De Dietrich DHE1136A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
GUIDE D'UTILISATION
EN
GUIDE TO INSTALLATION
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN
PT
GUIA DE UTILIZA
ÇÃO
DE
BETRIEBSANLEITUNG
HOTTE DÉCOR
D
ECORATIVE HOOD
C
AMPANA EXTRACTORA DECORATIVA
E
XAUSTOR DECORATIVO
D
EKOR-DUNSTABZUGSHAUBE
FR
3
3
FR
4
4
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descrip-
tions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou
non conforme aux règles de l’art.
La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins
(certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes
« Encombrement » et « Installation »).
Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à
l’intérieur de la hotte.
Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation
électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à
120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que
(Chaudière, cheminée, etc…).
Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la
hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération
suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique
avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la
dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le
service après-vente, afin de prévenir tout risque.
UTILISATION
La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la
cuisine.
Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au
fond des marmites.
Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes
responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils
de cuisson. »
ENTRETIEN
Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en action-
nant l’interrupteur général.
Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque
d’incendie).
Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la pré-
vention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
650 mm min.
FR
5
5
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Groupe
Ventilateur, Filtres
9 1 Flasque ø120 mm
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.2 2 Brides Fixation Corps Hotte
7.3 2 équerre de sûreté
11 6 Chevilles
12a 6 Vis
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
12a
11
9
7.3
1
7.2
FR
6
6
INSTALLATION
FIXATION DU PANNEAU FRONTAL SUR LA VISIERE
• Sortir la visière métallique en la tournant en avant et en déblo-
quant en même temps le dispositif d’arrêt qui se trouve à gau-
che de la hotte.
Percer le panneau en utilisant le gabarit en carton spécialement
prévu, puis fixer ledit panneau contre la visière à l’aide des vis
fournies avec l’appareil.
FIXATION CONTRE LA PAROI
La profondeur de la Hotte peut varier entre 275 et 360 mm.
• Intervenir sur les Vis Vx pour régler les brides à la profondeur
souhaitée.
Pour régler la partie inférieure de la Hotte à la profondeur né-
cessaire, desserrer les Vis de l’entretoise métallique et dépla-
cer cette dernière dans la mesure requise.
Percer la paroi en utilisant le gabarit en carton spécialement
prévu, appliquer les chevilles dans les trous et fixer les deux
brides métalliques à l’aide de quatre vis, fournies avec les ac-
cessoires.
Percer les armoires murales latérales, en utilisant le gabarit en
carton spécialement prévu.
En cas d’installation de la Hotte dans la Version Aspirante, retirer
la Grille sur la sortie d’évacuation de l’air.
Accrocher la hotte aux les brides métalliques.
• Remonter la visière en veillant à ce que les guides soient insé-
rées dans leurs logements. Régler le coulissement de la visière
en intervenant sur les deux vis.
On peut effectuer l’alignement de la hauteur de la Hotte par
rapport aux armoires murales qui se trouvent à côté de celle-ci,
en intervenant sur les Vis Vy.
Régler encore la profondeur de la Hotte, si nécessaire.
Poser les Équerres de Sécurité sur les Brides de Fixation.
Marquer le centre des trous.
Percer le mur et fixer les Équerres de Sécurité avec les Vis et
les Chevilles fournies avec l’appareil.
275-360 m
m
Vx
Vy
Vx
Vy
FR
7
7
Branchements
SORTIE AIR VERSION EVACUATION
En cas d’installation en version évacuation, brancher la hotte à la
tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 120 mm,
au choix de l’installateur.
Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau néces-
saire n’est pas fourni.
Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
ø 120
9
SORTIE D’EVACUATION DE L’AIR DANS LA VERSION FILTRANTE
Contrôler que la Fixation du Corps de la Hotte soit Complète.
S’assurer que les Filtres anti-odeur au Charbon actif soient présents.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur
bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que
le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la
prise du diffuseur.
FR
8
8
A
B
C
D
E
UTILISATION
Tableau des commandes
Touche Fonction Display
A
Presser le bouton pour allumer / étein-
dre la lumière.
Presser une fois pour choisir une lu-
mière faible, deux fois pour une lu-
mière normale, et une dernière fois
pour éteindre la lumière.
-
B
Presser pour augmenter la vitesse. 1 – 2 – 3
Presser le bouton pendant 3 secondes
pour activer / désactiver la modalité
intensive, qui fait fonctionner la hotte à
la plus haute vitesse pendant 10 minu-
tes et ensuite retourne à la vitesse qui
était sélectionnée précédemment.
Visualisée H et le points
dans le bas clignote.
C
Écran de visualisation -
D
Presser le bouton pour réduire la vitesse 3 - 2 – 1
Presser le bouton pendant 3 secondes
pour activer / désactiver la modalité 30
minutes de délai, qui ne fait fonction-
ner la hotte que pendant 30 minutes et
la éteint ensuite automatiquement.
La vitesse courante est vi-
sualisée et le points dans le
bas clignote.
E
Presser le bouton pour la fonction mar-
che/arrêt.
La vitesse courante est vi-
sualisée.
FR
9
9
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous
les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-
ticulièrement intense.
Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la par-
tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant
de les remonter.
Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la
partie visible externe
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au
moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas
d’emploi particulièrement intense.
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF
Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
Retirer les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, comme
indiqué (A).
Monter les nouveaux filtres (B).
Remonter le filtres anti-graisse métalliques.
A
B
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampe halogène de 20 W.
Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage et ôter ce der-
nier de la Hotte.
Extraire la Lampe du Support.
Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes carac-
téristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correc-
tement insérées dans le logement de la Douille.
Remonter le Support en le fixant à l’aide des deux Vis précé-
demment retirées.
FR
1
10
La hotte a un rendement
insuffisant...
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante
pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en
version recyclage)
La hotte ne fonctionne
pas...
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
La hotte s’est arrêtée au
cours du fonctionnement
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est
pas enclenché.
SOLUTIONSSYMPTOMES
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien
Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quo-
tidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
L'expertise des professionnels
au service des particuliers
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
EN
1
11
EN
1
13
CHARACTERISTICS
Dimensions
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with :Controls, Light, Blower,
Filters
9 1 Flange ø120 mm
Ref. Q.ty Installation Components
7.2 2 Hood Body Fixing Brackets
7.3 2 Safety Squares
11 6 Wall Plugs
12a 6 Screws
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
12a
11
9
7.3
1
7.2
ES
1
19
PT
2
27
DE
3
35
DE
3
37
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-
gruppe, Filter
9 1 Flansch ø 150-120 mm
Pos. St. Montagekomponenten
7.2 2 Befestigungsbügel Haubenkörper
7.3 2 Metall Sicherungswinkel
11 6 Bügel
12a 6 Schrauben
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
12a
11
9
7.3
1
7.2
436005525_ver1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

De Dietrich DHE1136A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à