Craftsman 12AA1BP723 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation
Manuel de lutilisateur
Tondeuse autopropulsée
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le
modèle illustré.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement
avant dutiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les gaz déchappement du moteur ainsi que certains éléments de lappareil contiennent des
substances considérées par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des
anomalies congénitales ainsi que d’autres effets nuisibles à la reproduction.
Identification du produit
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvel
appareil, veillez à copier ci-contre les numéros
de modèle et de série qui se trouvent à l’arrière
du plateau. Ces renseignements sont nécessaires
lorsque vous cherchez de laide technique, soit
sur notre site Web, soit auprès de notre service à
la clientèle ou du concessionnaire agréé de votre
région.
Numéro de modèle
Numéro de série
Anglais (English) ........................................................................................................................Page 2
Espagnol (Español) ..................................................................................................................Page 24
Fraais (French) ......................................................................................................................Page 48
49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Veuillez lire attentivement toutes les instructions indiquées
sur l’appareil et dans les manuels avant d’utiliser ce dernier.
Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou commander
des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement
de votre appareil avant de vous en servir.
3. L’âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de
14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de
14 ans de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de
curité et d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire
et exigez qu’un adulte soit présent en tout temps.
4. Ne confiez votre tondeuse qu’à des adultes responsables, qui
savent s’en servir.
5. Rangez la tondeuse dans un endroit propre et sec. Ne
l’entreposez pas près des matières corrosives comme les engrais.
6. Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps :
ce manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles
de survenir lorsque vous utilisez votre tondeuse. Si vous avez
besoin d’aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
7. La durée de vie moyenne de votre tondeuse est de sept
(7) ans d’après la Commission américaine pour la sécurité
des produits de consommation de consommation des
États-Unis (U.S. Consumer Products Safety Commission)
et l’Agence américaine de protection de l’environnement
(U.S. Environmental Protection Agency). À ce terme, faites
impérativement vérifier les mécanismes et dispositifs de
curité tous les ans par un centre de service agréé. Vous
risquez un accident grave voire mortel si vous ne le faites pas.
AVANT D’UTILISER LE TRACTEUR
1. Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez
les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui
pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher.
Les objets projetés peuvent causer de graves blessures.
2. Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure
causée par une projection, demeurez toujours derrière
l’appareil en marche et ne permettez à personne de
s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds). Personne ne doit
s’approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que
quelqu’un sapproche.
3. Ne dirigez jamais le côté où sont éjecs les débris d’herbe
vers d’autres personnes.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité pour tondre ou
pour effectuer un réglage ou une réparation. Vos yeux sont
particulièrement vulnérables aux projections.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et
des vêtements bien ajustés et évitez les bijoux. Portez de
préférence des chaussures à embout d’acier ainsi que des
vêtements longs.
6. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
7. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : lessence se dilate
en chauffant, alors laissez un espace d’environ un pouce
(2,5 cm) sous le col de remplissage.
8. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir
lorsque vous avez terminé.
9. N’utilisez que des pièces d’origine et accessoires homologués.
Si vous ajoutez un accessoire, lisez bien son manuel
d’utilisation.
UTILISATION
1. Statistiquement, les utilisateurs de tondeuses de 65 ans
ou plus sont plus susceptibles d’avoir un accident avec leur
tondeuse. Par conséquent, nous vous recommandons de bien
évaluer votre aptitude à utiliser cet appareil sans vous mettre
en danger ni risquer de blesser d’autres personnes.
2. Beaucoup de blessures surviennent lorsque l’utilisateur, en
glissant ou en trébuchant, renverse la tondeuse qui lui passe
sur le pied. Ne vous retenez pas à la tondeuse si vous tombez;
relâchez immédiatement la poignée.
3. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous lorsque vous tondez la
pelouse. Si vous devez faire reculer la tondeuse, regardez vers
le sol et derrière vous. Suivez les étapes ci-dessous :
a. Éloignez-vous de la tondeuse jusqu’à ce que vous puissiez
complètement tendre les bras.
b. Assurez-vous d’être en équilibre et d’avoir une bonne
prise au sol.
c. Faites reculer la tondeuse lentement en prenant soin de
garder une distance d’une demi-longueur de bras entre
l’appareil et vous.
d. Répétez ces étapes au besoin.
AVERTISSEMENT
Les consignes importantes sont pcédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous
blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions
du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LAVERTISSEMENT !
DANGER
Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type d’équipement motorisé, la
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts,
des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de
sécurité énoncées.
50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4. N’embrayez pas la commande d’entraînement (si votre
modèle en possède une) lorsque vous démarrez le moteur.
5. La commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne
modifiez pas ce dispositif, car cela peut compromettre le
fonctionnement de l’appareil et entraîner de graves blessures.
Cette commande doit se déplacer facilement dans les deux
directions et revenir automatiquement à la position désengagée
une fois relâchée. La lame de coupe continue à tourner pendant
quelques secondes après que la commande de la lame ait été
relâchée. Assurez-vous que la lame est complètement artée
avant d’effectuer un réglage ou une réparation
.
6. Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez
immédiatement le moteur et recherchez la cause. Les
vibrations sont généralement signe de problèmes.
7. N’utilisez jamais la tondeuse si le couvercle d’éjection, le sac
à herbe, la commande de la lame et tout autre dispositif de
curité ne sont pas installés. N’utilisez jamais la tondeuse
si les dispositifs de sécurité sont endommagés afin d’écarter
tout risque d’accident et de blessure.
8. Pour démarrer le moteur, tirez lentement la poignée du
lanceur à rappel jusqu’à ce que vous sentiez une légère
résistance, puis tirez rapidement la poignée. La rétraction
rapide de la corde de démarrage risque de tirer votre main
et votre bras vers le moteur plus vite qu’il nest possible de
relâcher la poignée. Ceci peut causer de graves blessures
(fracture d’os, contusion, entorse, etc.).
9. N’approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du
dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser
grièvement, au point de devoir subir une amputation.
10. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres
objets. Faites aussi attention aux terrains accidentés ou aux
objets non visibles, vous pouvez glisser ou tomber. L’herbe
haute peut cacher des obstacles.
11. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle.
Il peut tondre un gazon de 17,5 cm (7 pouces) de haut au
maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par
ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes.
12. Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter
les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc.
Attention, les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres
obstacles et vous atteindre.
13. Arrêtez le moteur et attendez que la lame soit immobilisée
avant de retirer le sac à herbe ou de déboucher la goulotte.
La lame de coupe continue à tourner pendant quelques
secondes après que la commande de la lame ait été relâchée.
Assurez-vous que la lame est complètement artée avant
d’effectuer un réglage ou une réparation.
14. Il est dangereux d’utiliser cet appareil sans son déflecteur
d’éjection ou son bouchon de déchiquetage, ou avec un
déflecteur ou un bouchon de déchiquetage endommagé.
15. N’utilisez jamais la tondeuse si le couvercle d’éjection, le sac à
herbe ou le bouchon de déchiquetage ne sont pas bien installés.
16. Débrayez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de
vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
17. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat.
18. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes sous l’empire
de la boisson ou d’un médicament.
19. Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent
chauds et pourraient vous brûler. Laissez le moteur refroidir
pendant au moins cinq minutes avant deffectuer un réglage
ou une réparation.
20. Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal
aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un
gaz inodore très dangereux dans les gaz d’échappement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX ENFANTS
1. Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers
aiment bouger, peuvent se déplacer à tout moment à votre
insu et sont souvent attirés par les appareils de jardin sans
se rendre compte du danger, ce qui peut provoquer de très
graves accidents.
2. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte autre
que l’utilisateur de l’appareil et ne doivent pas s’approcher de la
zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu’un sapproche.
3. Restez vigilant et arrêtez la tondeuse dès qu’un enfant
s’approche de la zone de travail.
4. L’âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de
14 ans. Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de
14 ans de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de
curité et d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire
et exigez qu’un adulte soit présent en tout temps.
5. Cette tondeuse est un appareil de précision motorisé et non un
jouet. Soyez très prudent en toutes circonstances. Cet appareil a
été conçu pour tondre du gazon. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
6. Soyez particulièrement vigilant à l’abord de virages masqués,
portails, buissons, arbres etc. desquels les enfants peuvent
surgir d’un coup.
7. Ne laissez pas les enfants sapprocher du moteur en marche
ou encore chaud ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
8. Après avoir arrêté le moteur, retirez la clé de démarrage (s’il
y en a une) et gardez-la dans un lieu sûr, hors de la portée
des enfants.
UTILISATION SUR UNE PENTE
1. Le risque de glisser et de renverser lappareil dans une pente est
beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures qui en
résultent peuvent être très graves, voire mortelles. Vous devez
donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces. Ne
vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à laise.
2. Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec
l’inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec
la tondeuse. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour
déterminer la pente à tondre avant d’utiliser l’appareil.
Vous pouvez aussi utiliser les applications pour téléphone
pour mesurer les pentes. Évitez impérativement les pentes
dont l’inclinaison est supérieure à 15° (25 %) car les risques
d’accident grave y sont très élevés.
3. Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure
à 15° (25 %).
51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4. Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens
de la pente.
5. Tournez toujours vers le haut de la pente, la tondeuse peut
accélérer lorsque vous effectuez un virage en descendez la
pente. Vous devez toujours avoir le contrôle de l’appareil.
6. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée. La traction réduite
peut causer un glissement et une perte de contrôle.
7. N’utilisez pas la tondeuse si sa traction, sa stabilité ou sa
conduite sont remises en question. Veillez à conserver votre
équilibre. Une chute peut entraîner de graves blessures.
Si vous perdez l’équilibre, relâchez immédiatement la
commande de la lame; la lame s’arrêtera en moins de trois
secondes.
8. Ne vous approchez pas à moins d’un mètre (3 pieds) des
rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous
risquez d’y tomber.
ESSENCE
1. Faites ts attention lorsque vous manipulez de l’essence. Ce
liquide est extrêmement inflammable et dégage
des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la
peau ou les vêtements peut s’enflammer et causer de graves
brûlures. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la
peau et changez de vêtements.
2. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet
susceptible de s’enflammer.
3. N’utilisez que des bidons d’essence homologués et certifs par
l’Agence américaine de protection de l’environnement (EPA),
par le Bureau californien des ressources en air (CARB) ou par
l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration).
4. N’ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes avant de faire le plein.
5. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
6. N’entreposez jamais l’appareil ou les bidons d’essence à
proximité d’une flamme nue, détincelles ou d’une veilleuse
(chauffe-eau, radiateur, sécheuse, appareils fonctionnant
au gaz).
7. En cas de débordement, essuyez lessence sur le moteur et sur
l’appareil. Essuyez les éclaboussures dessence et d’huile et
éliminez les débris souillés. Puis changez l’appareil de place
et attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
8. Pour limiter les risques d’incendie, retirez les brins d’herbe,
feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Suivez les
instructions de la section Révision et entretien pour nettoyer
votre tondeuse.
9. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : Laissez un espace
d’environ 2,5 cm (1 pouce) sous le col de remplissage du
réservoir pour permettre lexpansion de lessence.
10. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir
lorsque vous avez terminé.
11. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes
avant de le ranger ou de faire le plein.
12. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou
encore à l’arrière dun camion ou d’une remorque à plancher
de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de
votre véhicule pour les remplir.
13. Déchargez l’appareil et faites le plein par terre dans la mesure
du possible. Si cela n’est pas possible, faites le plein avec un
bidon plutôt que directement du pistolet distributeur.
14. Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou
du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position
ouverte.
ENTRETIEN
1. Gardez la tondeuse en bon état de fonctionnement.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.
2. Un accident grave ou fatal peut résulter d’une modification
du moteur, quelle qu’elle soit. Toute modification apportée
au régulateur de vitesse peut provoquer l’emballement du
moteur et accélérer dangereusement sa vitesse en état de
marche. Ne modifiez jamais cet élément. Ne modifiez pas
le réglage du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner
le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintient le
moteur au meilleur régime.
3. Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées
prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des
gants.
4. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner l’appareil,
vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris la lame,
sont immobilisées. Débranchez le fil de bougie et mettez-le
à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de
démarrer.
5. Les lames doivent s’immobiliser en trois (3) secondes
lorsque vous les débrayez. Si ce n’est pas le cas, confiez votre
appareil à un concessionnaire agréé pour y remédier. Vérifiez
régulièrement leur bon fonctionnement selon les instructions
de la section Révision et entretien.
6. Surveillez également le système de verrouillage de sécurité,
dont le fonctionnement est décrit plus loin dans ce manuel. Si
ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer
par un concessionnaire.
7. Ne modifiez jamais la commande de la lame et les autres
dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon
fonctionnement selon les instructions de la section Révision
et entretien.
8. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage
du moteur selon les instructions de la section Révision et
entretien. Pensez à vérifier létat des lames. Si elles sont
émoussées, tordues ou fissurées, remplacez-les par des lames
d’origine.
9. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tondeuse et
éviter les accidents dûs à des pièces non conformes aux
spécifications du fabricant, utilisez des pièces d’origine.
10. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés et en bon état selon les instructions de la
section Révision et entretien.
52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez l’état de la tondeuse et ne redémarrez pas si
elle est endommagée.
12. Arrêtez impérativement le moteur avant d’effectuer un
réglage ou une réparation.
13. Quand le sac à herbe ou le couvercle d’éjection sont usés
ou cassés, les lames peuvent se trouver exposées, ce qui
est dangereux et augmente le risque de blessures à cause
de projections. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent
ces éléments. Si nécessaire, utilisez des pièces d’origine
pour les remplacer. « Attention, pour obtenir le meilleur de
votre tondeuse et éviter les accidents dûs à des pièces non
conformes aux spécifications du fabricant, utilisez des pièces
d’origine. »
14. Les avertissements figurant sur vos équipements doivent
toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n’est plus le cas.
15. Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides
(essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
AVIS CONCERNANT LES ÉMISSIONS
Les moteurs certifiés conformes aux normes d’émission
de la Californie et de l’Agence américaine de protection
de l’environnement (EPA) pour équipements hors route
(Small Off Road Equipment) sont cous pour fonctionner
à l’essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des
dispositifs antipollution suivants : modification du moteur
(EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduites et réservoirs
à perméation faible pour limiter les émissions par
évaporation. En Californie, certains modèles sont équipés
d’un réservoir à charbon actif. Veuillez communiquer
avec notre service de soutien technique pour tout
renseignement concernant le contrôle des émissions par
évaporation de votre modèle.
PAREÉTINCELLES
AVERTISSEMENT
Cet appareil est équipé d’un moteur à combustion
interne. Le pot d’échappement doit obligatoirement être
équipé d’un pare-étincelles conforme à la législation
provinciale et locale (le cas échéant) pour pouvoir être
utilisé sur un terrain boisé non entretenu, broussailleux
ou herbeux ou en bordure d’un tel terrain.
L’utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement
du paretincelles, le cas écant. Dans l’état de la
Californie, la loi (article 4442, « California Public Resource
Code ») exige l’utilisation d’un paretincelles. Il est
possible que dautres États aient des lois similaires. Les
lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le
silencieux auprès d’un centre de service agréé ou en
contactant le service à la clientèle (MTD Products Limited,
C. P. 1386 Kitchener, Ontario. N2G 4J1).
INCLINOMÈTRE DERNIÈRE PAGE
AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une
pente est beaucoup plus élevé que sur terrain plat et
les blessures qui en résultent peuvent être très graves,
voire mortelles. Vous devez donc redoubler de vigilance
même dans les pentes douces. Ne vous engagez pas sur
une pente si vous ne vous sentez pas à l’aise. Ne tondez
pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 1
(25 %). Travaillez perpendiculairement à la pente, et non
dans le sens de la pente.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, MESUREZ TOUTE PENTE À
TONDRE AVEC L’INCLINOMÈTRE À LA DERNIÈRE PAGE DE CE
MANUEL POUR ÉTABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE !
Procédez comme suit pour vérifier l’inclinaison :
1. Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la ligne
pointillée.
2. Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière (un
poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de l’inclinomètre avec cet objet.
4. Réglez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que le coin gauche touche la pente.
5. S’il y a un écart sous l’inclinomètre, la pente est trop raide
pour une utilisation sans danger.
53
SAFETY SYMBOLS
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l’utiliser.
Symboles Description
AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de
ce manuel avant d’utiliser lappareil afin d’écarter tout risque d’accident
et de blessure. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange.
DANGER — RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau
de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une
amputation.
DANGER — RISQUE D’ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE
N’utilisez pas l’appareil si des personnes, surtout des enfants, se trouvent à
proximité. Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure causée par
une projection, demeurez toujours derrière l’appareil en marche et ne permettez
à personne de s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds). Personne ne doit
s’approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche.
DANGER — RISQUE D’OBJETS PROJETÉS
Ne permettez à personne de s’approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) de
l’appareil en marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres
objets qui pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher. Il
est dangereux d’utiliser cette tondeuse sans son déflecteur d’éjection ou sans
son sac à herbe.
DANGER — RISQUE DE TOMBER ET DE GLISSER
Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une pente est beaucoup plus
élevé que sur terrain plat et les blessures qui en résultent peuvent être très
graves, voire mortelles. Vous devez donc redoubler de vigilance même dans les
pentes douces. Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à
l’aise. Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15° ( 25 %).
Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens de la pente.
AVERTISSEMENT — ESSENCE, PRODUIT INFLAMMABLE
Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le
plein.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BRÛLURE
Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent chauds et
pourraient vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq minutes avant
d’effectuer un réglage ou de remiser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de lire et de respecter les consignes de
sécurité figurant sur la tondeuse et dans ce manuel utilisent votre appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
54
ASSEMBLAGE
IMPORTANT : Cette tondeuse est livrée sans essence et sans
huile. Après avoir assemblé l’appareil, faites le plein d’essence et
d’huile selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur
fournie.
NOTE : Dans ce manuel, les mentions de droite et de gauche
s’entendent à partir du poste de commande.
Déballage
OUVERTURE DE LA BOÎTE
1. Coupez les coins de la boîte de haut en bas.
2. Retirez tous les éléments :
Sac à herbe (si présent)
Huile à moteur
3. Enlevez le matériel d’emballage.
RETRAIT DE LA TONDEUSE DE LA BOÎTE
1. Levez l’arrière de la tondeuse et détachez-la du carton et
poussez-la hors de la boîte.
2. Assurez-vous de retirer toutes les pièces de la boîte.
3. Enlevez le matériel d’emballage qui se trouve entre la partie
supérieure et la partie inférieure du guidon.
Assemblage
Procédez comme suit pour assembler la tondeuse :
Assemblage du guidon
Guidon : voir pagepage 54.
Guidon repliable : voir page page 55.
Guidon rabattable (rangement vertical) : voir page 56.
Installation de la corde de démarrage
Installation du sac à herbe (sur certains modèles
seulement)
Installation du déflecteur d’éjection latérale ou du
souffleur latéral (sur certains modèles seulement)
Démarreur électrique (sur certains modèles seulement)
NOTE : Au besoin, rérez-vous aux instructions du chapitre
Réglages après avoir assemblé la tondeuse.
Assemblage du guidon
GUIDON
1. Retirez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les
boulons de carrosserie (b) du guidon. Passez à l’étape 2 si le
guidon est doté de loquets (c). Voir Figure 1.
NOTE : Les loquets sont placés à la position déverrouillée aux fins
d’expédition.
Ne desserrez pas
et ne retirez pas
les boulons.
a
c
b
Figure 1
2. Retirez les boulons à oreilles (d) des supports du guidon. Voir
Figure 2.
3. Assurez-vous que la tondeuse est stable, puis relevez la partie
supérieure (e). Voir Figure 2. Veillez à ne pas pincer le câble de
commande de la lame lorsque vous relevez le guidon.
e
d
Figure 2
4. Tirez le guidon (e) vers le haut jusqu’à ce que les trous (f) de la
partie inférieure (voir l’encadré de la Figure 3) s’alignent avec
les trous des supports (g) du guidon. Voir Figure 3.
NOTE : Veillez à ne pas faire sortir le guidon des supports
lorsque vous le tirez vers le haut.
e
g
f
Figure 3
55
ASSEMBLAGE
5. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les
boulons de carrosserie (b) retirés à létape 2 dans les trous de
la partie inférieure du guidon ou placez les loquets (c) dans la
position de verrouillage. Voir Figure 4.
d
a c
b
Figure 4
IMPORTANT : Lorsque vous placez le loquet (c) en position de
verrouillage, assurez-vous que l’indicateur (b) est aligné avec une
des trois positions (i). Voir Figure 5.
h
i
c
Figure 5
6. Insérez les boulons à oreilles (d), retirés à létape 4, dans les
supports du guidon et dans la partie inférieure. Voir Figure 4.
Serrez bien les boulons pour fixer le guidon.
GUIDON REPLIABLE
1. Retirez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les
boulons de carrosserie (b) du guidon. Passez à l’étape 2 si le
guidon est doté de loquets (c). Voir Figure 6.
NOTE : Les loquets sont placés à la position déverrouillée aux fins
d’expédition.
Ne desserrez pas et ne retirez pas les boulons.
a
c
b
d
Figure 6
2. Retirez les boulons à oreilles (d) des supports du guidon. Voir
Figure 6.
3. Assurez-vous que la tondeuse est stable, relevez le guidon et
dépliez la partie supérieure. Voir Figure 7. La partie inférieure
doit être bien fixée dans les supports. Veillez à ne pas pincer
le câble de commande de la lame ou le câble d’entraînement
lorsque vous relevez le guidon.
Figure 7
56
ASSEMBLAGE
4. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les
boulons de carrosserie (b) retirés à létape 2 dans les trous de
la partie inférieure du guidon ou placez les loquets (c) dans la
position de verrouillage. Voir Figure 8.
d
a c
b
Figure 8
IMPORTANT : Lorsque vous placez le loquet (c) en position de
verrouillage, assurez-vous que l’indicateur (e) est aligné avec une
des trois positions (f). Voir Figure 9.
c
e
f
Figure 9
5. Retenez la partie inférieure aux supports du guidon avec les
boulons à oreilles (d) retirés à létape 2. Voir Figure 8. Serrez
bien les boulons pour fixer le guidon.
GUIDON RABATTABLE RANGEMENT VERTICAL
1. Retirez les quatre boulons de carrosserie et les écrous de la
partie inférieure. Voir Figure 10.
Figure 10
2. Abaissez les deux loquets pour les déverrouiller. Voir
l’encadré de la Figure 11.
3. Assurez-vous que les parties inférieures du guidon pointent
vers l’avant de la tondeuse.
Figure 11
4. Utilisez les quatre boulons de carrosserie et les écrous retirés
à l’étape 1 pour fixer les deux parties du guidon. Serrez-les
bien pour fixer le guidon. Voir Figure 12.
Figure 12
5. Assurez-vous que la tondeuse est stable, puis relevez la partie
supérieure (a). Voir Figure 13. Veillez à ne pas pincer le câble
de commande de la lame ou le câble d’entraînement lorsque
vous relevez le guidon.
6. Lorsque vous relevez la partie supérieure du guidon,
assurez-vous que l’indicateur (b) est aligné avec une des trois
positions (c). Voir Figure 13.
7. Relevez les deux loquets pour les verrouiller. Voir Figure 13.
8. Vérifiez que toute la quincaillerie est bien serrée.
a
c
b
Figure 13
57
ASSEMBLAGE
Installation de la corde de démarrage
NOTE : Le guide-câble est fixé sur le côté droit de la partie
supérieure du guidon. Desserrez lécrou papillon retenant le
guide-câble. Voir Figure 14.
NOTE : Tondeuses portant la mention « rangement vertical » : La
bague darrêt placée sur la corde lempêche d’être tirée vers le
lanceur à rappel. Ne retirez pas cette bague.
1. Serrez la commande de la lame contre la partie supérieure
du guidon.
2. Tirez lentement la poignée de la corde de démarrage placée
sur le moteur, puis placez la corde dans le guide-câble.
3. Serrez l’écrou papillon du guide-câble.
1
2
3
Figure 14
NOTE : Sur certains modèles, il faut fixer la commande de la lame
et les câbles d’entraînement à la partie inférieure du guidon avec
les attaches de câble fournies. Voir Figure 15.
IMPORTANT : Laissez suffisamment de mou dans la partie
supérieure des câbles afin de réduire l’usure et permettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
Figure 15
Installation du sac à herbe (le cas échéant)
1. Procédez comme suit pour assembler le sac à herbe. Voir
Figure 16.
NOTE : Avant d’assembler le sac à herbe, assurez-vous que
l’étiquette d’avertissement du sac se trouve à l’extérieur.
a. Vérifiez que le côté en plastique noir du sac se trouve en bas,
puis installez le sac sur son support.
b. Rabattez le rebord en plastique (a) du sac à herbe sur les
crochets du support (b).
a
b
Figure 16
2. Suivez les étapes ci-dessous pour installer le sac à herbe sur la
tondeuse (Figure 17) :
a. Soulevez le couvercle d’éjection arrière (a).
b. Retirez le bouchon de déchiquetage (b) (sur certains
modèles seulement).
c. Placez le support du sac sur les crochets de la poignée (c).
Abaissez le couvercle déjection pour qu’il repose sur le
sac à herbe.
NOTE : Pour retirer le sac à herbe, relevez le couvercle déjection.
Soulevez le sac et retirez-le des crochets de la poignée. Replacez
le bouchon de déchiquetage, le cas échéant. Abaissez le
couvercle d’éjection pour couvrir louverture.
b
a
c
c
a
Figure 17
58
ASSEMBLAGE
Installation du déflecteur d’éjection latérale
ou du souffleur latéral (le cas écant)
La tondeuse est livrée avec le bouchon de déchiquetage installé.
Pour utiliser la tondeuse avec le déflecteur déjection ou le
souffleur latéral, retirez le sac à herbe de la tondeuse, installez
le bouchon de déchiquetage (le cas échéant) et abaissez le
couvercle d’éjection arrière.
1. Relevez le bouchon de déchiquetage. Voir Figure 18.
2. Faites glisser les deux crochets du déflecteur d’éjection (a) ou
le souffleur latéral (b) sous laxe de charnière du bouchon de
déchiquetage. Abaissez le bouchon de déchiquetage.
IMPORTANT : Ne retirez en aucun cas le bouchon de déchiquetage.
a
b
1 1
2 2
Figure 18
NOTE : Certains déflecteurs déjection latérale sont dotés d’une
attache qui permet de les retenir au guidon. Si tel est le cas, le
déflecteur d’éjection peut être fixé au guidon même lorsqu’il
n’est pas utilisé. Voir Figure 19.
Figure 19
Démarrage électrique (le cas échéant)
NOTE : Les tondeuses à démarrage électrique sont dotées d’une
batterie au plomb dans un boîtier (voir Boîtier de batterie du
démarreur électrique) ou d’une batterie au lithium-ion (voir
Installation/retrait de la batterie).
BOÎTIER DE BATTERIE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE LE
CAS ÉCHÉANT
NOTE : Retirez l’attache de câble (a) du boîtier de la batterie.
Cette attache est utilisée à des fins d’expédition. Voir Figure 20.
a
Figure 20
INSTALLATION/RETRAIT DE LA BATTERIE LE CAS ÉCHÉANT
NOTE : Avant la première utilisation, effectuez une charge
complète de la batterie pour une performance et une durée de
vie optimale de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les avertissements, instructions
et mises en garde concernant la batterie, le chargeur
et le produit. Le non-respect de ces avertissements et
instructions pourrait entraîner des chocs électriques, des
blessures graves ou des incendies.
IMPORTANT : Consultez le manuel d’utilisation du chargeur pour
les instructions concernant la recharge, lentretien et le recyclage
de la batterie.
Installation de la batterie (Figure 21)
1. Relevez le couvercle du boîtier de la batterie.
2. Placez la batterie sur le boîtier. Vous entendez un déclic
lorsque la batterie est bien branchée.
