille du panneau est
critique pour obtenir un ajustement approprié. Pour vérier
les exigences et les dimensions des panneaux, reportez-vous
au guide de conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
Le panneau de porte à revêtement personnalisé est xé au
moyen de vis fournies dans l’encadrement de la porte. Les
emplacements des vis sont marqués à l’arrière du panneau
personnalisé au moyen de centres de tenon insérés dans les
trous de l’encadrement de la porte.
Une fois l’unité sécurisée et la porte fermée, tenez le
panneau personnalisé à la position désirée sur la porte.
Tapez légèrement le devant du panneau pour repérer les
positions de montage. Retirez les centres de tenon.
L’encadrement de la porte possède des trous de montage
pour accommoder les poignées accessoires de Sub-Zero.
Si les trous de montage de poignée ne sont pas utilisés, la
poignée doit être xée au panneau personnalisé avant le
montage. Les têtes de vis peuvent devoir être fraisées dans
le panneau pour obtenir un ajustement adéquat.
Pour monter le panneau personnalisé, ouvrez la porte
et utilisez les trous pré-percés pour placer le panneau.
Enfoncez les vis dans le panneau à travers le ruban noir
sur l’encadrement de la porte. Les trous de vis sont cachés
derrière le joint de la porte. Utilisez autant de vis que
nécessaire pour xer le panneau personnalisé. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
JOINT
VERRE
13
/32 po (11)
DIAMÈTRE
1
/4 po (6)
DIAMÈTRE
Centre du tenon
Vue transversale de l’encadre-
ment de la porte
ENCADREMENT
DE PORTE
PANNEAU
CENTRE DU TENON
subzero.com
|
7
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
Panneau personnalisé
Des réglages peuvent être effectués au panneau
personnalisé avec quelques vis de montage en place, mais
pas lorsqu’elles sont complètement serrées. Une fois la
position désirée obtenue, installez et sécurisez toutes les
vis.
Couvrez les trous à l’intérieur de l’encadrement de la porte
avec les pastilles ou les bouchons fournis.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte
en verre. Des portes pleines sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur votre dépositaire local, visitez la
section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com.
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en
position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les ls dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 8. Une fois
l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à
partir de l’avant.
Nivellement
Nivelez l’unité avant de la glisser en position. Tournez
chacun des quatre pieds de nivellement dans le sens horaire
pour soulever l’appareil et dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Nivellement
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
Achèvement
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis glissez l’unité en place. Vériez que le support
antibasculement est correctement enclenché.
Il peut s’avérer nécessaire d’installer l’unité à une distance
de
1
/4 po (6) au-delà de la surface avant des armoires
adjacentes pour éviter toute interférence lorsque la porte est
ouverte à 145°. Reportez-vous au gabarit pleine grandeur à
la page 9.
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
effectuez les connexions aux ls montrées dans l’illustration
ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—l blanc avec une rayure
bleue.
Commun—l gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble
fournis pour effectuer des connexions de l appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif
à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas
être utilisé pour modier l’intensité de la ligne. Toute
borne non utilisée doit être complètement isolée et
tous les ls doivent être xés loin de tout composant
conducteur ou mobile.
ANCRAGE
Pour ancrer, utilisez le support de comptoir fourni pour
sécuriser l’unité à la partie inférieure du comptoir. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support de comp-
toir ne peut pas être utilisé, installez des calles le long du
dessus et des côtés de l’unité.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Installez la plaque de protection au moyen des deux vis
fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La
plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute
réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
Ne couvrez pas la section à persiennes de la plaque de
protection.
SUPPORT
DE COMPTOIR
PLAQUE
DE PROTECTION
Ancrage
Installation de la plaque
de protection
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME RÉSIDENTIEL
Connexion au système
d’alarme résidentiel
subzero.com
|
9
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
PORTE FERMÉE
UNITÉ SOUS
LE COMPTOIR
ARMOIRE
ADJACENTE
PANNEAU DE PORTE DE 3/4 po
(19)
1
/2 po
(13)
1
/8 po (3)
CHARNIÈRE
À 145° D'OUVERTURE
(LA PORTE S'OUVRE
AU-DELÀ DE 145°)
1
/4 po
(6)
1 po (25)0 po
ÉCHELLE
Ouverture de porte de 145° (vue de dessus)
Dégagement de la porte
GABARIT PLEINE GRANDEUR
Pour permettre une ouverture de porte à 145°, l’unité doit
se prolonger d’au moins
1
/4 po (6) au-delà de la surface
avant des armoires adjacentes. L’unité peut être installée
à égalité, mais, il y a un risque d’interférence avec le
panneau si la porte est ouverte à plus de 90°.
