TCAINSTR004PA • instr TruClose Hinges 11 12 12
HINGE RANGE Maximum Maximum
Self-Closing Weight Gate Dimensions
REGULAR RANGE 66lb (30kg) per pair *5'Hx3'W (1524x915mm)
HEAVY DUTY RANGE 154lb (70kg) per pair *6'Hx4'W (1830x1220mm)
*Always space the hinges as far apart from each other as possible for maximum holding strength.
GRADO DE ABERTURA DE LA BISAGRA Peso máximo Dimensiones máximas de
autocierre de la puerta
VARIACIÓN REGULAR 66lb (30kg) por par *5’Hx3’W (1524x915mm)
GRADO DE ABERTURA REFORZADO 154lb (70kg) por par *6’Hx4’W (1830x1220mm)
*Siempre separar las bisagras lo más posible una de otra para obtener la máxima resistencia de sostenimiento.
RAYON DE LA CHARNIÈRE Poids maximum pour Dimensions maximums
fermeture automatique du portillon
RAYON NORMAL 30 kg (66 livres) par paire *5’Hx3’W (1524x915mm)
RAYON POUR PORTILLON LOURD 70 kg (154 livres) par paire *6’Hx4’W (1830x1220mm)
*Espacer toujours les charnières le plus possible l’une de l’autre pour obtenir le meilleur support.
Maintenance Requirements
Note: The hinges will operate properly, and warranty is valid, only if installed in
accordance with the instructions and specifications shown herein.
• Use only two (2) TruClose hinges on any one gate.
• Remove all other types of hinges and self-closing devices.
• Each hinge must have equal tension at all times.
• Ensure the gate does not swing through the line of the fence. Use a “gate stop”
or a latch (with striker) to prevent this.
• Do not lubricate these hinges with petroleum-based lubricants at any time.
Use only powdered graphite.
• Ensure the hinges are kept free of sand, ice and other debris that could impair
effective operation.
• Do not disassemble these hinges at any time.
• Do not paint or apply an additional nish to the hinges.
• Never remove hinges from gate until spring tension is released.
• Do not physically cut, drill, countersink, machine or grind any part
of the hinge leaves.
Requisitos de mantenimiento
Observación: Las bisagras funcionarán correctamente y la garantía será
válida únicamente si su instalación se realiza de acuerdo con las instrucciones y
especicaciones aquí descritas.
• Usar únicamente dos (2) bisagras TruClose por puerta.
• Retirar cualquier otro tipo de bisagra existente y aparatos de autocierre.
• Cada bisagra deberá tener la misma tensión en todo momento.
• Asegurarse de que la puerta no se balancee a través de la línea de la cerca.
Usar un tope para puertas o cerrojo (con cerradura hembra) para evitar que
esto ocurra.
• No lubricar estas bisagras con lubricantes a base de petróleo, en ningún momento.
Usar únicamente grafito en polvo.
• Asegurarse de mantener las bisagras sin arena, hielo ni ningún otro tipo de
escombro que podría dicultar la efectividad de la operación.
• No desarmar estas bisagras en ningún momento.
• No pintar ni aplicar acabados sobre estas bisagras.
• No retirar nunca las bisagras de la puerta hasta que se suelte la tensión
del resorte.
• No cortar, perforar, hacer un avellanado, usar una máquina ni esmerilar
físicamente ninguna parte de las hojas de las bisagras.
• Por razones de seguridad, retirar los pernos o tornillos sobresalientes
después de la instalación mediante su corte, esmerilado o limado.
Exigences d’entretien
Remarque : Les charnières fonctionnent correctement, et la garantie
est valide, seulement si elles sont installées en accord avec les instructions et
spécifications décrites ici.
• Utilisez uniquement deux (2) charnières TruClose sur chaque portillon.
• Retirez tout autre type de charnière ou dispositif de fermeture automatique.
• Chaque charnière doit avoir la même tension à tout instant.
• Assurez-vous que le portillon ne s’ouvre pas au-delà de la clôture. Utilisez un
“butoir de portillon” ou un loquet (avec une gâche) pour éviter ceci.
• Ne graissez jamais ces charnières avec des lubriants à base de pétrole.
Utilisez uniquement de la poussière de graphite.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de sable, de glace ou d’autres débris dans les
charnières qui pourraient en affecter le fonctionnement.
• Ne démontez pas ces charnières pour le moment.
• Ne peignez pas ou appliquez de revêtement aux charnières.
• Enlevez les charnières du portillon seulement s'il n'y a pas de tension dans
les ressorts.
• Aucune partie des paumelles de la charnière ne devrait être coupée, percée,
fraisée, usinée, ou meulée.
• Pour des raisons de sûreté, retirez les écrous et vis qui dépassent suite à l’instal
lation en les coupant, et/ou en les limant.
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
www.ddtechglobal.com
AJUSTE DE TENSIÓN
RÁPIDO Y FÁCIL
1 - Presionar
2 - Girar
3 - Suelte
QUICK & EASY
TENSION ADJUSTMENT!
1 - Depress
2 - Turn
3 - Release
RÉGLAGE RAPIDE ET FACILE
DE LA TENSION !
1 - Appuyer
2 - Tourner
3 - Relâcher
Pour obtenir une version Adobe Acrobat (PDF) téléchargeable de notre
GARANTIE À VIE limitée, visitez notre site Web à www.ddtechglobal.com
Para un version de nuestra garantia limitada de por vida descargable en
Adobe Acrobat (pdf), vaya a nuestro sitio Web en www.ddtechglobal.com
For a downloadable Adobe Acrobat (PDF) version of our Limited LIFETIME
WARRANTY, go to our website at www.ddtechglobal.com
1
2
3
Important:
Adjust tension on each hinge from the top adjustor only
Importante:
Ajustar la tensión de cada bisagra desde la parte superior únicamente
Important :
Régler la tension sur chaque charnière uniquement à partir du haut.