3. Fermez le couvercle du boîtier.
Retrait de la batterie (Figure 21)
1. Relevez le couvercle du boîtier de la batterie.
2. Appuyez sur le loquet de verrouillage de la batterie.
3. Retirez la batterie.
4. Fermez le couvercle du boîtier.
4
1
3
2
1
3
2
Installer la
batterie
Retirer la
batterie
Figure 21
59
RÉGLAGES
Réglage de la hauteur de coupe
Il y a trois façons de régler la hauteur de coupe. Consultez la
section qui se rapporte à votre modèle de tondeuse.
UN LEVIER
Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière gauche. Voir
Figure 22.
1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers la roue.
Faites attention, la tondeuse risque de basculer lorsque vous
déplacez le levier vers l’extérieur.
2. Placez le levier à la position désirée.
3. Relâchez le levier de réglage.
1
2
Plus bas
Plus haut
3
Figure 22
DEUX LEVIERS
Tondeuses à traction avant : un levier se trouve sur la roue
avant droite et l’autre sur la roue arrière droite.
Tondeuses à traction arrière : un levier se trouve sur la roue
avant gauche et l’autre sur la roue arrière gauche.
NOTE : Le modèle à traction avant est illustré à la Figure 23.
NOTE : Pour régler la hauteur de coupe de certains modèles, vous
devez déplacer les leviers de réglage dans le sens opposé.
1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers la roue.
Faites attention, la tondeuse risque de basculer lorsque vous
déplacez le levier vers l’extérieur.
2. Placez le levier à la position désirée.
3. Relâchez le levier de réglage.
IMPORTANT : Toutes les roues doivent être réglées à la même
hauteur de coupe. Si le terrain est accidenté, réglez les roues à
une plus haute position pour que l’herbe ne soit pas coupée trop
court.
NOTE : Tondeuse à
traction avant illustrée
Plus bas
Plus bas
Plus haut
Plus haut
1
1
2
3
3
Figure 23
RÉGLAGE DES ROUES ARRIÈRE / ROUES PIVOTANTES
NOTE : Le levier de réglage des roues arrière est situé sur la roue
arrière gauche. Voir Figure 24.
1. Tirez le levier de réglage vers l’extérieur en l’éloignant de la
tondeuse.
2. Déplacez le levier vers l’avant ou vers larrière à la position de
coupe désirée.
3. Relâchez le levier vers le plateau de coupe.
NOTE : La hauteur des roues avant est déterminée par la position
du boulon sur chaque fourche (Figure 24).
4. Retirez l’écrou papillon (a) du boulon de l’essieu (b). Retirez
le boulon de l’essieu de la fourche de la roue. Sélectionnez la
hauteur de coupe désirée.
5. Insérez le boulon de lessieu dans le trou carré désiré de la
fourche, puis fixez-le avec l’écrou papillon retiré à létape 1.
IMPORTANT : Toutes les roues doivent être réglées à la même
hauteur de coupe. Si le terrain est accidenté, réglez les roues
à une plus haute position pour empêcher le dégazonnement
de la pelouse.
6. Les roues pivotantes peuvent se déplacer librement ou être
verrouillées en position de marche en ligne droite. Voir Figure 24.
a. Tirez les goupilles de verrouillage vers le haut.
a. Placez les goupilles de verrouillage dans les trous plus larges
pour verrouiller les roues pivotantes. Placez-les dans les
trous plus petits pour que les roues se déplacent librement.
a
a
b
b
1
2
B
2
3
1
A
Figure 24
60
RÉGLAGES
Angle d’inclinaison du guidon (le cas
écant)
Pour plus de confort, ajustez l’angle du guidon. Suivez les
instructions qui s’appliquent :
GUIDON ET GUIDON REPLIABLE
1. Retirez les écrous papillon et les boulons de carrosserie du
guidon. Voir Figure 25.
2. Ajustez le guidon dans une des trois positions. Voir l’encad
de la Figure 25.
3. Fixez le guidon avec les écrous papillon et les boulons de
carrosserie retirés à létape 1.
1
2
Figure 25
GUIDON AVEC LOQUET OU GUIDON RABATTABLE
NOTE : Référez-vous à la Figure 26 pour le guidon avec loquet et à
la Figure 27 pour le guidon rabattable.
1. Abaissez les deux loquets pour les déverrouiller. Voir
l’encadré.
2. Placez la partie supérieure (a) du guidon dans la position la
plus appropre (b) en vous assurant que l’indicateur (c) est
aligné.
3. Relevez les deux loquets pour les verrouiller. Voir l’encadré.
Déverrouillé
Verrouillé
c
b
a
Figure 26
c
b
Verrouillé
Déverrouillé
a
Figure 27
62
UTILISATION
D. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Il y a trois façons de régler la hauteur de coupe, selon le modèle.
1. Réglage par deux leviers : un levier se trouve sur la
roue avant droite et l’autre sur la roue arrière droite.
Pour ajuster la hauteur de coupe, consultez la section de
réglage de la hauteur de coupe à la page 59.
2. glage par un levier : le levier de réglage est situé sur
la roue arrière gauche. Pour ajuster la hauteur de coupe,
consultez la section de réglage de la hauteur de coupe à
la page 59.
3. glage des roues arrre / roues pivotantes : le
levier de réglage des roues arrière est situé sur la roue
arrière gauche. Les roues pivotantes peuvent être ajustées
à la position désirée à l’aide des boulons de roue. Pour
ajuster la hauteur de coupe, consultez la section de
réglage de la hauteur de coupe à la page 59.
E. LANCEUR À RAPPEL
Le lanceur à rappel se trouve sur le côté droit de la partie
supérieure du guidon. Placez-vous derrière l’appareil et tirez la
poignée du lanceur pour démarrer le moteur.
F. BOUTON-POUSSOIR DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
(LE CAS ÉCHÉANT)
La clé de démarrage (bouton-poussoir) se trouve sur le côté droit
de la poignée supérieure. La clé de démarrage est utilisée comme
un bouton-poussoir et n’est disponible que sur les modèles à
démarrage électrique.
NOTE : Ne laissez jamais la clé de contact sur l’appareil afin que
vos enfants ne puissent pas démarrer le moteur. Gardez la clé en
lieu sûr, hors de la portée des enfants.
1. Les tondeuses à démarrage électrique sont dotées d’une
batterie dans un boîtier (a) ou d’une batterie amovible (b).
G. SAC À HERBE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le sac à herbe, placé à l’arrière de la tondeuse, sert à ensacher
les débris d’herbe coupée. Lorsque le sac est rempli, retirez-le en
utilisant la poignée, puis videz son contenu.
H. BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE (LE CAS ÉCANT)
Le bouchon de déchiquetage est placé sur le côté droit de
la tondeuse et doit être installé pour déchiqueter l’herbe et
disperser les débris sur la pelouse.
Caractéristiques
A. COMMANDE DE LA LAME
La commande de lame est fixée sur la partie supérieure du guidon
de la tondeuse. Serrez la commande de la lame contre le guidon
pour faire fonctionner la tondeuse. Relâchez la commande de la
lame pour arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
La commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne
la modifiez pas.
B. COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT
Il y a quatre façons de régler la commande d’entraînement, selon
le modèle.
1. Commande d’entraînement : la commande
d’entraînement se trouve sous la la partie supérieure de
la poignée et sert à engager les roues. Serrez le levier de
la commande contre la poignée supérieure pour engager
le système d’entraînement. Relâchez la commande pour
arrêter la tondeuse.
2. Commande d’entraînement à un levier : la commande
d’entraînement à un levier est située sur la partie
supérieure de la poignée et sert à engager les roues. Serrez
le levier de la commande contre la poignée supérieure
pour engager le système d’entraînement. Relâchez la
commande pour faire ralentir ou arter la tondeuse.
3. Commande d’entraînement à deux leviers : la
commande d’entraînement à deux leviers est située sur
la poignée supérieure et sert à engager les roues. Serrez
un levier ou les deux leviers contre la partie supérieure de
la poignée pour faire avancer la tondeuse. Relâchez le(s)
levier(s) pour la faire ralentir ou arrêter.
4. Commande d’entraînement supérieure : la
commande d’entraînement est située sur la partie
supérieure de la poignée et sert à engager les roues.
Poussez la commande d’entraînement vers l’avant pour
faire avancer la tondeuse. Plus vous poussez la commande
vers l’avant, plus l’appareil avance rapidement. Lorsqu’elle
est relâchée, la commande d’entraînement revient à la
position neutre et la transmission est aussitôt débrayée.
C. COMMANDE DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
La commande de vitesse est située sur le boîtier de commande de
vitesse, sur la poignée supérieure. Utilisez cette commande pour
sélectionner la vitesse de marche avant de la tondeuse.
IMPORTANT : Déplacez la commande de vitesse seulement
lorsque le moteur est en marche. Ne modifiez pas le réglage de la
commande de vitesse pendant que le moteur est arrêté, car cela
risque d’endommager l’appareil.
63
UTILISATION
Essence et huile
IMPORTANT : Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
obtenir plus d’informations sur le moteur.
Cet appareil est livré sans essence et sans huile. Après avoir
assemblé l’appareil, faites le plein d’essence et d’huile selon les
instructions de la notice d’utilisation du moteur fournie avec
l’appareil.
1. Avant de démarrer la tondeuse pour la première fois, ajoutez
l’huile fournie selon les instructions de la notice d’utilisation
du moteur.
2. Remplissez le réservoir d’essence selon les instructions de la
notice d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous manipulez de lessence.
Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des
vapeurs explosives. Ne faites jamais le plein dans un lieu
fermé et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur est
en marche ou s’il est chaud. Éteignez cigares, cigarettes,
pipes et tout autre objet susceptible de s’enflammer.
I. BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)
Sur certains modèles, le bouchon de déchiquetage est un
élément séparé. Ces modèles possèdent un système permettant
de déchiqueter finement les débris d’herbe et de les disperser
sur la pelouse. Ce bouchon doit être installé à l’ouverture arrière
pour déchiqueter l’herbe ou lorsque vous utilisez le déflecteur
d’éjection latérale.
J. DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le déflecteur d’éjection latérale permet d’éjecter les déchets de
tonte par le côté lorsque vous ne voulez pas les déchiqueter ou les
envoyer dans le sac à herbe.
AVERTISSEMENT
N’approchez pas vos mains et vos pieds de l’ouverture
d’éjection du plateau de coupe. Lisez l’étiquette
d’avertissement sur l’appareil.
K. SOUFFLEUR LATÉRAL (LE CAS ÉCANT)
Utilisez ce souffleur pour souffler les feuilles ou les débris sur
le côté.
L. LANGUETTE DE PROTECTION
La languette de protection se trouve à l’arrière de la tondeuse et
protège l’utilisateur des débris d’herbe. N’utilisez pas la tondeuse
si la languette de protection ne fonctionne pas ou qu’elle n’est
pas installée.
M. SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE (LE CAS
ÉCHÉANT)
Le plateau de coupe peut être équipé d’un embout qui s’adapte
au système de nettoyage du plateau de coupe. Utilisez le système
de nettoyage du plateau pour enlever les débris d’herbe coue
sous le plateau de coupe.
N. GUIDON RABATTABLE (RANGEMENT VERTICAL) (LE CAS
ÉCHÉANT)
Les modèles pouvant être rangés en position verticale sont dotés
d’un guidon repliable.
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention
« rangement vertical » en position verticale, car il peut
y avoir des fuites dessence ou d’huile et le moteur peut
être endommagé.
Les tondeuses portant la mention « rangement vertical »
sont conçues pour être rangées en position verticale.
64
UTILISATION
Vérification du niveau de charge de la
batterie (le cas écant)
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les avertissements, instructions
et mises en garde concernant la batterie, le chargeur
et le produit. Le non-respect de ces avertissements et
instructions pourrait entraîner des chocs électriques, des
blessures graves ou des incendies.
IMPORTANT : Consultez le manuel d’utilisation du chargeur pour
les instructions concernant la recharge, lentretien et le recyclage
de la batterie.
1. Pressez sur le bouton sur le devant de la batterie pour vérifier
le niveau de charge. Voir Figure 29.
Batterie chargée : le niveau de charge sera indiqué selon le
nombre de voyants allumés.
Batterie déchargée : chargez la batterie si aucun voyant ne
s’allume. Consultez le manuel d’utilisation du chargeur pour
les instructions de recharge.
Charge
complète
Aucune
charge
Niveau de charge
Bouton de
vérification
de la charge
Figure 29
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que vous êtes la seule personne à proximité
de la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur et
pendant que vous utilisez l’appareil. Ne faites jamais
fonctionner l’appareil à l’intérieur ou dans un local
mal aéré en raison de la présence de monoxyde de
carbone, un gaz inodore ts dangereux dans les gaz
d’échappement. Gardez vos mains, pieds, cheveux et
vêtements éloignés de toutes pièces en mouvement.
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions
au sujet du démarrage et de l’arrêt du moteur.
Arrêt du moteur
Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la lame.
NOTE : Aps avoir arrêté le moteur, retirez la clé de démarrage
(s’il y en a une) et gardez-la dans un lieu sûr, hors de la pore
des enfants.
AVERTISSEMENT
Attendez larrêt complet de la lame avant d’effectuer un
glage sur la tondeuse et avant de retirer le sac à herbe.
La lame doit sarrêter en trois secondes. Si ce n’est pas le
cas, contactez un centre de service.
Utilisation de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Les objets projetés par la tondeuse peuvent causer
de graves blessures aux yeux. Protégez-vous avec des
lunettes de protection lorsque vous utilisez la tondeuse
et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Débarrassez la zone de travail de cailloux, bâtons et fils ainsi
que de tout autre objet qui peut endommager la tondeuse ou
le moteur. Ces objets peuvent être projetés dans toutes les
directions et causer de graves blessures.
COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT
1. Lorsque le moteur est en marche, serrez la commande
d’entraînement contre la poignée supérieure pour faire
avancer la tondeuse.
2. Relâchez-la pour arrêter la tondeuse.
COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT À UN LEVIER
1. Lorsque le moteur est en marche, serrez le levier de la
commande d’entraînement contre la poignée supérieure pour
faire avancer la tondeuse.