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION STANDARD
Si deux unités sont installées côté à côte, reportez-vous à la
page 12.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 29
1
/2 po (749)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité
.
83
3
/4 po
(2 127)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
TYPIQUE
DE
3
/
4 po
(19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/
2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
subzero.com
|
11
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
reportez-vous à la page 13.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 32 po (813)
84 po
(2 134)
HAUTEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
1
/4 po
(6)
26
3
/16 po
(665)
PROFONDEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
1
1
/4 po
(32)
L
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
TAQUETS
FINIS
REMARQUE : Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
Les zones ombragées seront visibles et doivent être finies pour s'agencer avec les armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité avec un panneau de
3
/4 po (19).
2
3
/16 po
(56)
ARMOIRE
SANS CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
AVEC CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
TAQUETS
FINIS
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
12
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 et intégré de 30 po 59
3
/4 po (1518)
Modèle BW-30 et intégré de 36 po 65
3
/4 po (1670)
Une trousse d’installation double sera requise pour cette
installation.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité
.
83
3
/4 po
(2 127)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
subzero.com
|
13
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 et intégré de 30 po 62
1
/4 po (1581)
Modèle BW-30 et intégré de 36 po 68
1
/4 po (1734)
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
84 po
(2 134)
HAUTEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
26
3
/16 po
(665)
PROFONDEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
TAQUETS
FINIS
L
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
Les zones ombragées seront visibles et doivent être finies pour s'agencer avec les armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité avec un panneau de
3
/4 po (19).
ARMOIRE
SANS CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
AVEC CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
TAQUETS
FINIS
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
1
/4 po
(6)
2
3
/16 po
(56)
1
1
/4 po
(32)
14
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un
circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis.
Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recom-
mandé et peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien
qualié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
VUE DE FACE
75
1
/2 po
(1 918)
DU PLANCHER
7 po
(178)
E
6 po
(152)
Emplacement de l’alimentation
électrique
Installation double
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d’installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée nécessitent
une trousse d’installation double. Si une trousse
d’installation double n’est pas précisée, une languette de
remplissage de 2 po
(51) est recommandée entre les unités.
Les installations doubles sans languette de remplissage
ne peuvent être réussies qu’en utilisant deux unités avec
des charnières opposées. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières opposées
Charnières du même côté
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
subzero.com
|
15
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois
et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez
et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la
plaque de protection, les supports antibasculement et la
quincaillerie.
Rentrez complètement les pieds de nivellement avant an
de pouvoir déplacer l’unité jusqu’à son emplacement. Les
pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à
partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Retirez la cuvette d’égouttement pour éviter tout dommage
et permettre de bien placer le chariot à appareil.
L’assemblage de la grille doit être retiré avant de déplacer
l’unité. Pour retirer, tirez le rebord inférieur de la grille vers
l’extérieur et tournez-le vers le haut. Desserrez les deux
vis de montage arrière de la grille et retirez les deux vis de
montage avant de la grille. En tenant la grille fermement,
tirez vers l’avant pour la retirer. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
VIS AVANT
DE LA GRILLE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
VIS DE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
Retrait de la grille
Vis de montage de la grille
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
16
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les
poteaux muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les
rondelles n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis
pénètrent dans le matériau du plancher et dans les poteaux
muraux ou la plaque murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19). Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous
de
3
/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur
d’au moins 1
1
/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour xer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage
de
3
/8 po (10) pour xer les supports au plancher. Vériez
que les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
4 po (102)
MIN
24 po
(610)
SOUS-PLANCHER
PLANCHER EN BOIS
PLAQUE
MURALE
PLANCHER
FINI
4 po (102)
MIN
24 po
(610)
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
1
1
/2 po (38)
MIN
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
PLAQUE
MURALE
PLANCHER
FINI
Plancher en bois
Plancher en béton
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant,
les supports antibasculement doivent être installés.
