Merrychef 402S Version 3.0 Owner Instruction Manual

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Owner Instruction Manual
23
Consignes de sécurité .....................................
23
Instructions relatives à l’installation ..................
25
Introduction ......................................................28
Principales caractéristiques ........................29-30
Première utilisation du four .........................31-32
Exécution d’un programme .............................. 33
Instructions d’utilisation : mode manuel ........... 34
Instructions d’utilisation : mode programme
..35-37
MenuKey : changement de programmes ......... 38
Entretien quotidien 1, 2 Refroidissement & 3
..39-41
Caractéristiques techniques .............................42
Informations relatives à l’entretien ...................42
Merrychef
Station Road West
Ash Vale
Aldershot
Hampshire GU12 5XA
Tél. : +44 (0) 1252 371000
Fax : +44 (0) 1252 371007
www.merrychef.com
VEILLEZ A CONSERVER CES
INSTRUCTIONS EN LIEU SUR
TABLE DES MATIERES
Note aux utilisateurs : tous les travaux de maintenance et de réparation sont à effectuer par un technicien Merrychef dûment autorisé au moyen
de pièces détachées Merrychef d’origine. Merrychef ne pourra en aucun cas être tenue responsable en cas de tout produit installé, réglé ou utilisé
de manière incorrecte ou qui ne serait pas entretenu conformément aux directives nationales et locales ou aux instructions relatives à l’installation
fournies avec le produit, ou en cas de tout produit dont le numéro de série serait illisible, effacé ou retiré, ou bien modié ou réparé au moyen
de pièces détachées non autorisées ou par des techniciens non autorisés. Pour obtenir une liste des techniciens autorisés, veuillez SVP vous
référer à la dernière page de cette notice (intérieur de la couverture). Les informations contenues dans cette notice (y compris les caractéristiques
de conception et des pièces détachées), peuvent être remplacées et modiées à tout moment sans préavis.
24
1. Lisez cette notice avant d’utiliser votre four.
2. Comme pour tous les appareils électriques, il est recommandé de faire contrôler de temps en temps les
branchements.
3. Nettoyez régulièrement l’intérieur du four ainsi que les garnitures de la porte, conformément aux
instructions décrites dans la section NETTOYAGE.
4. Il n’est pas nécessaire d’éteindre votre four après avoir utilisé une fonction, mais pensez à l’éteindre
chaque soir ou après chaque période d’utilisation.
5. L’énergie micro-onde ne doit en aucun cas servir pour sécher du linge ou chauffer des plats.
6. Comme pour tout appareil de cuisson, évitez toute combustion des aliments à l’intérieur du four.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
7. Pour des résultats optimaux, veillez à placer les aliments au centre du four.
8. Lorsquevousutilisezlafonctionmicro-ondesseule,couvrezlesalimentsand’évitertouteprojectionsurles
parois.
9. Les aliments dans des récipients en plastique ou en papier combustibles ne doivent être utilisés qu’en mode
micro-ondesetdoiventêtresurveillésfréquemmentand’éviteruneéventuelleinammation.
10. Les aliments doivent être retirés de leur emballage en mode convection et en mode combiné.
11. Les oeufs ainsi que les oeufs durs entiers ne doivent en aucun cas être préparés en mode micro-ondes ou
combiné : ils risqueraient d’exploser.
12. Percez les aliments recouverts d’une peau (par ex. pommes de terre, pommes, saucisses, etc.) avant la cuisson.
13. Ne réchauffez pas les aliments dans des emballages entièrement scellés : l’accumulation de vapeur
pourrait les faire exploser.
14. Eliminez le surplus de graisse lors du rôtissage et avant de retirer les récipients lourds du four.
15. En cas de bris de verre ou d’éclats à l’intérieur du four, assurez-vous que les aliments sont entièrement exempts
departiculesdeverre.Encasdedoute,jetezlesalimentsquisetrouvaientdanslefouraumomentdelacasse.
16. N’essayezENAUCUNCASd’utilisercefour:siunobjetestcoincédanslaporte,silaportefermemalousila
porte, les gonds, le loquet ou la surface de garniture sont endommagés, ou si le four ne contient pas d’aliments.
Si vous voyez de la fumée :
Eteignez le four
Coupez l’alimentation électrique
Gardezlaporteferméepourétoufferlesammes
1. N’utilisez EN AUCUN CAS le four à vide sans aliments ou liquides : cela entraînerait une surchauffe et
risquerait d’endommager le four.
2. Ne retirez EN AUCUN CAS les panneaux extérieurs du four.
3. Ne retirez EN AUCUN CAS les composants internes du four.
4. NetraquezENAUCUNCASlepanneaudecommande,laporte,lesgarnitures,outouteautrepartiedufour.
5. N’obstruezENAUCUNCASlesgrillesd’aération/ltresàairoulasortied’évacuationdevapeur.
6. Ne suspendez EN AUCUN CAS de torchons ou de chiffons sur toute partie du four.
7. Si les garnitures de la porte sont endommagées, faites réparer impérativement le four par un technicien agréé.
8. Tous les travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués par un technicien agréé.
9. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit IMPERATIVEMENT être remplacé par un technicien agréé.
10. Lorsque vous manipulez des liquides / aliments / récipients chauds, évitez de vous ébouillanter ou de vous
brûler.
11. Lorsque vous réchauffez des liquides à l’aide du micro-ondes ou de la fonction combinée, remuez le contenu
avantdeleréchaufferand’évitertouteprojectionaumomentdel’ébullition.
12. Ouvrez les biberons et pots en verre pour bébés lorsque vous les réchauffez ; remuez ou agitez le contenu et
vériezlatempératureavantdeconsommerand’éviterlesbrûlures.
13. N’utilisezjamaislefourpourchaufferdel’alcool(parex.cognac,rhum,etc.).Parailleurs,lesaliments
contenant de l’alcool (par ex. le baba au rhum) peuvent facilement prendre feu en cas de surchauffe.