2. Relâchez le levier pour faire ralentir ou arrêter la tondeuse.
COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT À DEUX LEVIERS
1. Lorsque le moteur est en marche, maintenez la commande de
la lame engagée, puis serrez un levier ou les deux leviers de la
commande d’entraînement contre la poignée supérieure pour
faire avancer la tondeuse. Voir Figure 30.
Serrez le levier gauche, le levier droit
ou les deux leviers contre la poignée
pour engager le système d’entraînement
Figure 30
65
UTILISATION
Déflecteur déjection latérale (le cas
écant)
Si vous ne voulez pas déchiqueter ni collecter l’herbe coupée,
retirez le sac à herbe et assurez-vous que le bouchon de
déchiquetage (le cas échéant) est installé. Abaissez le couvercle
d’éjection pour couvrir l’ouverture arrière de la tondeuse.
Consultez la section Installation du déflecteur d’éjection latérale
ou du souffleur latéral à la page 58.
Déchiquetage (le cas échéant)
Pour déchiqueter l’herbe, enlevez le sac à herbe ou le déflecteur
d’éjection latérale. Lorsque vous retirez le sac à herbe, assurez-
vous que le bouchon de déchiquetage (le cas échéant) est installé
et abaissez le couvercle d’éjection pour couvrir l’ouverture arrière
de la tondeuse. Lorsque vous retirez le couvercle d’éjection
latérale, le couvercle de déchiquetage se fermera. Ne tondez pas
l’herbe mouillée. Il n’est pas recommandé de déchiqueter l’herbe
si elle mesure plus de quatre pouces. Utilisez plutôt le sac à herbe
pour ensacher les débris.
Utilisation du sac à herbe (le cas échéant)
Le sac vous permet densacher les débris d’herbe coupée lorsque
vous tondez la pelouse.
1. Suivez les instructions de la sous-section Sac à herbe à la
page 10 pour installer le sac à herbe. Les débris d’herbe sont
recueillis dans le sac pendant que vous tondez. Tondez la
pelouse jusqu’à ce que le sac soit rempli.
2. Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur.
Assurez-vous que l’appareil est arté.
3. Relevez le couvercle d’éjection arrière et retirez le sac à herbe.
Videz le contenu du sac, puis réinstallez le sac à herbe sur la
tondeuse.
AVERTISSEMENT
Arrêtez immédiatement le moteur si vous heurtez
un objet. Débranchez le fil de la bougie d’allumage,
inspectez soigneusement l’appareil et réparez tout
dommage avant de redémarrer le moteur. Des vibrations
excessives indiquent qu’il y a des probmes. Faites
immédiatement inspecter et réparer l’appareil.
2. Relâchez les deux leviers de la commande d’entraînement
pour faire ralentir ou arrêter la tondeuse.
3. Commande de vitesse (le cas échéant) : déplacez
la commande de vitesse pour changer la vitesse de
déplacement.
NOTE : Sélectionnez la première vitesse de déplacement
pour tondre la pelouse jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec
l’utilisation de la tondeuse.
IMPORTANT : Si vous changez la vitesse de déplacement
pendant que la tondeuse est arrêtée, il peut être difficile, dans
certains cas, de passer à la première vitesse. Il suffit d’engager
la commande d’entraînement pour corriger ce problème.
NOTE : Votre tondeuse est dotée d’un système d’entraînement
de pointe pour une utilisation et un embrayage faciles. Lorsque
vous effectuez un virage ou lorsque vous tirez la tondeuse vers
l’arrière, vous noterez, dans certains cas, qu’il y a une résistance
plus grande que normale dans les roues arrière. Ceci est normal.
Pour corriger ce problème, il suffit de faire avancer la tondeuse
vers l’avant sans engager la commande d’entraînement avant de
tirer la tondeuse vers larrière.
COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT SUPÉRIEURE
1. Une fois le moteur démarré, serrez la commande de la lame
contre la commande dentraînement et poussez la commande
d’entraînement vers l’avant pour faire avancer la tondeuse.
Plus vous poussez la commande vers l’avant, plus l’appareil
avance rapidement. Voir Figure 31.
1
2
Figure 31
2. Lorsqu’elle est relâchée, la commande d’entraînement revient
à la position neutre, la transmission est aussitôt débrayée et
le moteur sarrête.
NOTE : Pour faciliter l’utilisation, immobilisez vos poignets et
vos coudes lorsque vous tenez les commandes et marchez :
l’appareil s’ajustera automatiquement à votre vitesse.
66
UTILISATION
Rangement en position verticale (le cas
écant)
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention
« rangement vertical » en position verticale, car il peut
y avoir des fuites dessence ou d’huile et le moteur peut
être endommagé.
Les tondeuses portant la mention « rangement vertical »
sont conçues pour être rangées en position verticale.
Ne les remisez pas à l’extérieur ou dans un endroit
humide; gardez-les dans un endroit propre et sec.
REMISAGE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
Laissez le moteur refroidir avant de nettoyer la tondeuse
ou de la ranger.
IMPORTANT : Assurez-vous que le niveau de lessence est sous
le niveau recommandé avant de ranger la tondeuse en position
verticale. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
1. Nettoyez lextérieur de la tondeuse avec un chiffon sec ou de
l’air compressé et enlevez les débris autour du moteur.
2. Retirez la clé de démarrage (s’il y en a une).
3. Abaissez les deux leviers de réglage pour les déverrouiller.
Voir Figure 32.
4. Rabattez le guidon pour ranger la tondeuse. Voir Figure 32.
Veillez à ne pas pincer le câble de commande de la lame ou le
câble dentraînement (le cas échéant) lorsque vous abaissez
le guidon.
5. Relevez les deux leviers de réglage pour les verrouiller. Voir
Figure 32.
Déverrouiller
Verrouiller
Figure 32
6. Tenez le guidon (a) et relevez la tondeuse pour qu’elle repose
sur ses roues arrière et sur les supports du guidon (b). Voir
Figure 33.
7. La lame doit faire face au mur.
b
a
Figure 33
REMISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
N’approchez pas les mains ou les pieds près du plateau de
coupe lorsque vous déplacez la tondeuse ou lorsque vous
dépliez le guidon pour éviter des blessures graves.
Lorsque vous dépliez le guidon, ne pressez pas la
commande de la lame contre la partie supérieure du
guidon pour éviter un démarrage accidentel et des
blessures graves.
1. Tenez la partie supérieure du guidon et placez la tondeuse sur
ses quatre roues.
2. Pour déplier le guidon, déverrouillez les deux leviers (voir
l’encadré de la Figure 32) et suivez les étapes 5 à 8 de la
section Guidon rabattable (rangement vertical) à la page 56
du chapitre Assemblage.
67
ENTRETIEN ET RÉPARATION
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer tout travail dentretien, désengagez toutes les commandes, artez le moteur et attendez l’arrêt complet
des pces mobiles. Laissez refroidir le moteur. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour
empêcher ce dernier de démarrer.
Recommandations générales
Lorsque vous effectuez l’entretien de l’appareil, respectez
toujours les consignes de sécurité qui se trouvent dans le
manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
La garantie ne s’applique pas aux pièces qui ont été mal utilisées
ou mal entretenues par le propriétaire. Pour bénéficier d’une
couverture complète de la garantie, l’utilisateur doit entretenir
l’appareil selon les instructions de ce manuel.