Les deux supports antibasculement doivent être installés à
une distance exacte de 24 po
(610) de l’avant de l’ouverture
jusqu’à l’arrière des supports et à une distance d’au moins
4 po
(102) des côtés de l’ouverture. Cette profondeur
augmentera à 26
3
/16 po (665) pour une installation à
afeurement avec des panneaux de
3
/4 po (19) d’épaisseur.
Si les supports antibasculement ne sont pas alignés
adéquatement, ils ne s’enclencheront pas correctement.
Utilisez toute la quincaillerie pour le support
antibasculement selon les directives pour les planchers en
bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
n° 8 et les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au
mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour xer les supports
antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
2 Supports antibasculement
12 Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
1
/2 po
4 Cales d’ancrage de
3
/8 po–16 x 3
3
/4 po
12 Rondelles plates n°12
4 Vis à tête bombée n°8–18 x 1
1
/4 po
4 Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
®
subzero.com
|
17
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Panneaux personnalisés
Pour les applications à afeurement et à revêtement, des
panneaux de porte et de grille personnalisés doivent être
installés. La taille du panneau est critique pour obtenir
un ajustement approprié. Pour vérier les exigences et
les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
REMARQUE IMPORTANTE : les applications à afeurement
nécessitent un jeu minimum de
1
/2 po (13) de tous les côtés.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte
en verre.
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR
BÉTON
1 Percez un trou de
3
/8 po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les nes de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de plomberie
dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des
dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
18
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Installation des panneaux
PANNEAU DE PORTE
Pour installer le panneau de porte personnalisé, retirez la
moulure de la garniture latérale de la poignée. Insérez la
pointe d’un tournevis dans la fente du coin supérieur du
côté de la poignée et faites sortir la garniture. Retirez les vis
et le cadre. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
La porte possède un cadre de
1
/4 po (6) dans lequel le
panneau personnalisé peut se glisser. Si le panneau mesure
plus de
1
/4 po (6) d’épaisseur, rainurez une bordure le
long du panneau ou montez le panneau sur une feuille de
matériau de
1
/4 po (6) d’épaisseur, puis insérez-le dans le
cadre.
Un espace de 0,10 po
(3) est requis entre le panneau
d’appui et le panneau personnalisé pour permettre au
panneau de glisser dans le cadre de la porte. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous pour connaître les dimensions
critiques.
Installez la quincaillerie de poignée avant d’insérer le
panneau. De grandes poignées en forme de D sont
recommandées au lieu de boutons. Les têtes de vis doivent
être fraisées dans le panneau.
Glissez le panneau dans le cadre.
Pour réinstaller la moulure de garnissage de la porte,
insérez sa partie supérieure dans les rainures sur la
partie supérieure de la porte et continuez vers le bas en
enclenchant la garniture dans les pinces du cadre de la
porte.
1
/8 po (3) (À REVÊTEMENT)
PANNEAU PERSONNALISÉ
PANNEAU D'ESPACEMENT
PANNEAU DE SOUTIEN
GARNITURE
5
/16 po (8) min
1
/4 po
(6)
0,10 po
(3)
PANNEAU
PERSONNALISÉ
PANNEAU
D'ESPA
CEMENT
PANNEAU DE
SOUTIEN
3
/4 po
(19)
habituellement
Section transversale de l’as-
semblage du panneau
(à revêtement)
Vue arrière de l’assemblage du
panneau
Garniture latérale de porte
subzero.com
|
19
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Installation des panneaux
PANNEAU DE LA GRILLE
Retirez le cadre inférieur de la grille en extrayant les vis des
deux coins inférieurs de chaque côté de l’assemblage de la
grille. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une fois la section inférieure retirée, glissez le panneau de
grille personnalisé dans le cadre. Si le panneau mesure
moins de
1
/4 po (6) d’épaisseur, un matériau de remplissage
devra être installé pour obtenir un ajustement adéquat. Une
fois le panneau installé, replacez le cadre inférieur de la grille
en glissant les supports de coin en position, puis réinstallez
les quatre vis de coin.
CADRE DE
LA GRILLE
INFÉRIEURE
Assemblage du cadre de la
grille
PANNEAU LATÉRAL
Lorsque vous installez un panneau latéral personnalisé, une
trousse d’accessoire est requise et offerte par un dépositaire
Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des renseignements sur
les dépositaires locaux, visitez la section Salle d’exposition
de notre site Web, subzero.com. Des panneaux latéraux en
émail blanc et en acier inoxydable sont aussi offerts chez
les dépositaires Sub-Zero autorisés.