14. N’essayezjamaisdefairefriredesalimentsdanslefour.
15. Cetappareiln’estpasconçupourlesjeunesenfantsoulespersonnesinvalidessanssurveillance.
16. Surveillezlesjeunesenfantsandeveilleràcequ’ilsnejouentenaucuncasaveccetappareil.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE SUIVANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
25
ATTENTION
Reliez cet appareil à la terre, à défaut de quoi vous risqueriez de vous électrocuter, voire de mourir.
Le four doit être relié à une source d’alimentation séparée installée par un électricien compétent et dûment autorisé.
Prévoyez un sectionneur approprié pour chaque four installé ainsi qu’un intervalle de contact de 3 mm aux 2 pôles.
Lesétablissementséquipésdedisjoncteursstandard(typeB)sontsensiblesaux“pointes”survenantlorsdela
mise sous tension de congélateurs, réfrigérateurs et autres équipements du même type, y compris les fours à
micro-ondes.Parconséquent,nousvousrecommandonsvivementdeprévoirundisjoncteurséparédetypeC
(conçuspécialementpourcetyped’équipement).Prévoyezundisjoncteurappropriépourchaquefourinstallé.
En cas de doute concernant votre alimentation
électrique, consultez l’avis d’un électricien compétent.
ATTENTION:
MONOPHASE
BIPHASE
Les modèles biphasés doivent être reliés comme
illustré.
Ledisjoncteurdoitêtrede16A/phase(typeC).
MONOPHASE
Les modèles du R-U ont une prise bleue de 32 A
(BS4343).
Ledisjoncteurdoitêtrede45A(typeC).
BIPHASE
ALIMENTATION ELECTRIQUE
EQUIPOTENTIEL
Un point de mise à la terre équipotentiel est prévu à l’arrière du four pour une
connexion de mise à la terre indépendante.
ATTENTION : Une connexion de mise à la terre avec COURANT DE FUITE ELEVE est
essentielle.
ALIMENTATION : DISJONCTEURS DE MISE A LA TERRE
Silefourestreliéàundisjoncteurdemiseàlaterre,celadevraitpermettre
un courant de fuite d’au minimum 30 mA sans interrompre le circuit.
26
Retirezl’emballageainsiquelelmdeprotectiondufour.
Votre four est livré avec les accessoires suivants :
Grille
Plateaux supérieur et inférieur
EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT
Vériezqu’iln’yaitaucundégâtvisiblesuiteautransport.
Le cas échéant, informez IMMEDIATEMENT le transporteur.
Placez le four loin de toute source de chaleur.
Positionnez-le IMPERATIVEMENT loin de toute friteuse, gril,
plaque chauffante, etc.
Un écran thermique de la hauteur du four doit être installé s’il est
placé à côté d’une cuisinière électrique ou à gaz.
Remarque :
Les prises d’air sont situées
sous chaque côté du four.
Même en laissant l’espace
ci-dessous, il est important
que le débit d’air soit le moins
chaud possible et qu’il ne
soit pas chauffé au préalable
par d’autres appareils (par
ex. friteuses, grils et plaques
chauffantes : cela réduirait la
durée de vie et les
performances du four.
Placez le four sur une surface HORIZONTALE, SOLIDE et STABLE.
Prévoyez un dégagement minimum de 50 mm à l’arrière, au-dessus
etdechaquecôtédufouranquel’airpuissecirculerlibrement.
L’arrivée d’air est située sous le four, de chaque côté. Même avec le
dégagementspéciéci-dessus,ilestimportantqueledébitd’air
soit le moins chaud possible et qu’il ne soit pas chauffé au préalable
par d’autres appareils (par ex. friteuses, grils et plaques chauffantes).
Prévoyez un dégagement minimum de 50 mm au-dessus du four
pour permettre l’évacuation de l’air chaud.
Prévoyezundégagementsufsant(320mm)devantlefourpour
pouvoir ouvrir complètement la porte.
Ne collez pas d’étiquettes/d’autocollants sur le four autres que ceux
apposés par le fabricant.
INSTALLATION
Positionnez le four en respectant au
minimum les dégagements suivants
Positionnez le four en respectant au
minimum les dégagements suivants
Dimensions en mm
ATTENTION ! Vériez que le
FILTRE A AIR est correcte-
ment installé avant toute
utilisation. (Cf. la section
Principales caractéristiques).
Veilleztoujoursàcequelesfours
soientxésensemblecomme
indiqué à l’aide de 2 plaques
d’assemblage (réf. DV0178).
VOUS NE DEVEZ PAS GERBER
PLUS DE DEUX FOURS L’UN
SUR L’AUTRE !
SUPERPOSITION
27
Vériezlesinstructionsdufabricantandedéterminersivosrécipientsetustensilessont
appropriés en fonction des différents modes de cuisson.
Ne placez EN AUCUN CAS de plateaux ou de récipients en métal dans le BAS du four :
risque d’étincelles.
Le tableau suivant fournit des directives générales :
USTENSILES DE CUISSON APPROPRIES
IMPORTANT
Le four accueille des plaques à madeleines/à pâtisserie en format ¼. Les plaques à
pâtisserie en métal ne doivent être utilisées QUE SI elles sont placées sur les étagères
spécialesenémailvitrié.
Récipients résistant à la chaleur
Plateaux métalliques / en alu
Récipients en plastique
Récipientsjetables
Autres ustensiles
N’utilisezenaucuncasd’objets
avec des décorations métalliques.
Les plateaux en métal ne doivent
être utilisés que sur les glissières
en émail du four (Cf. la
Remarque IMPORTANTE)
Des récipients en plastique pour
lefour(jusqu’àcertainestempéra-
tures) sont maintenant disponibles.
Vériezlesinstructionsdufabri-
cant avant toute utilisation
Evitez de laisser des ustensiles de
cuisine dans les aliments pendant
la cuisson
Verre trempé
Céramiquevitriée
Vaisselle
(porcelaine, grès, terre cuite, etc.)
Plateaux métalliques
EVITEZ TOUT AUTRE RECIPIENT
EN METAL OU EN ALU
Récipients en plastique rigides
conçus pour la cuisson
inammables(papier,carton,etc.),
papier cellophane micro-ondable
Attaches
Couverts
Sondes thermiques
mode combiné
convection uniquement
NE PAS UTILISER : emballages
jetablesourécipientsen
aluminium
NE PAS UTILISER :
matières
28
Cefouroffreunegrandeexibilitédecuissoncombinéeaveccontrôlesupplémentairedela
vitesse du ventilateur et de la puissance du micro-ondes.
La cuisson combinée donne des résultats optimaux en moins de temps qu’il n’est requis
pour les types de préparation traditionnels, notamment : cuisson, dorage, rôtissage, grillade
ou plats gratinés.
Il est possible de programmer des instructions précises pour la cuisson en mode com-
binéouconvectionpourdesplatsspéciquesdanslamémoiredufourandepouvoirles
exécuteraisémentetavecprécision.Vouspouvezstockerjusqu’à256programmesetles
exécuter tout simplement en tapant le numéro correspondant (de 1 à 256).
Programmation échelonnée
Lescommandesdufourpermettentuneexibilitéaccruegrâceàlaprogrammationéche-
lonnée. Cela permet d’obtenir les conditions requises pour des résultats optimaux en
fonctiondutyped’aliment.Lesprogrammespeuventcomprendrejusqu’à6étapes,etvous
pouvezspécierpourchaqueétapedesréglagesspéciquespourladurée,lavitessedu
ventilateur et la puissance du micro-ondes.
Exemple d’un simple programme à 2 étapes :
Avec le four réglé pour préchauffer à 275°C.
Etape 1 : L’étape de cuisson commence avec une vitesse de ventilateur lente de
20% pendant 1 minute.
Etape2:Lavitesseduventilateuraugmentejusqu’à80%pendant30secondespourdorer
le plat.
Cen’estqu’unexempleparmiunnombreinnidepossibilitésdeprogrammeséchelonnés
que vous pouvez paramétrer et sauvegarder.
LesinstructionsdeceguideontpourobjectifdegarantirlasécuritéetladuréedeviedevotrefourMerrychef.
INTRODUCTION
29
SORTIES D’AIR
Ces ouvertures à l’arrière permettent l’évacuation de
l’air utilisé pour refroidir les composants internes.
Elles ne permettent pas l’évacuation de l’énergie
micro-onde dans l’atmosphère. Elles ne doivent en
aucun cas être obstruées.
INTERIEUR DU FOUR
L’intérieur est fait d’acier inoxydable et de panneaux
enémailvitrié.Ildoitresterpropre(Cf.lasection
NETTOYAGE).
VENTILATEUR DE CONVECTION, FILTRE A
GRAISSES ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
Le ventilateur de convection, situé derrière le
convertisseurcatalytique,aspiredel’airparleltre,
quiéliminelamajeurepartiedelafuméeduuxd’air.
L’air est ensuite chauffé et renvoyé à l’intérieur du
fourparlesplaquespourgénérerunprolthermique
homogènedanslefour.Cettecongurationminimise
les zones dans lesquelles il peut y avoir accumula
-
tion de graisses. Il convient de faire attention lorsque
vous nettoyez cette partie du four. Veuillez lire at
-
tentivement les directives relatives au nettoyage (cf.
lasectionNETTOYAGE).Lagrilleenmétaldultreà
graisses couvrant le ventilateur doit rester propre et
exempte de débris (cf. NETTOYAGE).
FILTRES D’ARRIVEE D’AIR (GAUCHE et DROITE)
Situés de chaque côté au niveau de la base, à
l’avant. Ce sont des éléments du système de ventila
-
tion ; vous devez éviter toute obstruction et les net
-
toyertouslesjours.
POIGNEE DE PORTE
Il s’agit d’une barre rigide qu’il faut abaisser et tirer
vers soi pour ouvrir la porte.
PANNEAU DE COMMANDE
Cf. page 9.
INTERRUPTEUR ON/OFF
En position ON, le panneau de commande s’allume.
Le ventilateur et le système de ventilation se mettent
en route.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Située à l’arrière du four, cette plaque indique le
numéro de série, le modèle ainsi que les caractéris
-
tiques électriques.
PORTE
Il s’agit d’une barrière énergétique de précision avec
trois enclenchements de sécurité micro-onde. Vous
devez la garder propre (cf. la section NETTOYAGE).
Vous ne devez EN AUCUN CAS poser de plats
lourds sur la porte.
GARNITURES DE LA PORTE
Elles assurent l’isolation autour de la porte. Vous
devezlesgarderpropresetvérierrégulièrement
qu’elles ne sont pas endommagées. Au premier
signe d’usure, vous devez les faire remplacer par un
technicien Merrychef agréé.
CONDUIT D’EVACUATION DE VAPEUR (à l’arrière
du four). Ce conduit permet l’évacuation de la vapeur
et évite toute accumulation de condensation. Il ne
permet pas l’évacuation de l’énergie micro-onde.
MenuKey 2
Change les programmes au niveau du four (cf. la
section MenuKey pour télécharger les programmes
sur un MenuKey).
GRILLE
Vousdevezlaretireretlanettoyertouslesjours(cf.
la section NETTOYAGE).
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
6
3
6
9
2
4
127
5 10 4
13
Arrière
13
11
8
1
1
30
PANNEAU D’AFFICHAGE
Afchelesprincipalesfonctionsdufour.Lorsde
lacuisson,letempsrestantestdécompté.Afche
également des messages d’erreur ainsi que la
température du four. Lors de l’enregistrement et de
l’exécution d’un programme, indique le n° du programme
ainsi que des infos correspondantes.
TOUCHES DE FONCTION
Les touches de fonction permettent de sélectionner les
options indiquées sur le PANNEAU D’AFFICHAGE.
PANNEAU DE COMMANDE
TOUCHES DE
FONCTION
ECRAN D’AFFICHAGE
PRISE
MenuKey 2
ANNULATIONCOOL DOWN
[ TOUCHE REFROIDISSEMENT ]
TOUCHES DE
FONCTION
MenuKey 2
Le système MenuKey change automatiquement
l’ensemble des programmes de cuisson à l’aide d’une
cléélectroniqueetpermetl’identicationdesnomsde
programme
TOUCHE REFROIDISSEMENT
Met le four en mode Refroidissement (cf. Nettoyage 2).
TOUCHE ANNULATION
Annule tous les cycles de cuisson programmés ainsi que
les opérations préprogrammées et arrête l’énergie
microonde.Ellenemodiepaslatempératuredu
four. Si le four est chaud, les aliments continueront à
cuire ; retirez-les du four immédiatement. Cette touche
annulera également toute opération incorrecte, mais
n’effacera pas les programmes.
TOUCHES DE
FONCTION
Messagesd’erreurdupanneaud’afchage
Message
Etat
Cause potentielle
ERREUR MAGNETRON 1
ERREUR MAGNETRON 2
Surchauffe magnétron 1
Surchauffe magnétron 2
ERREUR MAGNETRONS
1+2
Surchauffe magnétrons 1 et 2
ERREUR CAPTEUR DU
FOUR
La température du four
dépasse de plus de 50°C la
temp. de PREHEAT
[ PRECHAUFFAGE ]
pendant le cycle de cuisson
Filtre(s) à air bloqué(s)
Four situé à proximité de sources d’air chaud
Four utilisé à vide
Appelez un technicien
Indique une combustion (feu) à l’intérieur du
four
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
31
ALLUMEZ le four, et appuyez immédiatement sur
la touche de fonction Edit Preheat Temp [éditer la
températuredepréchauffage]pourafcherlaOVEN
TEMPERATURE [ TEMPERATURE DU FOUR ]
(NB:cetécranresteafchépendant5secondes)
2
3
ETEIGNEZ le four
1
PREMIERE UTILISATION DU FOUR (1)
LatempératuredePREHEAT[PRECHAUFFAGE]actuelledufours’afcheetpeutêtreaugmentée
oudiminuéeenappuyantsurlestouchesdefonction(<<-,+>>)dechaquecôtédel’afchage.
Appuyez et maintenez-les enfoncées pour effectuer un changement rapide. Appuyez sur la touche
de fonction Save pour sauvegarder la température réglée et quitter.
Le four a une température de fonctionnement constante pour la cuisson, désignée PREHEAT
TEMPERATURE[TEMPERATUREDEPRECHAUFFAGE]surl’afchagelorsquelefourestallumé.
Lorsquelefourfroidestallumé,ilseréchauffejusqu’àatteindrelatempératuredePREHEAT[
PRECHAUFFAGE ] avant le début de la cuisson avec les programmes. Cette température est réglée
initialement à 275°C.
Pour changer la température de PREHEAT [ PRECHAUFFAGE ] dans la plage 150°C - 275°C :
L’afchageindiquelaséquencedemiseenrouteetlescaractéristiquesdufourpendant2à3secondes,
puiss’afchel’écranEditPreHeatTemp.
Temps du four : 00001 heures
Temps du magnétron : 00000
Opérations porte : 00000
Version du logiciel : 1.9LD
Code MenuKey : 000
Tot. de contrôle MenuKey : 4741
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE PREHEAT [ PRECHAUFFAGE ] DU FOUR
Remarque:lelogoafchépeutêtredifférent
si les programmes ont été entrés par un MenuKey
INFORMATIONS FOUR
Edit Preheat Temp
merrychef
+ >>
Save
>>
<< - 275°C
OVEN TEMPERATURE
+ >>
Oven on time: 00001 Hours
Magnetron on Time: 00000
Door Operations: 00000
Software Version: 1.9LD
MenuKey Code: 000
MenuKey Checksum: 4741
OVEN INFORMATION
32
PREMIERE UTILISATION DU FOUR (2)
Leproldufourdénitlesfacteurssuivants:échelledetempératuresdeservice(CelsiusouFahrenheit),
mode Four, protection des programmes, bip et plage de température basse.
PARAMETRAGE DU OVEN PROFILE [ PROFIL DU FOUR ]
ALLUMEZ le four et appuyez immédiatement sur la
touche de fonction inférieure droite(Editerproldu
fourestcachédansl’afchage)pourafcherleOVEN
PROFILE [ PROFIL DU FOUR ].
(NB:cetécranresteafchépendant5secondes)
2
ETEIGNEZ le four
1
1
Program Mode [ MODE PROGRAMME ]
OFF
Les programmes sont verrouillés et ne peuvent être édités.
ON Permetd’éditeretd’ajouterdesprogrammes,
possibilité de créer un MenuKey
2
Tempscale [ ECHELLE DE TEMPERATURE ]
L’afchagemontrel’échelledetempératureactuelledu
four, ainsi que l’unité (Celsius °C ou Fahrenheit °F).
3
Sounder Volume [ REGLAGE DU VOLUME ]
Le volume du bip peut être réglé de
1 à 5 (maximum).
5
Lower Band [ Plage de température inférieure ]
La plage de température inférieure à la
température de PREHEAT [ PRECHAUFFAGE ]
dans laquelle
fonctionnent les programmes du four : 15-75°C
Remarque :
Paramétrage par défaut du four :
MODE PROGRAMME OFF et MODE
MANUEL OFF. MODE PROGRAMME
ONpermetdemodierlesréglages
du four et doit uniquement servir à
dénirouéditerdesprogrammesouà
sauvegarder des programmes sur un
MenuKey.
Manual Mode [ MODE MANUEL ]
OFF Les commandes manuelles sont désactivées. Seuls
les programmes préprogrammés peuvent être utilisés
ON Les commandes manuelles contrôlent le four
directement à partir du panneau de commande
Appuyez sur Save pour sauvegarder les réglages et quitter.
4
NB:lelogoafchépeutêtredifférent
si les programmes ont été entrés par un MenuKey
Edit Preheat Temp
merrychef
Editer le prol du four
L’afchageindiqueleparamétrageactuelduOVENPROFILE[PROFILDUFOUR].Appuyezsur
latouchecorrespondantepourfairedélerlesoptionsdisponibles,puisappuyezsurSave pour
sauvegarderlesréglagesafchésetquittercetécran.
Lower Band 50°C
Save
>>
Tempscale: C°
Program Mode: OFF
Manual Mode: OFF
Sounder Vol: 1
OVEN PROFILE
33
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
PIZZA
DONUTS
CAT 003
BREADS
CATEGORIES
BREADS
PROG 053
PROG 054
PROG 055
PROG 056
CIABATTA
ROLL
CROISSANT
PROG 052
EXECUTER UN PROGRAMME
Jusqu’à 256 programmes de cuisson sont disponibles dans 16 catégories. Chaque catégorie peut conte-
nirjusqu’à16programmes.Lesprogrammespeuventêtrechargésdanslamémoiredufouràpartird’un
MenuKey ou entrés par le biais du panneau de commande.
Appuyez sur la touche du programme que vous
souhaitez activer pour commencer la cuisson.
La catégorie et le nom du programme ainsi que
letempsdecuissonrestants’afchent.
Lorsqueletempsatteint“00:00”,l’afchagesignale
que la cuisson est terminée et un signale sonore retentit.
Retirez le plat du four et fermez la porte.
Lefourseréchauffejusqu’àsatempérature
préprogrammée. Cette opération prend environ 20 minutes.
L’afchageindiquelatempératureactuelleàl’intérieurdu
four.L’afchageindiquelesCATEGORIESunefoisquela
température de cuisson est atteinte.
1
ALLUMEZ le four
3
2
En faisant attention de ne pas vous brûler,
placez le plat dans le four chaud et fermez
la porte.
Limitez au maximum le temps d’ouverture
de la porte.
Vous pouvez interrompre
et annuler les programmes
à tout moment en appuyant
sur la touche ANNULER.
Remarque :
Une fois le cycle interrompu
ou arrêté, le four conserve
sa température de
PRECHAUFFAGE et la
cuisson des aliments à
l’intérieur du four se poursuit.
Attention !
Surface
chaude !
Utilisation d’un programme de cuisson
Appuyez sur cette touche pour le
2ème groupe de 8 programmes
dans cette catégorie (programmes
057 à 064)
Appuyez sur cette touche pour
commencer la cuisson à l’aide du
programmeROLLafché
Catégorie de prog.
Nom : PAINS
Appuyez sur cette touche pour la
deuxième série de catégories (009 à 016)
Appuyez sur cette touche
pourafcherlesprogrammes
de la catégorie BREADS (PAINS)
Sélectionnez une catégorie de programme par ex. BREADS (PAINS)
Pour commencer la cuisson, sélectionnez un nom de programme par ex. ROLL (PETITS
PAINS)
exemple : catég. PAINS, prog. PETITS PAINS
PAINS
PETIT PAINS
01:35
Remarque :
L’afchagenemontrequeles
programmes utilisant
la température de
PRECHAUFFAGEdénie
dansleProldufour(cf.
PREMIERE UTILISATION
DU FOUR)
34
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : MANUAL MODE [ MODE MANUEL ]
Le four peut être utilisé en mode
manuel ou programmé. Pour utiliser
les commandes manuelles, réglez le
MANUAL MODE [ MODE MANUEL ]
sur ONdansleproldufour.
Cf. REGLAGE DU PROFIL DU FOUR
point 3 à la Page 32 pour l’activation
de cette fonctionnalité.
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE MICRO-ONDES QUAND LE FOUR EST VIDE
N’UTILISEZ PAS LE FOUR SI DES FILTRES
A AIR PROPRES NE SONT PAS INSTALLES
Pour vous familiariser avec les commandes, placez un
bol calorifuge contenant env. 1,5 l d’eau dans le four.
Pour passer en MANUAL MODE [ MODE
MANUEL ], appuyez sur la touche de fonction
inférieuredroitesousl’afchage(sicet
écran n’apparaît pas, le MODE MANUEL est
ETEINT et doit être
ALLUME (ON) (cf. Page 11 PARAMETRAGE
DU PROFIL DU FOUR)
Lorsqueletempsatteint“00:00”,l’afchagesignale
que la cuisson est terminée et un signal sonore retentit.
Retirez le plat du four et fermez la porte.
Lefourseréchauffejusqu’àsatempératuredePREHEAT
[ PRECHAUFFAGE ]. Cette opération prend env. 20
minutes.
L’afchageindiquelatempératureactuelleàl’intérieur
du four. Lorsque la température de cuisson de
PRECHAUFFAGEestatteinte,l’afchageindiqueles
CATEGORIES.
1
ALLUMEZ le four
2
3
En faisant attention de ne pas vous brûler,
placez le plat dans le four et fermez la
porte.
Remarque :
Si le cycle est interrompu
ou arrêté, le four reste à la
température de
préchauffage et la cuisson
des aliments à l’intérieur
du four se poursuit.
Attention !
Surface
chaude !
UTILISATION du mode Manuel
Mode Manuel
Letempsdecuissonrestants’afcheàl’écran.
Entrez le TIME[TEMPS]decuisson(jusqu’à10
minutes) en appuyant sur les touches +/- :
Start
Time: 00:00
Fan: 050%
PWR:000%
Clear Time
MANUAL MODE
Pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur,
(par paliers de 5%), utilisez les touches -/+
Changer la FAN [ vitesse du ventilateur ]
Changer la PWR puissance du micro-ondes
Pour augmenter ou diminuer la puissance du micro-
ondes (par paliers de 10%), utilisez les
touches -/+
Appuyez sur la touche START pour com-
mencer la cuisson. Limitez au maximum le
temps d’ouverture de la porte.
par ex. pour 2 minutes et 35 secondes, entrez 02:35
Start
Time: 00:00
Fan: 050%
PWR:000%
Clear Time
MANUAL MODE
Maintenez la touche +/-
enfoncée pour augmenter ou
diminuer rapidement le temps.
[ CUISSON TERMINEE, RETIREZ LE PRODUIT]
COOKING COMPLETE
PLEASE REMOVE PRODUCT
35
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
PROG 037
PROG 038
PROG 039
PROG 040
PROG 033
PROG 034
PROG 035
PROG 036
EDIT PROG INFO
Chaqueprogrammepeutcomprendrejusqu’à6étapes,permettantainsiun
contrôle indépendant du temps à chaque étape, de la puissance du microondes
et de la vitesse du ventilateur. Toutefois, les programmes sont à utiliser
avec prudence car étant donné que le poids et la densité des aliments varient,
il se peut qu’ils cuisent mal. Il est donc essentiel que tous les aliments préparés
soientcontrôlésandevérierquelestempératuresappropriéessontatteintes.
Les programmes peuvent aussi être sauvegardés sur un MenuKey (cf. p. 38)
Un peu d’expérience
sera nécessaire pour
déterminer le programme
approprié pour un produit
spécique.
La pré-programmation permet de sauvegarder des procédures de cuisson
répétitivespoursimplierl’utilisation.
PROGRAMMATION DES TOUCHES NUMERIQUES (1)
Appuyez sur cette touche pour
afcherlesprogrammesdans
cette catégorie par ex. CAT 003
Enregistrement d’un programme
Sélectionnez EDIT A PROGRAM
[ EDITER UN PROGRAMME ]
Sélectionnez
EDITER ECRAN
EDITER ECRAN
EDIT CATEGORY NAME
CREATE MENUKEY
EDIT A PROGRAM
EDIT
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
EDIT PROG INFO
Appuyez sur cette touche pour la
2ème série de catégories (009 à 016)
Sélectionnez la CATEGORIE de programme
Appuyez sur cette touche pour la
2ème série de catégories (041 à 048)
Appuyez sur cette touche pour
afcherlesprogrammesdans
cette catégorie par ex. PROG 033
SélectionnezlePROGRAMMEàajouterouàéditer
36
PROGRAMMATION DES TOUCHES NUMERIQUES (2)
Editerouajouterdesréglagesd’étapesdeprogrammesspéciques
Chaqueprogrammepeutavoirjusqu’àsixétapesdecuissonindividuelles,chacunedotéede
paramétragesspéciques:tempsdecuisson,vitesseduventilateuretpuissancedumicro-ondes.
passe au précédent
réglage d’étape
sauvegarde le
programme
passe au réglage
d’étape suivant
diminue le temps, la
vitesse du ventilateur et
la puissance sélectionnés
augmente le temps, la
vitesse du ventilateur et la
puissance sélectionnés
(Editer nom du programme)
par ex. programme 33
PROGRAM NAME [ NOM DU PROGRAMME ]
Pour éditer le nom du programme, utilisez les touches de fonction BACK [ ARRIERE ] et FORWARD
[ AVANT ] pour sélectionner le nom du programme (le nom clignote une fois sélectionné) ; appuyez ensuite
sur la touche de fonction
+ pour passer à l’écran Nom (cf. Editer un nom à la page 37).
POUR EDITER UNE ETAPE DE PROGRAMME
Utilisez la touche de fonction inférieure droite FORWARD [ AVANT ] pour passer à l’étape 1 du programme
(Stg 1) ; le réglage du temps clignote.
Time [ Réglage du temps ] :
Utilisez les touches +/- pour entrer le temps de cuisson par paliers d’1 seconde.
Maintenez enfoncée la touche +/- pour augmenter/diminuer rapidement le temps.
Fan [ Vitesse du ventilateur ] :
Utilisez la touche de fonction inférieure droite FORWARD [ AVANT ] pour passer à l’étape 1
Vitesse du ventilateur.
Vous pouvez augmenter et diminuer la vitesse du ventilateur par paliers de 5% (10% à 100%)
avec les touches +/-.
Pwr [ Puissance du micro-ondes ] :
Utilisez la touche de fonction inférieure droite FORWARD [ AVANT ] pour passer à l’étape 1
Puissance du micro-ondes. Vous pouvez augmenter et diminuer la puissance du micro-ondes
par paliers de 10%. (0% à 100%) à l’aide des touches +/-.
Réglage par défaut de la puissance du micro-ondes : 50%.
Pour passer à l’étape 2 (Stg 2) du programme, utilisez la touche de fonction inférieure droite FORWARD
[ AVANT ]. Répétez la procédure de l’étape 1 pour chaque étape du programme comme requis. Pour revenir
une étape en arrière, utilisez la touche de fonction inférieure gauche BACK [ ARRIERE ].
Une fois le programme terminé, appuyez sur SAVE [ SAUVEGARDER ] pour enregistrer le programme et
revenir au menu des CATEGORIES, le four prêt à cuire.
37
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
EDIT A CATEGORY
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
EDIT CATEGORY NAME
CREATE MENUKEY
EDIT A PROGRAM
EDIT
PROGRAMMATION DES TOUCHES NUMERIQUES (3)
Sélectionnez EDIT A CATEGORY NAME [ EDITER UN NOM DE CATEGORIE ]
Pour AJOUTER ou EDITER un CATEGORY NAME [ NOM DE CATEGORIE ]
Pour entrer un nouveau caractère, utilisez NEXT [ SUIVANT ] pour
déplacer le curseur clignotant dans la position à éditer et appuyez
sur la touche de fonction correspondante pour le caractère requis et
appuyez sur ENT pour le sélectionner :
par ex. pour D, appuyez 4 fois sur la touche supérieure gauche
puis sur ENT
Pour faire un retour arrière, appuyez sur BACK [ ARRIERE ].
Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez sur DEL.
Sélectionnez le nom de la catégorie à
éditer par ex. CAT 001
S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
& x - + / , :
A B C D E F
CAT 001
G H I J K L
M N O P Q R
Category Name:
ENTDEL BACK SAVE NEXT
déplacer le curseur
clignotant vers
la gauche
enregistrer
le nom
déplacer le
curseur clignotant
vers la droite
supprimer le
caractère au niveau
du curseur
clignotant
entrer le
caractère
sélectionné
Sélectionnez EDITER ECRAN
EDITER ECRAN
Pour enregistrer le nouveau NOM, appuyez sur SAVE [ SAUVEGARDER ].
Pour insérer un espace,
appuyez deux fois sur
Next [ Suivant ]
Pour éditer un Product Name ou Category Name [ nom de catégorie ou de produit ]
38
MenuKey : MODIFIER LES PROGRAMMES DE MENUS DU FOUR
1
2
3
Retirez le capot du
MenuKey en haut de la face
avant du four et insérez la clé dans la fente.
LesystèmeMenuKeymodieautomatiquementl’ensembledesprogrammesde
cuisson au niveau du four à partir d’une clé électronique préprogrammée.
Pour modier les menus au niveau du four :
Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF.
Laclétoujoursinsérée,mettezl’interrupteursur
ON.
Le four exécutera maintenant la séquence de
téléchargementdeprogrammeenafchantcequisuit:
MENUKEY2
ATTENTION !
Télécharger à partir d’un MenuKey
supprimera tous les programmes existants
Vériezquelaclépossèdelenuméro/codeapproprié
pour les programmes que vous souhaitez charger dans
la mémoire du four
Ne retirez pas la clé pendant
la séquence de téléchargement :
cela risquerait de corrompre
les données sur la clé
Retirez le MenuKey et conservez-le en lieu sûr.
L’afchageindiquebrièvementcequisuit:n°dumodèledufour,n°desériedulogicieletduMenuKey.
Lefourcommenceraensuiteàchaufferjusqu’àlatempératuredePREHEAT[PRECHAUFFAGE],prêtpourlacuisson.
4
Enregistrement de programmes sur un MenuKey
EDIT CATEGORY NAME
CREATE MENUKEY
EDIT A PROGRAM
EDIT
CAT 005
CAT 006
CAT 007
CAT 008
CAT 001
CAT 002
CAT 003
CAT 004
CATEGORIES
Sur l’écran CATEGORIES, sélectionnez EDITER ECRAN (nom de la touche caché)
puis
CREATE MENUKEY [ CREER MENUKEY ]
L’afchagerevientàl’écranCATEGORIESetlefourseréchauffejusqu’àlatempératurede
PREHEAT [ PRECHAUFFAGE ], prêt pour la cuisson.
Réglez le PROGRAM MODE [ mode programme ] sur
ON ou OFF
Réglez le MANUAL MODE [ mode manuel ] sur ON ou OFF :
Entrez LOWER BAND Temperature [ la plage de température inférieure ] (15-75°C)
DénissezTeperatureScale[l’échelledetempératuredufour](°C)
1
2
3
4
EDITER ECRAN
5
Insérez un MenuKey et appuyez sur START pour copier les
programmes.L’afchageindiquecequisuit:
Pour une explication des fonctions suivantes, cf.
Proldufouràlapage11
Entrezunn°pourlecodeduMenuKey.Pouridentierle
nouveau MenuKey, utilisez les touches +/-.
ATTENTION !
Tout programme déjà sur
la clé sera supprimé
START
MenuKey Code: 000
Program Mode : ON
Temperature Scale : °C
Cooking Range: OFF
Cooking Range: OFF
MENUKEY PROFILE
MenuKey détecté
Veuillez attendre
Copie de programmes
du MenuKey au four
Véricationdesprogrammes
copiés correctement
MenuKey copié
correctement
MenuKey Detected
Please Wait
Copying Programs from
MenuKey to Oven
Verifying Programs
Copied Correctly
MenuKey Copied
Successfully
Copie des programmes du
four sur MenuKey
Véricationdesprogrammes
copiés correctement
MenuKey copié
correctement
Copying Programs from
Oven to MenuKey
Verifying Programs
Copied Correctly
MenuKey Copied
Successfully
39
NETTOYAGE : 1
Pour que le four puisse fonctionner de manière optimale, l’intérieur, la porte ainsi que les
ltres à air et le ltre à graisses doivent être gardés propres.
Une routine de nettoyage quotidienne garantira le respect des normes d’hygiène requises et
contribueraàmainteniretàprolongerl’efcacitédevotrefour.
Suivez les INSTRUCTIONS DE SECURITE au début de ce manuel.
La garantie ne couvre en aucun cas
les erreurs émanant d’une
négligence ou d’une mauvaise
utilisationsansltrespropres.Les
visites d’entretien résultant de tels
défauts seront facturées.
Attention !
Surface chaude !
ATTENTION ! N’utilisez EN AUCUN CAS de substances caustiques
pour nettoyer le four : cela endommagerait de façon permanente les
convertisseurs catalytiques
N’utilisez EN AUCUN CAS le four sans ltre à air propre et sans ltre à graisses.
1.
Le four propre et froid,
vaporisez Merrychef
Oven Protector sur
l’éponge
MISE EN ROUTE : Procédure de revêtement du four (four propre et froid)
4.
Allumez le four (ON) ;
lorsque le four a atteint
la température de
fonctionnement, il faut
compter 30 minutes pour
sécher le Oven
Protector.
3.
Etalez Oven Protector
légèrement sur la sur-
face interne de la porte
du four
2.
Etalez Oven Protector
légèrement sur toutes
les surfaces internes du
four
NB : Oven Protector devient marron clair lors du séchage
• Eteignez TOUJOURS l’alimentation électrique
avant de nettoyer le four
• Effectuez la procédure de COOL DOWN
[ REFROIDISSEMENT ] et laissez refroidir le four
ainsi que les accessoires avant de procéder au
nettoyage
• Nettoyez le cas échéant les déversements à l’aide
de serviettes jetables en papier
• N’utilisez EN AUCUN CAS de paille de fer, de
couteaux ou d’abrasifs sur toute partie du four
Comme pour tous les appareils électriques, il est recom-
mandé de faire contrôler de temps en temps les raccorde-
ments électriques.
40
1.
Four chaud, appuyez sur
la touche REFROIDISSE-
MENT du panneau de com-
mande pour désactiver le
chauffage et déclencher le
cycle de refroidissement.
3.
Fermez la porte et ap-
puyez sur la touche de
fonction pour Start
[ DEBUTER ] le cycle de
refroidissement.
2.
En faisant très attention,
placez un récipient plein
de glace à l’intérieur du
four.
4.
L’intérieur du four se
refroidit à présent. Ce
processus dure environ
30 minutes.
5.
Attendez que le
message ci-dessous
s’afche.
6.
ETEIGNEZ le four.
Le four est maintenant
prêt à être nettoyé.
Cf. les INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE.
NETTOYAGE : 2
PROCEDURE DE REFROIDISSEMENT : (env. 30 minutes)
Equipement : plateau de refroidissement rempli de glace.
Attention !
Surface
chaude !
MODE REFROIDISSEMENT
INSEREZ LA GLACE
ET APPUYEZ SUR START
MODE REFROIDISSEMENT
FOUR CHAUD
VEUILLEZ ATTENDRE
Eteignez le four et
veillez à ce que les
ltres à air soient propres
Start
>>
COOL DOWN MODE
PLACE LOAD IN CAVITY
AND PRESS START
COOL DOWN MODE
OVEN HOT
PLEASE WAIT
Turn oven off
and ensure
Air Filters are clean
start >>
41
*Lorsquevousremplacezlesplaquesainsiqueleltre
àgraisses,resserrezlesxationsàlamain
N’UTILISEZ PAS D’OUTILS
4.
Remettez en place les
éléments du four propres
Filtre à graisses*
Plaque supérieure*
Plaque inférieure*
Filtres à air x2
NETTOYAGE : 3
• Eteignez TOUJOURS l’alimentation et laissez refroidir le four avant de le nettoyer
• ATTENTION : laissez refroidir le four et les accessoires avant de procéder au nettoyage
N’UTILISEZ
PAS D’OUTILS
ATTENTION ! N’utilisez EN AUCUN CAS de substances caustiques pour nettoyer
le four : cela endommagerait de façon permanente les convertisseurs catalytiques
Ne vaporisez EN AUCUN CAS directement dans l’ouverture du ventilateur à l’arrière du four
Equipement : Merrychef Oven Cleaner et Oven Protector, gants isolants, gants de protection en caoutchouc, tampon à
récurer en nylon non abrasif, torchon et chiffons, protection oculaire et masque à poussière (en option)
FOUR FROID : INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE (suivant le refroidissement)
Nettoyez tous les éléments avec de l’eau chaude et savonneuse. Rincez avec de
l’eau propre et chaude, puis séchez à l’aide d’un chiffon propre et frais.
Retirez la plaque supérieure
Retirez la grille ainsi que
la plaque inférieure
Desserrezlesxations
Pourretirerleltreà
graisses, abaissez-le
puis retirez-le
3.
Utilisez de l’eau chaude et
savonneuse pour laver le
haut, les côtés et l’arrière
du four. Séchez à l’aide
d’un chiffon propre et
frais ou d’une serviette en
papier.
Essuyez l’extérieur du
four avec un chiffon
humide.
1.
Gants en caoutchouc et lu-
nettes de protection obliga
-
toires. Vaporisez
Merrychef Oven Cleaner
avec précaution sur les sur
-
faces internes, à l’exception
des garnitures de la porte.
Ne vaporisez EN AUCUN
CAS directement dans
l’ouverture du ventilateur
à
l’arrière du four.
2.
Pourleszonesdifciles,
laissez tremper 10
minutes. Laissez la
porte ouverte pendant
le nettoyage. Utilisez un
tampon à récurer en nylon
non abrasif pour
nettoyer l’ensemble des
surfaces internes ainsi que
l’intérieur de la porte
.
ATTENTION : portez des gants en caoutchouc lorsque vous nettoyez le four
Retirezlesltresàair
des deux côtés
Eléments du four,
ltres et intérieur
Si les garnitures de la porte sont endommagées, il convient de
faire réparer le four par un technicien agréé.
N’utilisez EN AUCUN CAS le four sans
ltres à air et ltre à graisses
42
Merrychef 402s
Hauteur
(mm)
Largeur
(mm)
Prof.
(mm)
585595 700
Puissance du
micro-ondes
(watts)
Puissance de
convection
(watts)
1500 3250
Poids
(kg)
85
N° Pdt 32Z3544F Ed. 03
Alimentation(cf.étiquettedespécicationduproduit)
Dimensions externes
Merrychef et Menukey sont des marques déposées de Merrychef Ltd.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Technicien d’entretien agréé
220-230V 50Hz biphasé L1 + L2 + N + Terre 16A par phase
230-240V 50Hz 32A L + N + Terre
220V 60Hz biphasé L1 + L2 + N + Terre 16A par phase
230-240V 50Hz biphasé L1 + L2 + N + Terre 16A par phase
402S2205BK_
402S2405AK_
402S2206BK_
402S2405BK_
Entretien requisModèle No.
Cet équipement est conforme aux directives CEE suivantes :
CEM 89/336 CEE
DBT 73/23 CEE
Merrychefseréserveledroitdemodiercescaractéristiquesàtoutmoment
sans préavis.
ATTENTION :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un cadre ménager, ce produit peut provoquer
des interférences radio ; l’utilisateur doit dans ce cas prendre les mesures qui s’imposent.
ATTENTION :Ilestdangereuxpourtoutepersonnenonqualiéed’effectuerdestravauxoudes
réparations impliquant de retirer tout capot protégeant contre l’exposition à l’énergie
micro-onde
Rappelez-vous : tous travaux d’entretien ou de réparation doivent impérativement être effectués
par un technicien agréé
Niveau de pression acoustique
L’émission acoustique de cet
appareil est inférieure à 75 dB
(classe A)
Consommation
6,2kW
6,2kW
6,2kW
6,2kW
LE SERVICE / l’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour le service et l’assistance technique, veuillez contacter votre fournisseur Merrychef.
Si vous ne pouvez pas trouver une assistance dans votre pays d’achat, veuillez contacter
Merrychef:
Tél : +44 (0)1252 371000
Fax +44 (0)1252 371007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Merrychef 402S Version 3.0 Owner Instruction Manual

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Owner Instruction Manual