South Shore Furniture 8050011K Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
-062-
Model/ Modèle/ Modelo
Article/ Item/ Articulo
10020999
Rev.:Ai1
-9011-9012-
1-800-290-0465
Night table
Table de nuit
Mesita de noche
08/10/2014
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÂTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FRANÇAIS
ESPANOL ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly 2 people are required.
Keep the assembly instructions and for future use
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour é er
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; 2 personnes sont requises.
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour utilisation future
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble Guarde
para uso de garantía.un futuro y para usos
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
MODELS | MODELOS | MODÈLES
8050010
INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES| MODE D’EMPLOI
Before starting
Antes de empezar | Avant de commencer
Tips and Ticks
Tucos y consejos | Tucs et astuces
I prepare the necessary tools:
a screwdriver, and a soft, dry
cloth.
Prepare las herramientas necesarias :
destornillador y un paño suave y
seco.
Je prépare les outils nécessaires :
tournevis et un linge doux et sec.
I clean the piece of furniture
so I can work on a clean, dry
surface.
Limpié el mueble para poder trabajar
en una superfi cie limpia y seca.
Je nettoie le meuble afi n de travailler
sur une surface propre et sèche.
I remove the handles from the
piece of furniture with the screw-
driver.
Retiré las asas del mueble con el
destornillador.
Je retire les poignées du meuble à
l’aide du tournevis.
I spread the decals out fl at and
place some books on top of them
about 15 minutes before I start.
Separé las calcomanías y puse
algunos libros en la parte superior
de ellos unos 15 minutos antes de
comenzar.
J’étends les autocollants à plat et
dépose des livres dessus environ 15
minutes avant de débuter.
I work on a smooth, level sur-
face, and I remove the drawers
to make the installation easier.
Estoy trabajando sobre una superfi -
cie recta y me quito los cajones para
una fácil instalación
Je travaille sur une surface droite et
j’enlève les tiroirs pour faciliter la
pose.
I start with the top drawers.
Empecé con los cajones superiores .
Je débute avec les tiroirs du haut.
I follow the photo to see where
each part of the decal is posi-
tioned.
Sigo la imagen para ver cada parte
en que posición va.
Je suis la photo afi n de voir à quel
endroit sont positionnées chacune
des parties du visuel autocollant.
I put on some music!
Puse un poco de música!
Je mets de la musique!
It is easy to change the position of the decal. I just have to be careful to avoid
touching the sticky side with my fi ngers.
Es posible cambiar la posición de la etiqueta fácilmente ; Sólo tengo que tener cuidado
de no tocar el lado adhesivo con los dedos.
Il est possible de repositionner l’autocollant facilement; je dois simplement faire attention
de ne pas toucher le côté collant avec les doigts.
I must be careful: screwing the handles too tightly would damage the decal.
Tengo cuidado de no atornillar las asas con demasiada fuerza para no dañar la
etiqueta .
Je fais attention de ne pas visser les poignées trop serré afi n de ne pas abîmer l’autocol-
lant.
I’m taking a picture of my décor and
sharing it on South Shore Furniture’s
social networks!
Tomo una foto de mi decoración y la comparto en las
redes sociales de South Shore Muebles!
Je prends une photo de mon décor et la partage sur
southshorefurniture
southshorefurniture
southshorefurniture.com
1-800-290-0465
Any questions? We can help!
¿Tienes preguntas? ¡Podemos ayudarte!
Des questions? On est là pour vous!
To install my decal
Para colocar las láminas autoadhesivas
Pour installer mon visuel autocollant
I attach the decal to the piece of furni-
ture by aligning myself with the top of
the drawer.
I reinstall the handles of the piece of fur-
niture by screwing on the inside of the
drawer to avoid damaging the decal.
To remove the air bubbles, I press down
on the decal using a soft cloth, moving
from the centre towards the top, then
from the centre towards the bottom.
I gently remove the decals from their
backing and avoid touching the sticky
side with my fingers. (Cut-outs for drill-
ing the handles have already been
made; the excess must therefore stay on
the backing).
J’applique l’autocollant sur le meuble en
m’alignant sur le haut du tiroir.
Je réinstalle les poignées du meuble en
vissant par l’intérieur du tiroir pour ne pas
abîmer l’autocollant.
À l’aide d’un linge doux, j’appuie sur l’auto-
collant du centre vers le haut et du centre vers
le bas afin d’éliminer les bulles d’air.
Quito suavemente las calcomanías de su
base evitando el contacto de mis dedos con
el lado adhesivo. (Los recortes para la per-
foración de las manijas ya se han hecho,
por lo que el exceso debe permanecer en
la base).
Coloque la lámina sobre la superficie del
mueble, alineándola con la parte superior
del cajón.
Vuelva a colocar los tiradores del mueble,
atornillándolos desde el interior del cajón
para no dañar la lámina.
Con ayuda de un paño suave, presione so-
bre la lámina desde el centro hacía las par-
tes superior e inferior de la misma, con el fin
de eliminar las burbujas de aire.
Je retire délicatement les autocollants de leur
support en évitant le contact des doigts avec
le côté collant. (Les découpes pour le perçage
des poignées ont déjà été effectuées; l’excé-
2 4
3
1
5
Approximate Installation Time
Tiempo aproximado de instalación
Temps de pose approximatif
8050010 : 10 minutes | 10 minutos | 10 minutes
To clean the decal, I use a soft, damp cloth.
Para limpiar el adhesivo , yo uso un paño suave y húmedo .
To remove the decal, I use a thin object
to gently lift the corner and gently pull
parallel to the surface. (Caution: the de-
cal may leave a mark on the piece of
furniture or the wall when removed after
some time.)
Pour retirer l’autocollant, j’utilise un objet fin
pour soulever doucement le coin et tire déli-
catement parallèlement à la surface. (Atten-
tion : l’autocollant peut laisser une démarca-
tion sur le meuble ou le mur lorsqu’il est retiré
après un certain temps.)
Para retirar las láminas, utilice un objeto
plano para levantar ligeramente una de las
esquinas y luego tire suavemente y de forma
paralela a la superficie. (Advertencia: tras re-
tirar la lámina autoadhesiva, podría quedar
un cerco sobre la superficie del mueble o de
la pared).
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif anti-
basculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
ADVERTENCIA
El vuelco del mueble puede ser
causa de lesiones graves o de un
aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
el vuelco sólo puede disminuir el
riesgo de un vuelco, pero no lo
elimina.
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D'ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANUTENIMIENTO
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products,
as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base
d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base
de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place
furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil
pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para
prevenir empañamiento.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,
then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou
légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente
humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles
de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un
protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico
o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
If you have any difficulty assembling this unit, or to order
replacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)
of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,
o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.
Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
CUSTOMERS SERVICE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE/ SERVICIO A LA CLIENTELA
1-800-290-0465
A
A. Fully insert the “quick fit dowel -144-”
into the specified holes.
B. To withdraw the “quick fit dowel -144-",
do not use any tool, unscrew it with the hand.
C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”
into the specified holes with the arrow pointing
towards the insertion hole.
D. Insert the pieces into one another and make
sure they are completely united.
E. To lock the pieces together, turn (tighten)
the “eccentric-nut -158-” to the right for
slightly more than half a turn.
A. Insérer jusqu’au fond le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,
n’utiliser aucun outil, dévisser le à la main.
C. Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre.
E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, un peu plus d’un demi tour,
pour bloquer les pièces ensemble.
A. Introduzca el “clavija -144-” hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica
-158-” en los agujeros mencionados, con la
flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
D. Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren bien unidas.
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca
excéntrica -158-” dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
B
D
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
-144- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-144-
or
ou
o
-158-
-158-
E
-144-
C
-158-
- All parts, except for F and U are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces, sauf F et U sont repérées par marquage
sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
- Todas las piezas, a excepción de F y U están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
A
R
C
C1
S
S1
T
U
F
G
P
P2
P1
P2
* TOOLS REQUIRED/OUTILS REQUIS/HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
- HAMMER/MARTEAU/MARTILLO
- STANDARD/PLAT/PLANO
- PHILLIPS/ÉTOILE/ESTRELLA
- ROBERTSON/CARRÉ/CUADRADO
or/ou/o
- 2 PEOPLE/2 PERSONNES/2 PERSONAS
R
X2
-229-
Required/Requis/Requerido
1
-229-
-229-
- Insert -229- into R.
- Insérer -229- dans R.
- Insertar -229- en R.
3
X4
-242-
-242-
-242-
Required/Requis/Requerido
T
- Insert -242- into T.
- Insérer -242- dans T.
- Insertar -242- en T.
-21-/-22-
-221-
2
X1
-21-
Required/Requis/Requerido
X1
- To insert -22- on S and -21- on S1, use -221- by placing it on
-21- and -22-, and knock it in with a hammer.
- Pour insérer -22- sur S et -21- sur S1, utiliser -221- en le
plaçant sur -21- et -22-, et cogner dessus avec un marteau.
- Para insertar -22- sobre S y -21- sobre S1, poner -221- sobre
-21- y -22-, y golpear sobre con un martillo.
-221-
X1
-22-
S
-22-
S1
-21-
4
X4
Required/Requis/Requerido
-184-
-184-
-184-
-184-
-184-
- Insert -184- tilted in S and S1 then swivel.
- Insérer -184- incliné dans S et S1 puis pivoter.
- Insertar -184- inclinados en S y S1 luego, girar.
S1
S
-184-
- Insert S and S1 into R.
- Insérer S et S1 dans R.
- Insertar S y S1 en R.
5
R
S1
S
6
Required/Requis/Requerido
X4
-278-
- Screw -278- through -184- into R.
- Visser -278- à travers -184- dans R.
- Atornillar -278- a través -184- en R.
-278-
S
S1
R
-278-
-184-
U
S1
R
7
- Slide U (not printed) into the grooves of S, S1and R.
- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.
- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.
8
X4
-111-
Required/Requis/Requerido
- Insert T between S and S1.
- Screw -111- through S and S1 into T.
- Insérer T entre S et S1.
- Visser -111- à travers de S et S1 dans T.
- Insertar T entre S y S1.
- Atornillar -111- a través de S y S1 en T.
With care
Avec précaution
Con preconción
T
S
S1
U
-111-
-111-
-111-
-111-
9
-101-
X2
-106-
X6
- Align U with T.
- Screw -101-(2) through -22- into S and -21- into S1.
- Nail U to T with -106-(6).
- Aligner U avec T.
- Visser -101-(2) à travers de -22- dans S et -21- dans S1).
- Clouer U à T avec -106-(6).
- Alinear U con T.
- Atornillar -101-(2) a través de -22- en S y -21 en S1.
- Clavar U a T con -106-(6).
U
T
-101-
-101-
S1
-21-
-22-
S
30mm
T
U
Each side
Chaque côté
Cada lado
Required/Requis/Requerido
10
-385-
X1
-87-
Required/Requis/Requerido
X1
- Screw -87- through R into -385-. (1 drawers)
- Visser -87- à travers R dans -385-. (1 tiroirs)
- Atornillar -87- a través R en -385-. (1 cajones)
R
-87-
-385-
11
12
Required/Requis/Requerido
-23-
X2
-92-
X2
X1
-221-
- To insert -23-(2) into C and C1 use -221- by
placing it on -23-(2), and knock it on with a hammer.
- Screw -23-(2) into C and C1 with -92-(2).
- Pour insérer -23-(2) dans C et C1 utiliser -221-
en le plaçant sur -23-(2), et cogner dessus avec un marteau.
- Visser -23-(2) dans C et C1 avec -92-(2).
- Para insertar -23-(2) en C y C1 poner -221-
sobre -23-(2) y golpear sobre -221- con un martillo.
- Atornillar -23-(2) en C y C1 con -92-(2).
-23-
-221-
C
C1
-23-
-23-
-92-
-92-
-65-
X2
- Insert -65-(2) in the higher notches of -23-(2)
- Insérer -65-(2) dans les encoches supérieures de -23-(2).
- Insertar -65-(2) en las muescas superiores de -23-(2).
Required/Requis/Requerido
-65-
-65-
-23-
-23-
C1
C
-65-
-23-
Top
Haut
Alto
Top
Haut
Alto
13 14
X10
-231-
Required/Requis/Requerido
P2(2)
P / P1
C
C1
- Insert -231-(10)- into C, C1, P, P1 and P2(2).