REMARQUE IMPORTANTE : l’utilisation de panneaux
latéraux peut modier la largeur de l’ouverture.
Un panneau personnalisé doit mesurer au moins 24 po
(610)
de profondeur et
1
/2 po (13) d’épaisseur. Il sera nécessaire
d’effectuer une rainure an que le panneau latéral soit
afeuré contre le côté de l’unité. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : la hauteur du panneau latéral
variera selon la hauteur de la grille. Vériez la hauteur nie
avant de modier les panneaux.
84 po
(2 134)
24 po (610)
AJOUR POUR
PLAQUE DE
BUTÉE EN
OPTION
4 po (102)
1
7
/8 po (48)
1 po (25)
RAINUREZ À
1
/8 po (3)
AVANT DU
PANNEAU
LATÉRAL
2
5
/8 po
(67)
CADRE
PRINCIPAL
RAINURE DU
PANNEAU LATÉRAL
1po (25)
1
7
/8 po (48)
1
/8 po (3)
1
/2 po
(13)
Dimensions des panneaux
latéraux
Détail de la rainure
20
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement
avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le
réglage de la hauteur arrière peut être effectué à partir de
l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de
3
/8 po, tournez le boulon hexagonal de
3
/8 po dans le sens
horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque
vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les
pieds de nivellement arrière à la main. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte sont moins susceptibles d’être
nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture de
la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant de
l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en
contact avec le sol.
PIED DE
NIVELLEMENT
AVANT
RÉGLAGE
ARRIÈRE
Nivellement
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en
position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les ls dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 22. Une fois
l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à
partir de l’avant.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis roulez l’unité en place. Vériez que les supports
antibasculement sont correctement enclenchés.
REMARQUE IMPORTANTE : le cas échéant, les panneaux
latéraux doivent être installés avant que l’unité soit placée
dans sa position nale. Reportez-vous à la page 19.
subzero.com
|
21
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Alignement
RÉGLAGE DE LA PORTE
La porte peut être réglée vers l’intérieur ou l’extérieur, d’un
côté ou de l’autre et de haut en bas.
Pour effectuer des réglages, desserrez légèrement les
deux boulons de la charnière supérieure sur la plaque de
charnière supérieure au moyen d’une clé de
1
/2 po (13).
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Réglage de l’intérieur vers l’extérieur : Pour une porte à
charnière à gauche, au moyen d’une clé Allen de
5
/32 po (4),
tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
déplacer le côté de la poignée vers l’intérieur et dans le
sens antihoraire pour déplacer le côté de la poignée vers
l’extérieur. Inversez les directives pour une porte à charnière
à droite.
Réglage d’inclinaison d’un côté à l’autre : Pour une porte
à charnière à gauche, au moyen d’une clé de
3
/8 po (4),
tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
relever le côté où se trouve la poignée de la porte et dans
le sens antihoraire pour abaisser le côté où se trouve la
poignée. Inversez les directives pour une porte à charnière
à droite.
Réglage de haut en bas : Pour une porte à charnière à
gauche, au moyen d’une clé Allen de
1
/4 po (6), tournez le
boulon de réglage dans le sens horaire pour relever la porte
et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Inversez les directives pour une
porte à charnière à droite.
BOULONS DE
LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
RÉGLAGE DE
L'INCLINAISON
LATÉRALE
RÉGLAGE DE
L'INTÉRIEUR VERS
L'EXTÉRIEUR
Boulons de réglage de la porte
Réglage de haut en bas
de la porte
Achèvement
INSTALLATION DE LA GRILLE
Installez l’assemblage de la grille et vériez son ajustement.
La grille est conçue pour être appuyée sur la charnière de
porte supérieure an de minimiser le jeu entre le dessus de
la porte et le bas de la grille. Pour éliminer l’interférence, la
hauteur de la grille peut être réglée. Desserrez les quatre
vis de réglage de la grille (deux de chaque côté) et réglez la
hauteur de la grille au besoin. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
VIS AVANT
DE LA GRILLE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
VIS DE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
Réglage de la hauteur
de la grille
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sub-Zero 427G Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues