KitchenAid KBBL206EPA00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KitchenAid _
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
.... o (v.>:; y.,_.::_y,:.
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-802-6222 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON
CONGELADOR EN LA PARTE INFERIOR
V< C2 ,S ,,_.L
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempeSo, piezas, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra pagina de internet www.KitchenAid.com
En Canada, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet www.KitchenAid.ca
RI_FRIGt_RATEURENCASTR!_ AVEC
CONGt_LATEUR EN DESSOUS
j QJ_;'::_ QYI"
(.J
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.KitchenAid.ca
Table of Contents/[ndice/Table des matieres .................................................................. 2
W10681403A
TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. 4
BEFORE USE ............................................................................................... 4
Water Supply Requirements ..................................................................... 4
Water System Preparation ........................................................................ 5
REFRIGERATOR USE ................................................................................. 5
Power On/Off Switch ................................................................................ 5
Using the Controls .................................................................................... 6
Ice Maker and Storage Bin ....................................................................... 7
Water Filtration System ........................................................................... 8
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................................... 9
Refrigerator Shelves ................................................................................. 9
Dell/Crisper Pans ...................................................................................... 9
Wine Rack ............................................................................................... 10
FREEZER FEATURES ............................................................................... 10
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................................ 10
DOOR FEATURES ..................................................................................... 10
Utility Compartment ................................................................................ 10
Door Bins ................................................................................................ 10
CONTENTS
REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 11
Cleaning .................................................................................................. 11
Changing the Light Bulbs ....................................................................... 11
Power Interruptions ................................................................................ 12
Vacation Care ......................................................................................... 12
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 12
Refrigerator Operation ............................................................................ 12
Temperature and Moisture ..................................................................... 13
Ice and Water .......................................................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 14
In the U.S.A ............................................................................................. 14
In Canada ................................................................................................ 14
ACC ESSORI ES .......................................................................................... 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................................... 15
PERFORMANCE DATA SHEETS ............................................................. 16
WARRANTY ............................................................................................... 18
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 20
ANTES DE USAR ....................................................................................... 20
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 20
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 21
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 21
Interruptor de encendido/apagado ........................................................ 21
Uso de los controles ............................................................................... 22
Fabrica de hielo y dep6sito .................................................................... 24
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 24
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ........................................... 25
Estantes del refrigerador ........................................................................ 25
Cajones para carnes fdas/verduras ........................................................ 26
Portabotellas ........................................................................................... 26
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .............................................. 26
Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ............................. 26
CARACTERISTICAS DE I_A PUERTA ...................................................... 27
Compartimiento de uso general ............................................................. 27
Recipientes de la puerta ......................................................................... 27
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................................ 27
Limpieza .................................................................................................. 27
C6mo cambiar los focos ........................................................................ 28
Cortes de corriente ................................................................................. 28
Cuidado durante las vacaciones ............................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 29
Funcionamiento del refrigerador ............................................................ 29
Temperatura y humedad ........................................................................ 30
Hielo y agua ............................................................................................ 30
AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................................ 31
En los EE.UU ........................................................................................... 31
En Canad_ .............................................................................................. 31
ACCESORIOS ............................................................................................ 31
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................................... 32
GARANTIA ................................................................................................. 34
TABLE DES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................................... 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ............................................. 37
AVANT L UTILISATION ............................................................................. 37
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 37
Preparation du systeme d'eau ................................................................ 38
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................................... 38
Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) .................................. 38
Utilisation des commandes .................................................................... 39
Machine &gla_ons et bac d'entreposage .............................................. 41
Systeme de filtration d'eau ..................................................................... 41
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................................ 42
Tablettes du refrigerateur ....................................................................... 42
Bac pour specialit6s alimentaires/bac &legumes .................................. 43
Casier & vin ............................................................................................. 43
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................................ 43
Bac de congelateur et bac & gla_ons coulissant ................................... 43
MATIF:RES
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ...................................................... 44
Compartiment utilitaire ........................................................................... 44
Balconnets de porte ............................................................................... 44
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................................... 44
Nettoyage ............................................................................................... 44
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. 45
Pannes de courant .................................................................................. 45
Entretien avant les vacances .................................................................. 46
DlePANNAGE ............................................................................................. 46
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 46
Temperature et humidite ........................................................................ 47
Glagons et eau ........................................................................................ 47
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 48
ACCESSOIRES .......................................................................................... 48
FEUILLES DE DONNEES SUP LA PERFORMANCE ............................. 49
GARANTIE .................................................................................................. 51
2
St CURITt DU Rt FRIGt RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
36
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
\
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f_d_rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent _tre 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures 6tablies.
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du refrig6rateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Sp6c f cat ons de I'al mentat on en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT :
Lors de I'installation du refrig6rateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au
refrig6rateur. Si le refrig6rateur n'est pas connecte a une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section
"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agre&
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
la canalisation d'eau, placer la machine & glagons a la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage'.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine &glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et
827 kPa).
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est raccorde
&votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme
doit _tre d'un minimum de 40 Ib/po 2(276 kPa).
37
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier que le filtre &sediments du systeme d'osmose inverse
n'est pas bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Pr6parat on du syst6me d'eau
Veuillez Iire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. €:teindre la machine a glagons. Faire glisser la commande On/
Off (marche/arr_t) de la machine & glagons, situ6e sur le c6te
gauche du bac & glagons, & la position OFF (en bas), tel
qu'illustre.
A
A. Commande On/Off (marche/arr#t)
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la
grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
installe.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le syst_me.
2,
Mettre la machine a glagons en marche. Faire glisser la
commande On/Off (marche/arr_t) de la machine &glagons,
situee sur le c6te gauche du bac &glagons, & la position ON
(en haut). Veuillez consulter lasection "Machine & glagons et
bac d'entreposage" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, Join du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Interrupteur d'alimentation On/Off
(marche/arr6t)
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder a I'interrupteur de mise sous tension.
Couper I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis la tirer
tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur une surface molle.
B
A. Grille sup#rieure
B. Garnitures lat#rales de la caisse
38
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de lagrille superieure (situ6s & I'arriere de
la grille superieure) sur les boulons de montage de la garniture
laterale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d_sactivation de I'alimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position On (marche)
ou Off (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT: S'assurer que I'interrupteur d'alimentation est & la
position On apres avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
/
/
[] /
-_A
A. Interrupteur d'alimentation
Utilisation des commandes
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les aliments
risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur &un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les reglages sent faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut _tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMAROUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sent 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points
de r_glage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF)(refroidissement- marche/
arr_t).
COOLING
REMARQUE:
Apres la mise en marche du refrigerateur, le temoin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives & chaque heure et demie jusqu'& ce que les
temperatures du refrigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'& ce que I'alarme soit desactivee. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arr_t) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrigerateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser I'nterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) situe
derriere la grille superieure. Voir "lnterrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arr_t)".
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMAROUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
Verifier de nouveau la temperature avant de preceder & d'autres
ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrigerateur
ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.
Set to
) Recommended (
Freezer Re{dgerator
.......................................................................................................................................................TEMPERATURE CONTROL
Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F &5°F (-21 °C & -15°C) et de 33°F & 45°F
(0°C a 7°C) pour le refrigerateur.
39
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPleRATURE :
RC:FRIGC:RATEURtrop froid Re.gler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGC:RATEUR & plus
conditions elev6
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede Re.gler la commande du
Utilisation intense ou piece tres REFRIGC:RATEUR &1o plus
chaude bas
CONGC:LATEUR trop froid Regler !a commande du
Reglage incorrect pour les CONGELATEUR & plus
conditions eleve
CONGC:LATEURtroptiede/trop Regler !a commande du
peu de gla(;ons CONGELATEUR & plus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de gla£;ons
Indicateur et r_initialisation du filtre _ eau
Voir "Temoin du filtre & eau" dans la section "Systeme de filtration
de I'eau".
Max Cool (refroidissement maximal}
Caract_ristique Energy Saver (sur les modules
superposes de 42" seulement)
La caracteristique Energy Saver contr61e les elements chauffants
& I'interieur du joint a charniere entre les portes du refrigerateur.
Les elements chauffants aident & empecher I'humidite externe de
se former sur le joint a charniere.
Appuyer sur ENERGY SAVER (economie d'energie) pour
activer cette caracteristique en cas de conditions d'humidite
basses. L'anneau autour de la commande s'allume Iorsque la
caracteristique Energy Saver est activee. Si de I'humidite
commence &se former sur le joint a charniere entre les portes,
appuyer &nouveau sur ENERGY SAVER (economie d'energie)
pour desactiver cette caracteristique.
Energy Saver
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de gla(;ons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures & moins d'etre eteint manuellement.
Max Cool
REMARQUE : L'affichage de la temperature reste a 34°F (1°C) et -
5°F (-21°C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max Cool
est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux
points de reglage precedents de la temperature.
Holiday Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est con(;ue pour le voyageur ou
pour les personnes dont les observances religieuses exigent que
la machine &gla£;ons et les lampes soient eteintes. En choisissant
cette caracteristique, les points de reglage de la temperature et
les reglages du bac pour specialites alimentaires demeurent
inchanges, la machine & gla£;ons est desactivee et les ampoules
d'eclairage & I'interieur sont eteintes. Pour un fonctionnement
plus efficace du refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode
vacances) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'& ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
Holiday Mode
REMARQUE :Si on a selectionne la caracteristique Max Cool
avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront & 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'& ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caracteristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & gla£;ons
resteront desactives jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday Mode.
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'& ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut etre effectuee en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis
rallumant le refrigerateur. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)". Apres reinitialisation de
I'alarme principale, le temoin lumineux se reactivera si la situation
qui a declenche I'alarme est toujours presente. Voir la section
"Over Temperature" (depassement de temperature), "Call Service"
(appel de service), ou "Door Open" (Porte ouverte).
Reset
Door Open
Over Temperature
Call Service
COOLING ALARMS
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est reglee de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'& ce que la temperature
soit egale ou inferieure &45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abfmer. Voir la section "Pannes de
courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est con£;ue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'& ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
40
S'il y a encore un d@assement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin hmineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'& ce que les temperatures du
r6frigerateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE • L'alarme sonore sera desactiv6e et ne se
declenchera pas Iors de futurs d@assements de temperature.
Pour activer I'alarme sonore, voir "Rearmement de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin hmineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : L'alarme sonore sera desactiv6e et ne se
declenchera pas Iors de futures situations necessitant une
intervention de d@annage. Pour activer I'alarme sonore, voir
"Rearmement de I'alarme principale".
Machine glagons et bac d'entreposage
IMPORTANT : Apres avoir raccorde le refrig6rateur
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, remplir et
jeter deux recipients entiers de gla£;ons avant d'utiliser des
gla£;ons, afin que le filtre d'eau soit pr6t pour utilisation
Commande On/Off (marche/arr6t)
de la machine & gla(;ons
La commande On/Off de la machine a gla£_onsest situ6e sur le
c6te gauche du bac & gla(_ons.
1. Pour mettre en marche la machine & gla£_ons,faire glisser la
commande On/Off de la machine a gla£_onsa la position ON
(en haut).
REMARQUE : La machine & gla(_ons s'arr6te
automatiquement. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les gla£_ons remplissent le bac d'entreposage des
gla£;ons. Les detecteurs de la machine & gla£;ons arr6tent
automatiquement la production de gla(_ons mais la
commande de lamachine a gla£_onsdemeure a la position ON
(en haut).
2. Pour eteindre manuellement lamachine &gla£_ons,faire
glisser la commande On/Off de la machine a gla£_onsa la
position OFF (en bas), tel qu'illustr&
A. Commande On/Off (marche/arr#t)
Entretien du bac d'entreposage de glagons
REMARQUE : II est normal que les gla£_onssoient agglom6res
dans le bac & gla£_ons.IIest conseille de vider et de nettoyer le
bac &gla£_ons aussi souvent que necessaire.
Nettoyage du bac d'entreposage a gla<;ons :
1. Faire glisser le bac a gla£_onset le soulever pour le sortir du
congelateur.
2. Vider le bac & gla(_ons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
gla£_onsdans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mecanisme du distributeur.
3. Laver le bac &I'aide d'eau tiede et d'un detergent doux, bien
rincer et secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
A NOTER
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons.
Le remplissage complet du bac & gla£_onspeut prendre 3 &
4 jours, si aucun gla£_onn'est utilis&
La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & gla£_ons.
€:viter de brancher la machine a gla(_ons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des
pieces de la machine & gla£_onset reduire la qualite des
gla£_ons.Si une alimentation d'eau adoucie ne peut 6tre
evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et
qu'il est bien entretenu.
IIest normal pour les gla£_onsde coller ensemble aux coins. IIs
se s@areront facilement.
Ne rien conserver & I'interieur du bac &gla£_ons.
Systeme de [ trat on d'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le syst_me.
Indicateur du filtre &eau (sur certains modules)
L'indicateur du filtre &eau, situ6 sur le panneau de commande,
vous aidera & savoir quand changer le filtre & eau.
Un filtre & eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et &mesure de
I'@uisement de la vie du filtre. Un filtre &eau de rechange doit
6tre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (changer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit d'eau
&votre distributeur et/ou &la machine &gla(_ons diminue de fa£_on
marquee. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus loin dans cette
section.
% Remaining
Reset
WATER FILTER INDICATOR
Apres avoir change le filtre & eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'& ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
Remplacement du filtre _ eau
Le filtre &eau est situ6 dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. IIn'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
41
IIy aura de I'eau dans le filtre. IIest possible qu'il y ait un
d@ersement.
Utilisation de la machine & glagons sans filtre &eau
2=
3=
A. Bouton d'#jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche sur le nouveau filtre
et tourner la capsule jusqu'& ce qu'elle s'enclenche en place.
A. Couvercle
B. Anneaux d'#tanchdt#
II est possible de faire fonctionner la machine a glagons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtr@.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant
sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus haut
dans cette section.
2=
3=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
4=
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE • La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
CARACTI RISTIQU ES
Rt FRIGt RATEUR
DU
4. Enlever les couvercles des anneaux d'etanch6it& S'assurer
que les anneaux d'etanch6it6 sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee & I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche du filtre. Tourner la
capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
6=
A. Bouton d'#jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar#te de la capsule
Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonc& II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Purger le circuit d'eau. Selon le mo@le, voir "Distributeurs
d'eau et de glace" ou "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
Tablettes du r6fr g6rateur
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour @later
en d'innombrables pi@es minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d@ose afin d'@iter de les faire
tomber.
Les tablettes dans le refrig6rateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans votre
refrig6rateur et le reglage des tablettes pour convenir aux
differentes hauteurs permettront de trouver plus facilement
I'article exact. Ceci reduira egalement le temps d'ouverture de la
porte du refrig6rateur, ce qui economisera de I'@ergie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2=
Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets & Far@re
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere
de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
42
3. Abaisser I'avant de latablette et verifier pour vous assurer que
la tablette est bien fixee en place.
Bac pour sp6c al t6s aJ menta res/bac
16gumes
Le modele de 42" (106,7 cm) comprend deux bacs pour
specialites alimentaires, deux bacs & legumes et le tableau de
commande du garde-manger (voir I'illustration). Le modele de 36"
(91,4 cm) comporte un bac pour specialites alimentaires et un bac
legumes.
A
REMARQUE La temperature du bac pour specialites
alimentaires est abaissee au-dessous du point de congelation
pour les liquides. Retirer les articles qui peuvent congeler avant de
regler le bac pour specialites alimentaires au reglage Quick Chill.
Bac & I_gumes
Au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires se trouve
un bac a legumes (le plus grand des deux) pour les produits de
plus grande taille.
D_pose et r_installation des bacs pour sp_cialit_s
alimentaires/bacs & I_gumes
1. Faire glisser le bac pour specialites alimentaires/bac
legumes en ligne droite jusqu'& la butee. Soulever I'avant du
bac d'une main tout en soutenant la partie inferieure du bac
de I'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir
completement.
Pour reinstaller le bac pour specialites alimentaires/bac
legumes, tirer completement les glissieres du bac et placer le
bac sur les glissieres. Enfoncer le bac jusqu'& ce qu'il se
trouve en position de fermeture.
Ouvrir de nouveau le bac pour specialites alimentaires pour
verifier qu'il a ete reinstalle correctement.
2=
3=
Casier &vin
Pour retirer et r_installer le casier _ vin :
1. Retirer le casier en letirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
A. Bacs a I#gumes
B. Bacs pour sp#cialit#s afimentaires
R_glages du bac pour sp_cialit_s alimentaires
(modUles de 42" [106,7 cm])
Le panneau de commande du garde-manger situe au-dessus de
chaque bac pour specialites alimentaires comporte les trois
reglages de temperature suivants : Deli Produce (specialites
alimentaires), Meats/viandes (de froid a plus froid) et Quick Chill
(refroidissement rapide). Selectionner le reglage adapte aux
aliments & conserver.
Guide d'entreposage des viandes
(modUles de 42" [106,7 cm])
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit etre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour meme de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
R_glage Quick Chill (refroidissement rapide)
(modUles de 42" [106,7 cm])
Chaque bac pour specialites alimentaires comporte un reglage
Quick Chill (refroidissement rapide). La selection du reglage Quick
Chill abaisse la temperature du bac pendant une heure.
CARACTI RISTIQU ES
CONGELATEUR
DU
Bac de cong6lateur et bac
glaqons coulissant
Le bac du congelateur peut etre utilise pour conserver des articles
de petite taille. Le bac de congelateur n'est pas escamotable.
D_pose et r_installation du bac & glagons :
1. Faire glisser le bac &glagons et le soulever pour le sortir du
congelateur.
A
B
A. Bac a glaqons
B. Bac du cong#lateur
43
2. Pour reinstaller le bac &glagons, tirer completement les
glissieres du bac et placer le bac sur les glissieres. Enfoncer le
bac jusqu'& ce qu'il se trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac & glagons pour verifier qu'il a ete
reinstalle correctement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage ou de pellicule utilises (hermetiques
et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les
cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont normaux.
Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les
aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 &1 350 g par 28L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte
ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur
ou un livre de recettes fiable.
Balconnets de porte
D_pose et r_installation des balconnets de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
pour le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon£;ant jusqu'& la butee.
ENTRETIEN DU
Rt2FRIGt2RATEUR
CARACTt£RISTIQU ES DE
LA PORTE
Compartment ut Jta re (sur certa ns
modules)
Le compartiment utilitaire peut etre place n'importe oQ dans la
porte du refrigerateur.
D_pose et r_installation du compartiment utilitaire .'
1. Retirer le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en soulevant le compartiment vers le haut pour
le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon£;ant jusqu'& la butee.
Balconnets de porte
Les grands balconnets de porte peuvent contenir des contenants
de un gallon et les balconnets plus petits peuvent contenir des
bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont reglables et
amovibles; ils peuvent donc etre nettoyes et regles facilement.
Compartiment de porte pour contenant de un gallon
Pour installer le compartiment de porte pour contenant de
un gallon :
REMARQUE : Le compartiment de porte pour contenant de un
gallon ne peut etre place que dans le support inferieur.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.
3. Adapter les autres compartiments &la hauteur des contenants
& lait et boissons, au besoin.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)".
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation &la position OFF (arret).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
4. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les
nettoyants &vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures.
44
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du r_frig_rateur.
Prot_ger la surface et les rebords de verre durant
rinstallation ou la d_pose des portes.
Le non-respect de cette instruction peut entrainer de
graves blessures aux yeux ou de I_g_res coupures.
Panneaux en verre de la porte : Laver les panneaux en verre
de la porte avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE : Ne pas cogner de casseroles, po_les, meubles,
jouets ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des
coups contre le verre, de I'erafler, le secouer ou d'exercer une
pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre plus
susceptible de se briser ulterieurement.
Panneaux en acier inoxydable : Laver les surfaces
exterieures en acier inoxydable avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour conserver I'aspect neuf de votre refrigerateur en
acier inoxydable et enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulemenfl
Ne pas laisser le nettoyant et poli pour acier inoxydable entrer
en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures,
couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de
contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec
une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher
&fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir
la section "Accessoires".
6. Mettre I'interrupteur d'alimentation a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "lnterrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arr_t)".
Remplacement des arnpoules d'@cla rage
REMARQUF : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas &votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes necessitent une ampoule pour appareil
menager de 40 watts maximum. Les ampoules de remplacement
sont disponibles chez votre marchand.
Lampes du r_frig_rateur
IIy a trois ampoules situees dans la partie superieure avant du
compartiment de refrigeration derriere un protege-ampoule.
1. Enlever la grille superieure, voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arr_t)".
2. Mettre I'interrupteur a la position OFF (arr_t).
3. Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement vers I'arriere et tirer vers le
bas - voir I'illustration - pour acceder aux ampoules.
A. Protege-ampoule
4=
5.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
6. Mettre I'interrupteur a la position On (marche).
7. Reinstaller la grille superieure, voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arr_t)".
Lampes du cong_lateur
IIy a deux ampoules situees dans la partie superieure du
compartiment de congelation. L'une d'elles se trouve au-dessus
du bac & glagons et I'autre se trouve au-dessus du bac du
congelateur.
1. Ouvrir le bac &glagons ou le bac du congelateur pour acceder
I'ampoule.
2. Retirer I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille,
forme et puissance.
A
A. Ampoules
Pannes de courant
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments & demeurer froids et congeles.
Si le courant doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
Si I'on ne possede pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
.&NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de
produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux
de glace, ilspeuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
45
Entret en avant les vacances
Votre refrig6rateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est congue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine & glagons. En selectionnant
cette caracteristique les reglages de temperature resteront les
m_mes mais la machine & glagons sera desactiv6e et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrig6rateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a glagons.
4. Vider le bac a glagons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
abaisser la commande de la machine a glagons a la
position OFF (bas).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) aOFF. Voir la section "Utilisation
des commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Fonctionnement du r6frig6rateur
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou reenclencher me
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
des commandes".
Le r_frig_rateur se d_givre-t-il? Votre refrigerateur
executera regulierement un programme de degivrage.
Reverifier le refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il
fonctionne.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons
46
Aucune alarme sonore de porte ouverte ne retentit
La porte est-elle rest_e ouverte pendant moins de
10 minutes? L'alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte
est restee ouverte pendant plus de 10 minutes. L'alarme sonore
retentit la premiere fois que la porte reste ouverte pendant plus de
10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subsequentes se feront
toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit _tre
reinitialis6e a chaque fois. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou latablette en position correcte.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le r_frig_rateur est-il r_gl6 au mode Holiday (mode
vacances)? Voir "Utilisation des commandes".
La porte est-elle rest_e ouverte plus de 10 minutes? Voir
"Utilisation des commandes".
Temp6rature et hum dit6
L.a temp6rature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.
Les commandes sont-elles correctement r_gl_es pour les
conditions existantes? Ajuster les commandes &un reglage
plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir
"Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Sur les modeles &
commandes numeriques, eteindre le refrigerateur puis le
rallumer pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le probleme,
faire un appel de service.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever
tous objets places devant les ouvertures d'aeration.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue &I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet &I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
, y a de I'humidit_ entre les portes du r_frig_rateur
Le mode Energy Saver (economie d'energie) est-il active? Si
de I'humidite s'accumule entre les portes du refrigerateur,
DC:SACTIVER la caracteristique Energy Saver (economie
d'energie). Voir "Utilisation des commandes".
G a_ons et eau
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine &glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'alimentation en eau
froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
47
Lesglaqonssontcreuxoupetits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
Le robinet d'arret de la canalisation d'eau n'est-il pas
compl_tement ouvert? Ouvrir le robinet d'arr_t
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'alimentation en eau
froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Les glaqons sont agglom_r_s dans le bac d'entreposage
II est normal que du givre se forme sur le dessus du bac
d'entreposage; ceci est dQaux ouvertures et fermetures de la
porte du congelateur.
II est normal que les gla£_onss'agglomerent Iorsqu'ils ne sont
pas frequemment distribues ou utilises. IIest conseille de
vider et de nettoyer le bac & gla£_onsaussi souvent que
necessaire. Voir "Machine a gla£_onset bac d'entreposage".
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(_ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
ASSISTANCE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie de ce manuel.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pieces specifiees
par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour savoir oQtrouver des pieces specifiees par I'usine dans votre
region, nous appeler ou contacter le centre de service le plus
proche.
Telephoner sans frais au Centre d'eXperience avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 or visit our website at
www.kitchenaid.ca.
OU SERVICE
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Programmation d'une intervention de depannage. Les
techniciens de service designes par la gamme d'appareils
electromenagers KitchenAid ®sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie
partout au Canada.
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
References aux concessionnaires KitchenAid® Iocaux.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou
probleme au :
KitchenAid Brand Home Appliances.
Centre d'eXperience avec la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQon peut vous joindre dans la journee.
ACCESSQIRES
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid ®.Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettgyant pour acier inoxydable affresh®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau de remplacement :
Aux €:.-U., commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2)
48
FEUILLES DE DONNt2ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modele T2WG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modele T2WG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goQt/odeur r&ductionde 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 97,03 97,34
%de 85
Particules (classe I1") r&ducton
1333333 #/mL Au moins 10000 particules/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL 99,51 99,83
Rdduction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien Le produit doit 6tre utilise pour
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonc&
Utiliser le filtre de remplacement T2RFWG2, piece 4396841.
Med_le T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine &
gla(;ons diminue de fa(;on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus
souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nora, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
49
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modele TIWG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modele TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
@
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du go0t et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum@6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Rdd. de substances
Effets esth_tiques
CHore go_t/odeur
Particules (classe I1")
Rdduction des
contaminants
PIomb : & pH 6,5***
PIomb : a pH 8,5***
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
r6duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 97,03 97,34
r6duction de 85 % 1333333 #/mL Au moins 10000 particules/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL 99,51 99,83
Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L_+ 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841.
ModUle TlWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour v@ifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine &
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus
souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le num@o de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
5O
GARANTIE LIMITI E DES
APPAREILS DE
RI FRIGI RATION
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-
vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid http://www.kitchenaid.ca
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Pendant deux ans& compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid")
decidera & sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coQt
des pieces sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque
ce gros appareil menager a et6 achete. S'il est remplace, I'appareil sera
couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee d'un an du
produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA TROISI#ME .A LA SIXI#ME ANNI_E
INCLUSIVEMENT (SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
UNIQUEMENT)
De la troisieme & la sixieme annee inclusivement & compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la
marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par
I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication sur le systeme de refrig6ration scelle qui
existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete pour les
pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et
conduits de connexion.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SEPTI#ME .ALA DOUZI#ME ANNI_E
INCLUSIVEMENT (SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLI_
UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE)
De la septieme & la douzieme annee inclusivement & compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la
marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par
I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication sur le
systeme de r6frigeration scelle qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil
menager a et6 achete pour les pieces suivantes : compresseur,
evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RE_PARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de
service design6e par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement
Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays ou il a et6 achete.
La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour
obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des
instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment
utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique,
fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, solutions de conservation, etc.).
5. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.
6. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou
modification non autorisee faite & I'appareil.
7. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de
materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
8. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
9. Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit.
10. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 &
I'interieur du domicile.
11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloign6e ou une compagnie de service
KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
preinstall6s (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher,
meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du
produit.
13. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et
de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou ne peuvent pas
6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement clans le cadre de
ces circonstances exclues est a la charge du client.
51
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABILITle DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
5/14
W10681403A
®/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
5/14
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
1 / 1

KitchenAid KBBL206EPA00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à