- Insérer -231-(10)- dans C, C1, P, P1 et P2(2).
- Insertar -231-(10)- en C, C1, P, P1 y P2(2).
X8
-158-
Required/Requis/Requerido
/
F
L
E
/
C
O
H
C
A
E
H
U
A
H
C
L
E
A
I
-158-
O
L
E
H
/
F
E
L
È
H
C
T
H
S
E
D
R
V
A
E
R
W
S
O
T
L
E
W
T
R
O
O
R
R
U
A
C1
P2(2)
C
- With thumb, insert -158-(8) into C, C1 and P2(2).
(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)
- Avec le pouce, insérer -158-(8) dans C, C1 et P2(2).
(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)
- Con el pulgar, insertar -158-(8) en C, C1 y P2(2).
(Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de inserción.)
15
16
X8
-144-
Required/Requis/Requerido
- Insert -144-(6) into A, P et P1
- Insérer -144-(6) dans A, P et P1.
- Insertar -144-(6) en A, P y P1.
G
P / P1
A
-99-
-99-
X4
-99-
Required/Requis/Requerido
-191-
X4
-99-
-99-
-191-
-191-
-191-
-191-
- Screw -99-(4) through -191-(4) into G.
- Visser -99-(4) à travers -191-(4) dans G.
- Atornillar -99-(4) a través de -191-(4) en G.
18
17
P2
P
P1
P2
- Insert P and P1 into P2(2).
- Tighten right -158-(4) little more than a half turn
on P2(2) to lock them together.
- Insérer P et P1 dans P2(2).
- Tourner -158-(4) un peu plus qu'un demi tour à droite
sur P2(2) pour les barrer ensemble.
- Insertar P y P1 en P2(2).
- Girar -158-(4) un poco màs que una media vuelta
hacia la derecha sobre P2(2) para trancarlos juntos.
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
P
P1
G
- Insert P and P1 into G.
- Insérer P et P1 dans G.
- Insertar P y P1 en G.
19
20
-99-
-99-
- Screw -99-(4) through -191-(4) into P and P1.
- Visser -99-(4) à travers -191-(4) dans P et P1.
- Atornillar -99-(4) a través de -191-(4) en P y P1.
X4
-99-
Required/Requis/Requerido
P1
P
P2
P2
-99-
-99-
X4
-160-
Required/Requis/Requerido
- Insert C and C1 into G.
- Screw -160-(4) through G into C and C1.
- Insérer C et C1 dans G.
- Visser -160-(4) à travers G dans C et C1.
- Insertar C y C1 en G.
- Atornillar -160-(4) a través de G en C y C1.
-160-
-160-
-160-
-160-
C
C1
G
21
22
A
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
- Insert A into C and C1.
- Tighten right -158-(4) little more than a half turn
on C and C1 to lock them together.
- Insérer A dans C et C1.
- Tourner -158-(4) un peu plus qu'un demi tour à droite
sur C et C1 pour les barrer ensemble.
- Insertar A en C y C1.
- Girar -158-(4) un poco màs que una media vuelta
hacia la derecha sobre C y C1 para trancarlos juntos.
C
C1
-90-
F
-90-
-90-
-90-
-90-
-90-
-90-
-90-
F
Required/Requis/Requerido
-90-
X16
- Make sure the unit is level (squared).
- In beginning by the corners, nail F to A, C, C1 and G with -90-(16).
- Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre).
- En commençant par les coins, clouer F à A, C, C1 et G avec -90-(16)
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.
- Comenzando por las esquinas, clavar F a A, C, C1 y G con -90-(16).
P
P1
23
- Insert the drawer.
- To pull out the drawer, push, each side, on the glide
stopper lever then pull out the drawer.
- Insérer le tiroir.
- Pour enlever le tiroir, pousser de chaque côté sur les
leviers d'arrêt de la coulisse, puis tirer sur le tiroir.
- Insertar el cajone.
- Para sacar el cajon, empujar el palanca sobre los
lados del cajon.
PUSH
POUSSER
EMPUJAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

South Shore Furniture 8050011K Guide d'installation

Taper
Guide d'installation