La garantie sera nulle et non avenue si une modification est
apportée au régulateur du moteur.
Vérifiez que la quincaillerie est bien fixée avant chaque
utilisation et avant le remisage.
Lubrification
COMMANDE DE LA LAME
Lubrifiez les points de pivotement de la commande de lame
avec de l’huile légère au moins une fois par saison et avant le
remisage. Cette commande doit bouger facilement dans les deux
directions. Voir Figure 34.
ROUES
Lubrifiez tous les essieux et les moyeux de roue avec de l’huile
légère au moins une fois par saison et avant de remiser l’appareil.
Voir Figure 34.
Figure 34
Entretien du moteur
Une fois par saison, vérifiez que le boulon de montage du moteur
est serré à un couple de 39,6 N m (29,2 pi-lb) au minimum et de
56,3 N m (41,7 pi-lb) au maximum.
Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie pour avoir plus
de détails concernant l’entretien et le remisage du moteur.
Si le moteur ne démarre pas, tourne irrégulièrement à plein
régime ou au ralenti, a des ratés occasionnels ou surchauffe,
consultez la notice d’utilisation du moteur.
IMPORTANT : Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque
utilisation. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Avant chaque utilisation, nettoyez l’herbe et les débris
accumulés sur le moteur. Nettoyez la tringlerie, les ressorts
et les commandes. Nettoyez les débris inflammables des
surfaces autour du silencieux.
Un moteur propre est bien aéré.
Les composants du moteur devraient être nettoyés
régulièrement pour éviter que le moteur ne surchauffe et que
les débris ne brûlent.
ATTENTION
N’utilisez pas deau pour nettoyer les composants du
moteur car de leau risquerait de se retrouver dans les
conduites d’essence. Utilisez une brosse ou un chiffon.
Entretien de la tondeuse
SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU LE CAS ÉCHÉANT
Le plateau de coupe de votre tondeuse peut être équipé d’un
système de nettoyage. Utilisez ce système de nettoyage pour
enlever les débris d’herbe et éviter l’accumulation de produits
chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes APRÈS
CHAQUE UTILISATION :
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et dégagée à
proximité de votre tuyau d’arrosage.
ATTENTION
Assurez-vous que le déflecteur déjection n’est pas diri
vers votre maison, votre garage, votre auto, etc.
2. Enlevez lembout du système de nettoyage installé sur le
plateau et installez-le sur lextrémité du tuyau darrosage.
3. Branchez le tuyau d’arrosage et l’embout au gicleur sur le
plateau de coupe. Voir Figure 35.
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. Démarrez le moteur selon les instructions dans la notice
d’utilisation du moteur.
6. Faites fonctionner le moteur pendant au moins deux minutes
afin que le dessous du plateau de coupe soit bien nettoyé.
7. Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et
la lame.
8. Fermez le robinet et retirez l’embout du gicleur sur la surface
du plateau de coupe.
9. Redémarrez le moteur après avoir nettoyé le plateau. Faites
fonctionner le moteur pendant au moins deux minutes afin
que le dessous du plateau soit bien séché.
Figure 35
68
ENTRETIEN ET RÉPARATION
5. Retirez la lame (c) et l’adaptateur (d) du vilebrequin. Voir
Figure 36.
6. Retirez la lame de l’adaptateur pour vérifier son équilibre.
a. Faites tenir la lame en équilibre sur un tournevis à tige
ronde.
b. Affûtez le côté plus lourd jusqu’à ce que la lame soit bien
équilibrée.
NOTE : Lorsque vous aiguisez une lame, aiguisez-la selon
l’angle d’aftage. Aiguisez chaque tranchant de façon égale
pour garder la lame bien équilibrée.
AVERTISSEMENT
Une lame mal équilibrée peut causer des vibrations
excessives et entraîner des dommages matériels ou de
graves blessures.
7. Lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface interne de
l’adaptateur de la lame avec une huile légère. Voir l’encardé
de la Figure 36.
a. Placez l’adaptateur (d) sur le vilebrequin.
b. Assurez-vous d’installer la lame avec le côté marqué
« Grass side » (ou qui porte le numéro de pièce) face au sol.
c. La lame doit être bien alignée et bien placée sur les brides
de l’adaptateur.
8. Placez le support de la lame (b) sur la lame (c). Alignez les
encoches du support avec les petits trous sur la lame.
9. Insérez le boulon et serrez-le à un couple de 50,8 N m
(37,5 pi-lb) au minimum et de 67,8 N m (50 pi-lb) au
maximum.
NOTE : Vérifiez régulièrement que le boulon de la lame est serré
au couple approprié pour assurer le bon fonctionnement de la
tondeuse.
d
a
c
b
Figure 36
NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE
Au moins une fois par saison et avant le remisage, nettoyez le
dessous du plateau de coupe pour éviter laccumulation de débris.
1. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir
d’essence soit vide. Attention : ne tentez pas de vider le
réservoir d’une autre façon. Débranchez le fil de la bougie.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Inclinez la tondeuse sur le côté où se trouve le silencieux en
prenant soin de garder le filtre à air et le carburateur orientés
vers le haut. Tenez bien la tondeuse.
3. Grattez et nettoyez le dessous du plateau de coupe à l’aide
d’un outil approprié. Ne nettoyez pas la tondeuse avec de
l’eau.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre tondeuse avec un
toe d’arrosage ou à la laveuse à pression, car cela peut
endommager les roulements ou le moteur. Le nettoyage à
l’eau réduit la durée de vie et la performance de l’appareil.
4. Replacez la tondeuse sur ses roues (soit à la position verticale).
Entretien de la lame
AVERTISSEMENT
Attendez larrêt complet de la lame avant d’effectuer un
glage sur la tondeuse et avant de retirer le sac à herbe.
La lame doit sarrêter en trois secondes. Si ce n’est pas le
cas, contactez un centre de service.
AVERTISSEMENT
Avant de manipuler une lame, portez des gants épais ou
enveloppez la lame avec un chiffon pour protéger vos mains.
Une fois par saison, vérifiez que le boulon de la lame est serré à
un couple de 50,8 N m (37,5 pi-lb) au minimum et de 67,8 N m
(50 pi-lb) au maximum.
Inspectez régulièrement l’adaptateur de lame afin de vous
assurer qu’il nest pas endommagé, surtout après que la lame
a heurté un objet ou si elle vibre excessivement. Remplacez
l’adaptateur de lame si nécessaire. Suivez les instructions
d’entretien des lames ci-dessous:
1. fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir d’essence
soit vide. Attention : ne tentez pas de vider le réservoir d’une
autre façon.
2. Débranchez le fil de la bougie. Consultez la notice d’utilisation
du moteur.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté où se trouve le silencieux en
prenant soin de garder le filtre à air et le carburateur orientés
vers le haut.
4. Retirez le boulon (a) et le support de la lame (b) qui fixent la
lame et l’adaptateur au vilebrequin du moteur. Voir Figure 36.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Craftsman 12AA1BP723 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire