Westinghouse 6422500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Lamps included with this lighting fixture should not be used with any
dimming system. To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, do not use with dimmers.
Les ampoules incluses avec cet appareil d’éclairage ne doivent pas
être utilisées avec un gradateur. Afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures, ne pas utiliser les
gradateurs.
Las lámparas que se incluyen con este artefacto de iluminación no
deben ser usadas con ningún sistema de conmutación de intensidad.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, no las utilice con conmutadores de intensidad.
W-256
053007
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Instructions d'installation
Appareil d'éclairage pour utilisation intérieure
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
12 pg_W-256_EFS 6/9/07 9:44 AM Page 1
5
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION
INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA ::
Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES
PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne
commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instruc-
tions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié est essentiel au bon
fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que
vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les câbles
électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des composants de raccordement
ou de l'appareil d'éclairage est endommagé, n'installez pas cet appareil d'éclairage.
Retournez-le à l'endroit où vous l'avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l'ap-
pareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces aver-
tissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
WATTAGE No de modèle:
13 36307
18 36308
23 36309
27 36310
Renseignements sur le remplacement de l’ampoule Westinghouse
FICHE DE GARANTIE POUR L’AMPOULE
L’ampoule fluorescente à haut rendement énergétique incluse est garantie pour une période de 10
000 heures d’utilisation normale, à compter de la date d'achat originale, contre les défauts
matériels ou de fabrication.
12 pg_W-256_EFS 6/9/07 9:44 AM Page 5
6
FIGURE 1.
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
NOTA:
L’ampoule et le
réverbère sont
remplaçables
sans couper
de fils.
Remplacement
en un simple
tour de main.
AMPOULE (N)
LE BASE DE
DOUILLE (M)
LEVRE DE
L’ABAT-JOUR (L)
RAINURES (I)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
BARRE DE
FIXATION (B)
ABAT-JOUR
EN VERRE (K)
VIS A CLE (J)
VIS DE
FIXATION (A)
VIS DE MISE A LA
TERRE (VERTE) (F)
CONNECTEURS
DE FIL (E)
FIL DE MISE A
LA TERRE
*VIS DE LA BOITE
SORTIE DE COURANT (D)
TROU
LATERAL (G)
CHAPEAU AVEC
ISOLATION (H)
12 pg_W-256_EFS 6/9/07 9:44 AM Page 6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
7
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Placez le chapeau (H) par-dessus les vis de fixation (A) en alignant les rainures (I) avec les vis de
fixation (A).
2. Faites pivoter le chapeau (H) jusqu’à ce que les vis de fixation (A) soient verrouillées dans la
partie la plus mince de la rainure (I).
3. Posez (les) l’ampoule(s) (N) dans la base de la douille (M). Ne dépassez pas le wattage
recommand.
4. Dévissez les vis à clé (J) suffisamment afin d’insérer l’abat-jour en verre (K) (avec le verre clair
pointant vers le bas).
5. Soutenez le dessous de l’abat-jour en verre (K) avec précaution lorsque vous fixez en place les vis
à clé (J). L’abat-jour (K) est fixé en place quand les vis à clé (J) sont bien serrées sous la lèvre de
l’abat-jour (K).
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) (voir fig. 1) d’environ 6 mm (
1
/4 de po).
3. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l'aide des vis de la boîte de
sortie de courant (D) (non fournies).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir figure 2 à la page 11).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2, page 11) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tordez pas
les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur (E) (fig. 1) et tournez-le jusqu' ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur (E) à nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide (voir figure 1).
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils de
la boîte de sortie de courant.
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la barre
de fixation (B) (voir fig. 2).
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (F)
verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de
sortie de courant au connecteur (E), s’il y a lieu.
10. Serrez la vis verte de mise la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).
12 pg_W-256_EFS 6/9/07 9:44 AM Page 7
11
WARNING
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
GROUP A: GROUP B:
CONNECT TO BLACK
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE OR GREY WITH TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
WHITE
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
FIGURE 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CON
ÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
FIGURA 2.
12 pg_W-256_EFS 6/9/07 9:44 AM Page 11
12
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-
cen en la ilustración.
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa
protectora adicional.
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, Pa. 19154-1029, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee.
www.westinghouselighting.com
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
© 2007 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12 pg_W-256_EFS 6/9/07 9:44 AM Page 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Westinghouse 6422500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi