Weber 7270001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

48747
FC - FRENCH CANADIAN
E-470
· S-470
NG
ENREGISTRER
VOTRE
BARBECUE
Merci d’avoir acheté
un barbecue Weber
®
.
Prenez quelques
minutes pour protéger
votre investissement
en enregistrant votre
barbecue en ligne sur
www.weber.com. Utilisez
le numéro de série
présent sur la page de
couverture de ce guide
du propriétaire.
m DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1) Coupez l’admission de gaz
de l’appareil.
2) Éteindre toute flamme
nue.
3) Ouvrir le couvercle.
4) Si l’odeur persiste,
éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
m AVERTISSEMENT
1) Ne pas entreposer ni
utiliser de l’essence
ni d’autres vapeurs ou
liquides inflammables
dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2) Une bouteille de propane
qui n’est pas raccordée en
vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
Une fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles, ou des
dégâts matériels.
Suivez toutes les procédures
de détection des fuites de
ce manuel avec soin avant
d’utiliser le barbecue. Faites-
le même si le barbecue a été
assemblé par le revendeur.
N’allumez pas cet appareil sans
lire d’abord les sections traitant
de LALLUMAGE DU BRULEUR de
ce manuel.
CET APPAREIL A GAZ EST
CONCU POUR UNE UTILISATION
À L’EXTERIEUR UNIQUEMENT.
NOTE A L’INTENTION DE
L’INSTALLATEUR : les présentes
instructions doivent être
remises au propriétaire et
le propriétaire devrait les
conserver pour les utiliser plus
tard.
VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
DU BARBECUE
74
MISE EN GARDE
m DANGER
Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut
entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.
m MISES EN GARDE
m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée
au-dessous ou à proximité de ce barbecue.
m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez
suivre les instructions de montage avec soin.
m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le
barbecue à gaz Weber
®
devrait faire l’objet d’une vérification
visant à détecter toute fuite et toute obstruction des
brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procédures correctes.
m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
®
en cas de fuite.
m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver
dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux
côtés de votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni
aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la
zone de stockage au-dessous du barbecue.
m Votre barbecue à gaz Weber
®
ne devrait jamais être utilisé
par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue
peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez
les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable
lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber
®
. Celui-
ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé
pendant son utilisation.
m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en
utilisant les instructions pour l’allumage.
m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans
votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant
du boîtier de cuisson.
m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs
et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber
®
devrait être nettoyé
méticuleusement de façon régulière.
m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans
un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide
dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera
votre garantie.
m Ne tentez pas de déconnecter un raccord de gaz pendant
que votre barbecue est en fonctionnement.
m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que
le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute
surface chauffée.
m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction.
m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en
place. Cet appareil doit être correctement assemblé
conformément aux instructions de montage.
m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle
construction encastrée ou à glissière. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels
ainsi que des blessures graves voire un décès.
m Proposition 65 Mise en garde : La manipulation du matériau
en cuivre contenu dans ce produit vous expose au plomb,
agent chimique reconnu par l’état de Californie comme étant
à l’origine de cancers, d’anomalies congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
(Lavez-vous les mains après avoir manipulé ce produit.)
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être
dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par
votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est détériorée.
m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en
conséquence.
m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.
3. Appelez votre service incendie.
WWW.WEBER.COM
®
77
1. Matériel du châssis
2. Châssis
3. Thermomètre
4. Bec du thermomètre
5. Poignée
6. L’Éclairage de poignée Grill Out
®
7. Moteur de la rôtissoire
8. Support de la rôtissoire
9. Grille de maintien au chaud
10. Grille de cuisson
11. Barre Flavorizer
®
12. Tube du brûleur
13. Tablette latérale
14. Porte-ustensiles de gauche
15. Harnais de câblage du
panneau de commandes
16. Collecteur
1 7. Panneau de commandes
18. Bec du petit bouton
19. Petit bouton
20. Grand bouton
21. Bec du grand bouton
22. Bouton Sear Station
®
23. Logement des piles
24. Déflecteur à eau/Protection anti-chaleur
25. Egouttoir jetable
26. Plateau-égouttoir amovible
2 7. Egouttoir
28. Support pour égouttoir
29. Porte gauche
30. Poignée de porte
31. Porte droite
32. Panneau du châssis gauche
33. Panneau inférieur
34. Cache du brûleur IR
35. Brûleur à infrarouge
36. Boîtier du brûleur IR
3 7. Câble de l’allumeur du brûleur IR
38. Thermocouple
39. Tuyau du brûleur IR
40. Assemblage de la broche de la rôtissoire
41. Boîtier du fumoir
42. Barre du fumoir
43. Brûleur du fumoir
44. Brûleur Sear Station
®
45. Brûleur latéral
46. Boîtier de cuisson
4 7. Tête de brûleur
48. Tuyau du collecteur
49. Couvercle du brûleur latéral
50. Tablette du brûleur latéral
51. Tuyau du brûleur latéral
52. Porte-ustensiles de droite
53. Support du châssis
54. Panneau arrière
55. Panneau du châssis droit
56. Tuyau pour le gaz naturel
5 7. Porte-allumette
58. Roulette
59. Roulette à verrouillage
LISTE DE LA VUE ECLATEE
78
GARANTIE
Merci d'avoir acheté un produit Weber
®
. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road,
Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) sont fiers d'offrir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de Weber qui vous est fournie sans frais supplémentaires. Elle
contient les informations que vous aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER
®
dans le
cas improbable d'une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit serait
défectueux. Ces droits comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement, la réduction
du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union européenne, par exemple, ce serait une garantie
légale de deux ans à compter de la date de la remise du produit. Ces droits légaux et d'autres ne
sont pas affectés par cette disposition de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits
supplémentaires au propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
Weber fournit à l'acheteur original du produit WEBER
®
(ou dans le cas d'un cadeau ou d'une situation
promotionnel, la personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel), que
le produit WEBER
®
est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour la ou les périodes de
temps spécifiées ci-dessous lorsqu'il est assemblé et utilisé conformément au Guide du propriétaire
qui l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou égarez votre Guide du propriétaire WEBER
®
, un
remplacement est disponible en ligne à www.weber.com ou le site spécifique au pays auquel le
propriétaire peut être redirigé.) Lorsque l'appareil est utilisé et entretenu de façon normale dans une
maison privée unifamiliale ou un appartement, Weber s'engage à réparer ou remplacer les pièces
défectueuses dans les délais, limitations et exclusions applicables énumérées ci-dessous. SELON
CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À
L'ACHETEUR ORIGINAL ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS, SAUF
DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE CETTEGARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important (mais il n'est pas nécessaire)
que vous enregistrez votre produit WEBER
®
en ligne à www.weber.com ou au site spécifique au pays
auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît, conservez également votre bon d'achat et/ou
la facture original. L'enregistrement de votre produit WEBER
®
confirme la couverture de votre garantie
et fournit un lien direct entre vous et Weber au cas où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend soin du produit WEBER
®
en suivant
les instructions d'assemblage, d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide
du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire puisse prouver que le défaut ou la
défaillance est indépendante du non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une piscine, l'entretien régulier comprend
le lavage et le rinçage des surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
l'accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette garantie, s'il vous plaît contacter le
Service à la clientèle de Weber en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.weber.
com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). Weber, après enquête,
réparera ou remplacera (à sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans le cas
où la réparation ou le remplacement ne sont pas possibles, Weber peut choisir (à sa discrétion) de
remplacer le barbecue en question par un nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure. Weber
peut vous demander de retourner les pièces pour l'inspection, frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages, détériorations, décolorations, et/ou de la
rouille pour laquelle Weber n'est pas responsable causée par :
• L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la négligence,
le montage ou l'installation incorrecte, et la négligence d'effectuer correctement l'entretien
normaletroutinier;
• Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les écureuils), y compris mais non limité
aux dommages causés aux tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
• L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les piscines et les cuves thermales/
Spas;
• Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre, les
tsunamis ou les marées de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER
®
qui ne sont pas des pièces
d'origine Weber annulera cette garantie, et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par
cette garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni autorisée par Weber et ni effectuée
par un technicien agréé Weber annulera cette garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Cuve de cuisson:
10 ans, contre la perforation par rouille/brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Assemblage du couvercle:
10 ans, contre la perforation par rouille/brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Tubes de brûleur en acier inox:
10 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Barres Flavorizer
®
en acier inoxydable:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Grilles de cuisson en fonte émaillé:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Toutes les autres pièces:
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME DÉCRIT DANS CETTE DÉCLARATION
DE GARANTIE, IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE
DE RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE
À WEBER. AUSSI, CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE PAS LES
SITUATIONS OU RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UN RESPONSABILITÉ IMPÉRATIVE
PRESCRITE PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES APPLICABLES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. AUCUNES AUTRES GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS, Y
COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT LES PRODUITS (COMME TOUTES
«GARANTIES PROLONGÉES»), NE LIENT WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE
LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES
BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT
DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES
INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE GARANTIE SONT GARANTIS POUR LA
BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT
SEULEMENT ET NE COUVRE PAS LES BARBECUES WEBER DANS LES ÉTABLISSEMENTS
COMMERCIAUX, COMMUNAUTAIRES OU EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES RESTAURANTS,
LES HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE SES PRODUITS. RIEN DANS
CE GARANTIE NE SERA INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTÉGRER LES
MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUÉS ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE
DE CES MODIFICATIONS NE SERA CONSIDÉRÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS
PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centre de service clientèle
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
U.S.A.
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-446-1071
WWW.WEBER.COM
®
79
GENERALITES
Votre barbecue à gaz Weber
®
est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le
barbecue à gaz Weber
®
vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire
avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur.
Le couvercle fermé et les barres Flavorizer
®
produisent cette saveur “d’extérieur”
particulière dans les aliments.
Le barbecue à gaz Weber
®
est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifier
son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractère transportable signifie
que vous pouvez emmener votre barbecue Weber
®
avec vous lors de vos déplacements.
L’alimentation en gaz naturel est simple à utiliser et vous donne davantage de contrôle
sur la cuisson que le charbon de bois.
Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue à gaz Weber
®
. Veuillez lire les instructions attentivement avant
d’utiliser votre barbecue à gaz Weber
®
. Un mauvais montage peut être dangereux.
Ne convient pas à une utilisation par des enfants.
Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les
respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de
tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le
Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le Code relatif
au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme relative aux
véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Séries CSA Z240 RV, Codes des
véhicules de loisirs, le cas échéant.
Ce barbecue à gaz Weber
®
est conçu pour une utilisation avec du gaz naturel (gaz
de ville) uniquement. N’utilisez pas de gaz en provenance d’une bouteille de propane
liquide (PL). Les valves, les orifices et le tuyau conviennent uniquement à une
utilisation avec du gaz naturel.
N’utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois.
Vérifiez que la zone au-dessous du panneau de commande et le plateau inférieur
ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air
nécessaire à la combustion ou à la ventilation.
INSTALLATION AU CANADA
Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas
nécessairement conformes aux Codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui
concerne les canalisations aériennes et souterraines. Au Canada, l’installation de cet
appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou à la dernière édition de la Norme
CAN/CGA-B149.1 (Code des installations au gaz naturel et au propane).
STOCKAGE
Le gaz doit être fermé au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le barbecue à
gaz Weber
®
est inutilisé.
Lorsque le barbecue à gaz Weber
®
est stocké à l’intérieur, l’arrivée de gaz doit être
débranchée.
Le barbecue à gaz Weber
®
devrait faire l’objet de vérifications de détection des fuites
et vous devriez vérifier l’absence d’obstruction des tubes du brûleur avant de l’utiliser.
(Voir la Section : “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
Vérifiez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur
amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de
l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.
Les Grilles anti-araignées/insectes devraient également être inspectées à la
recherche de tout obstacle. (Voir la Section : “MAINTENANCE/MAINTENANCE
ANNUELLE”).
UTILISATION
m MISE EN GARDE: N’utilisez ce barbecue qu’en extérieur
dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un
garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre
zone confinée.
m MISE EN GARDE: Votre barbecue à gaz Weber
®
ne doit pas
être utilisé au-dessous d’une structure inflammable.
m MISE EN GARDE: Votre barbecue à gaz Weber
®
n’est pas
conçu pour être installé dans ou sur un véhicule de loisirs
et/ou un bateau.
m MISE EN GARDE: N’utilisez pas le barbecue dans un rayon
de 24 pouces de toute matière inflammable. Ceci inclut le
haut, le bas, l’arrière ou les côtés du grill.
m MISE EN GARDE: La totalité du boîtier de cuisson devient
très chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans
surveillance.
m MISE EN GARDE: Maintenez tout cordon électrique ainsi
que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute
surface chauffée.
m MISE EN GARDE: Maintenez la zone de cuisson dégagée de
toute émanation et de tout liquide inflammables comme de
l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.
TEST DE LALIMENTATION EN GAZ
Déconnectez votre barbecue à gaz Weber
®
lorsque l’arrivée de gaz est testée à des
pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent être
déconnectés de la canalisation d’arrivée de gaz pendant tout test de pression à des
pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
Fermez votre barbecue à gaz Weber
®
pendant le test de l’arrivée de gaz à de basses
pressions. Cet appareil doit être isolé de la canalisation d’arrivée de gaz en fermant
sa valve de fermeture manuelle individuelle lors de tout test sous pression de la
canalisation d’arrivée de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa).
80
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
INSTALLER LARRIVEE DE GAZ
Spécifications générales de la canalisation
Remarque : Contactez votre municipalité pour connaître les codes de construction
qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence
de Codes locaux, vous devez respecter la dernière édition du Code national du
gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installtions
au gaz naturel et propane. NOUS RECOMMANDONS QUE L’INSTALLATION SOIT
EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des recommandations ci-dessous sont des exigences générales extraites
de la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA
54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour les
caractéristiques techniques complètes.
Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec une pression de colonne d’eau de 4,5"
(0,163 psi).
Une valve de fermeture manuelle doit être installée à l’extérieur, immédiatement
avant la déconnexion rapide.
Une valve de fermeture supplémentaire à l’intérieur devrait être installée dans la
conduite de combustible de branche à un emplacement accessible à proximité de la
conduite d’arrivée de gaz.
La déconnexion rapide se connecte sur un filetage NPT de 1/2" en provenance de la
source de gaz. Le raccord de déconnexion rapide est un dispositif qui se manipule
à la main et qui ferme automatiquement le débit de gaz depuis la source lorsque le
barbecue est déconnecté.
Le raccord de déconnexion rapide peut être installé à l’horizontale ou orienté vers le
bas. Installer le raccord avec l’extrémité ouverte pointant vers le haut peut avoir pour
conséquence de recueillir de l’eau et des débris.
Les caches de protection contre la poussière (bouchons de plastique fournis) aident
à maintenir la propreté des extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide
lorsqu’il est déconnecté.
Le composant de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel
lorsque les connexions sont faites.
Le connecteur extérieur doit être fermement fixé à la structure rigide permanente.
m MISE EN GARDE : Ne faites pas passer le tuyau de 10 pieds
sous une terrasse en bois. Le tuyau doit être visible.
Canalisation de la conduite de gaz
Pour la taille et la longueur correctes de la canalisation de la conduite de gaz, voir la
dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou
CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.
La canalisation de gaz peut être composée d’un tubage en cuivre, de type K ou L
; d’un tubage en plastique polyéthylène, avec une épaisseur de paroi minimale de
0,062" ; ou un tube d’acier ou de fer forgé de poids standard (plan 40).
Le tubage en cuivre doit être recouvert d’étain si le gaz contient plus de 0,3 grammes
de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz.
Le tubage en plastique convient uniquement pour une utilisation souterraine, en
extérieur.
Toute canalisation de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible
de corroder la canalisation, doit être protégée contre la corrosion d’une manière
homologuée.
Toute canalisation de gaz en contact avec la terre doit être protégée par une
épaisseur de couverture minimale de 18".
Test des connexions
La totalité des connexions et des joints doit faire l’objet d’un test exhaustif afin de
détecter les fuites conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures
figurant sur la liste de la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z
223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1.
m DANGER
N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune étincelle ou flamme nue
dans la zone pendant que vous détectez les fuites de gaz.
Ceci aurait pour conséquence un incendie ou une explosion
susceptible de provoquer une blessure physique grave voire
un décès ainsi que des dégâts matériels.
Ceci est une installation typique pour un barbecue à gaz Weber
®
.
Les codes régionaux peuvent exiger des installations différentes.
PAROI INTERNE PAROI EXTERNE
1 Arrivée de gaz 3 Déconnexion rapide
2 Fermeture 4 1/2" mamelon de tuyau
5 Fermeture de verrouillage
NE JAMAIS UTILISER AUCUN TYPE DE RACCORD ÉVASÉ SUR CETTE INSTALLATION.
WWW.WEBER.COM
®
81
TYPE DE GAZ
Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement.
Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les
plaques nominales du grill.
Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 4.5". Si le remplacement
du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en
usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber® depuis
un fonctionnement en utilisant du Gaz naturel à un fonctionnement en utilisant du gaz
PL n’est pas autorisée.
QU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?
Le gaz naturel, souvent appelé méthane, est un combustible moderne et sûr. Le gaz
naturel vous est fourni par votre service public local et devrait être disponible facilement
dans votre maison si celle-ci est déjà chauffée au gaz.
INSTALLATION PORTATIVE
Weber
®
recommande de déplacer le grill à au moins deux pieds d’écart par rapport
à l’arrivée de gaz et à toute surface inflammable. Une fois que l’arrivée de gaz a été
installée et que vous avez effectué la détection des fuites conformément aux instructions
de montage, vous êtes prêt à utiliser le grill. Pour raccorder le tuyau à l’arrivée de gaz,
retirez le raccord externe, insérez le raccord du tuyau jusqu’au bout, puis relâchez le
raccord externe. Cette procédure produira un raccord de gaz.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
1 Raccord à charnière
2 Mettez les couvercles en place lorsque le tuyau est débranché
3 Valve de fermeture
4 Enduisez ce raccord de conduite de pâte à joint résistante au gaz
5 Prise
6 Fiche mâle
1 Prise
2 Cache
3 Repoussez l’étui en arrière
4 Fiche
Enfoncez la fiche vers l’avant jusqu’à ce que l’étui s’encastre,
bloquant ainsi la fiche dans la prise.
(Ceci ouvre automatiquement le gaz.)
Lorsqu’elle est montée correctement, la fiche ne peut pas
être retirée si vous ne repoussez pas le cache en l’arrière.
Pour débrancher, repoussez le cache en arrière puis retirez la fiche de la prise.
(Ceci coupe automatiquement le gaz.)
82
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
PREPARATION POUR LA DETECTION DES FUITES
Vérifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées
Les valves sont expédiées en position fermée (OFF), mais vous devriez vérifier pour
vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en enfonçant puis en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si elles
tournent, continuez à les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elles s’arrêtent, ensuite elles seront fermées.
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre Grill à Gaz
Summit
®
ont été testés en usine. Nous vous recommandons
néanmoins d’effectuer un contrôle de détection des fuites
pour la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de
votre Grill à Gaz Summit
®
.
Retirez le panneau de commande
Outils nécessaires : Tournevis, pinces et serviettes.
A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).
B) Ouvrez les deux portes. A l’aide d’un tournevis, retirez les vis du dessous du
panneau de commande (2).
C) Soulevez et retirez le logement des piles situé à l’intérieur du meuble du grill (3).
D) A l’aide d’une pince à bout pointu, débranchez les terminaux des câbles depuis la
partie supérieure du logement des piles (4). Ne tirez pas sur les câbles ; retirez-
les en tirant sur les terminaux.
E) Placez les serviettes sur les parties supérieures des assemblages des portes.
Ceci va protéger le panneau de commande ainsi que les assemblages de la
porte contre les rayures au cours de la prochaine étape.
F) Inclinez la partie inférieure du panneau de commande vers l’avant. Soulevez
légèrement (5) le panneau puis faite-le pivoter pour l’orienter vers le bas afin de le
faire reposer sur les parties supérieures des assemblages des portes. (Veillez à ne
pas rompre ni débranchez les câbles des LED du panneau de commande.)
G) Tirez prudemment les câbles des piles vers l’extérieur depuis l’intérieur du meuble
du grill (6).
H) Ouvrez complètement la porte de droite. Placez le panneau de commande sur le
sol, en le faisant reposer contre la serviette qui recouvre l’assemblage de la porte
de droite (7).
2
3
4
6
7
1
5
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
WWW.WEBER.COM
®
83
1
2
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
VERIFICATION DU RACCORD ENTRE LE TUYAU SOUPLE ET LE
COLLECTEUR
Le tuyau de gaz naturel a été fixé au cours de la procédure de fabrication. Nous vous
recommandons néanmoins de tester le raccord entre le tuyau de gaz et le collecteur
afin de détecter toute fuite, en suivant les recommandations du présent Mode d’emploi,
avant toute utilisation du barbecue.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
m DANGER
N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection
des fuites. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle
ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez
les fuites. La présence d’étincelles ou de flammes nues
provoquerait un incendie ou une explosion susceptible
d’entraîner des blessures ou un décès ainsi que des dégâts
matériels.
Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection
minutieuse des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité
toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute
fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent
desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à
gaz ont été testés à l’usine. Nous vous recommandons
néanmoins de détecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d’utiliser votre grill à gaz.
m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles de détection
des fuites même si votre barbecue a été assemble par un
revendeur ou en boutique.
Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est
éteint.
Pour détecter les fuites : Faites glisser le collier de la connexion rapide vers l’arrière
(1). Enfoncez le raccord mâle à l’intérieur de la déconnexion rapide, et maintenez la
pression. Faites glisser le collier fermé (2). S’il ne s’engage pas ou ne se verrouille
pas, répétez la procédure. Le gaz ne circulera pas tant que la déconnexion rapide sera
correctement enclenchée. Ouvrez l’arrivée de gaz.
m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous
détectez les fuites.
Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour
l’appliquer.
A) Mélangez l’eau et le savon.
B) Ouvrez l’arrivée de gaz (3).
C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. si des bulles se forment, ou si
une bulle grossit, il y a une fuite.
S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et
vérifiez à nouveau à l’aide de la solution d’eau savonneuse.
Si la fuite continue, n’utilisez pas le barbecue. Contactez le représentant du
Service client le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur
notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et
rincez les raccords à l’eau.
Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment
l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords
devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites.
m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites à chaque
fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de
gaz.
3
84
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
Vérifiez
A) Le raccord entre la conduite de gaz principale et le collecteur (1).
B) Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.) (2).
C) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (3).
D) Le raccord entre l’embouchure et le régulateur (4).
E) Le raccord entre le régulateur et le tuyau (5).
F) Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure (6).
m MISE EN GARDE: En cas de fuite au niveau du raccord (1,
2, 3, 4, 5, ou 6), resserrez le raccord à l’aide d’une clé puis
effectuez à nouveau un contrôle de détection des fuites à
l’aide d’une solution d’eau savonneuse. Si une fuite persiste
une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz.
N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec
le Représentant du Service clientèle de votre région grâce
aux coordonnées de notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com.
G) Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et la déconnexion rapide, les raccords
entre la valve et l‘orifice du brûleur latéral (7).
H) Le raccord entre le tuyau et la déconnexion rapide (8).
I) Les raccords entre les valves et le collecteur (9).
m MISE EN GARDE: En cas de fuite au niveau des raccords (7,
8, ou 9), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez
entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle
de votre région grâce aux coordonnées de notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source
puis rincez les raccords à l’eau.
Remise en place du panneau de commande
Pièces nécessaires : panneau de commande, vis et boutons de commande du brûleur.
A) Accrochez l’extrémité supérieure du panneau de commande sur les supports du
panneau de commande de chaque côté de l’avant du boîtier de cuisson.
B) Alignez les vis en face des trous du support du panneau de commande et du cadre.
C) Serrez les vis.
D) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves.
WWW.WEBER.COM
®
85
1
FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGE
AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL
L'ÉCLAIRAGE DE POIGNÉE WEBER
®
GRILL OUT™
L’Éclairage de Poignée Weber
®
Grill Out™ est équipé d’un “détecteur d’inclinaison.” Si
le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du
grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation
pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en
marche (1).
BOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES
Votre grill à gaz est pourvu de boutons de commande qui s’allument ; ce qui vous
permet de régler finement les paramètres de température, même en situation de faible
éclairage.
Nécessite trois piles alcalines “D. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles
neuves ou différents types de piles entre elles (ordinaires, alcalines, ou rechargeables).
Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche.
Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche.
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
PLATEAU DE RECUPERATION DES GRAISSES AMOVIBLE ET
EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez le
plateau de récupération des graisses amovible et l’égouttoir jetable afin de détecter la
présence d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque
cela s’avère nécessaire, lavez le plateau de récupération des graisses amovible et
l’égouttoir jetable à l’aide d’une solution d’eau savonneuse, puis rincez-les à l’eau claire.
Remplacez l’égouttoir jetable lorsque son remplacement est nécessaire.
m MISE EN GARDE : Vérifiez si le plateau de récupération
des graisses amovible et l’égouttoir jetable contiennent
des accumulations de graisses avant chaque utilisation.
Retirez les excès de graisse afin d’éviter un embrasement
de ces graisses. Un embrasement des graisses risquerait de
provoquer une blessure grave ou des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau de récupération des
graisses amovible d’une feuille de papier aluminium.
86
AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL
2
1
3
4
5
m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs.
A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour
créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner
vers MARCHE/ELEVE (2).
B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube
d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.
Vous voyez également une flamme orange de 3" à 5" sortir du tube d’allumage du
brûleur du côté gauche du brûleur (4).
C) Maintenez le tube du brûleur enfoncé pendant deux secondes après le déclic.
Cela permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit
l’allumage.
D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez
le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure
d’allumage une seconde fois.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
avec une allumette.
INSPECTION DU TUYAU
Le tuyau devrait être inspecté afin de détecter tout signe de fissure.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute égratignure, fissure,
abrasion ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agréé par Weber
®
. Contactez le représentant du
Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
UTILISATION DE LALLUMAGE A DECLIC
WWW.WEBER.COM
®
87
1
2
4
5
3
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
2 4
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
placard.
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
Bouton d’Allumage du Brûleur Principal
Remarque : Chacun des allumeurs des boutons de commande crée une étincelle à
partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous
générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de
commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur
individuellement.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. S’il s’avère que le tuyau est détérioré de
quelque manière, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez
le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber
®
uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant
du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés
sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour vérifier qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3).
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
D) Enfoncez le bouton de commande et maintenez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à
ce que vous entendiez le déclic de l’allumeur; continuez à maintenir le bouton de
commande dans cette position pendant deux secondes (4). Cette action produira
une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur, puis du brûleur
principal.
E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5).
Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas à la première tentative,
enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la
procédure d’allumage une seconde fois.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur 1 sur
ARRÊTÉ et patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer d’allumer le brûleur avec une
allumette.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles
d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE
88
1
2
4
5
3
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
2 5
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur
ARRÊTÉ (2). (Enfoncez chaque bouton puis tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3).
D) Placez une allumette dans le porte-allumettes puis frottez-la.
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
E) Insérez le porte-allumettes et allumez le brûleur sélectionné avec l’allumette à
travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer
®
(4).
F) Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le pour le positionner sur
MARCHE/ELEVE (5).
G) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (6).
Vous devriez voir une flamme.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez
le bouton de commande sur ARRÊTÉ et patientez cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à
nouveau.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la
source.
WWW.WEBER.COM
®
89
ASTUCES & CONSEILS UTILES POUR LES GRILLADES
CUISSON COUVERTE
La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur
uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit
d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle
indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et de
la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous perdez
de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES
Les barres Flavorizer
®
sont conçues pour “fumer” la quantité correcte de jus pour
une cuisson savoureuse. Les excédents de jus et de graisses vont s’accumuler dans
l’égouttoir au-dessous du plateau de récupération des graisses amovible. Des égouttoirs
jetables en aluminium sont disponibles ; ils s’adaptent parfaitement à l’égouttoir.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le plateau de récupération des
graisses amovible ainsi que l’égouttoir afin de détecter toute
accumulation de graisse avant chaque utilisation. Retirez
tout excès de matière grasse afin d’éviter un embrasement
de graisse à l’intérieur du plateau de récupération des
graisses amovible.
SYSTÈME FLAVORIZER
®
Lorsque les jus de viandes s’écoulent des aliments vers les barres Flavorizer
®
disposées
selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments une saleur
de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres
Flavorizer
®
et aux commandes de température souples, les embrasements incontrôlés
sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. En raison du design
particulier des barres Flavorizer
®
et des brûleurs, les graisses en excès sont orientées
vers le plateau de récupération des graisses amovible puis dans l’égouttoir.
SEAR STATION
®
Votre grill à gaz Weber
®
comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes
et le poisson. Le brûleur Sear Station
®
propose les réglages OFF, START/HI, ou LOW (2)
et ces réglages fonctionnent avec les deux brûleurs principaux adjacents. Avec le brûleur
sear et les brûleurs adjacents vous pouvez saisir efficacement les viandes tout en
utilisant les autres zones de cuisson pour cuire à température modérée (voir la section
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION
®
”).
Remarque : Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques,
peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les
températures de cuisson correctes.
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la
section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel.
m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber
®
en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis
patientez cinq minutes avant de les allumer à nouveau.
Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le
thermomètre atteigne 500° – 550°F (260° – 288°C).
Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la
perfection à chaque fois.
Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure de
70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus longtemps s’il
fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps
est extrêmement chaud.
Les durées de grillade sont susceptibles de varier en fonction des conditions
météorologiques, ou de la quantité, de la taille, et de la forme des aliments à griller.
Il est possible que la température de votre grill à gaz atteigne un niveau plus éle
que la normale lors des premières utilisations.
Les conditions de grillade peuvent nécessiter une adaptation des commandes du
brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.
En général, les gros morceaux de viande nécessitent une durée de cuisson plus
longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur une
grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite quantité
d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots, nécessiteront
une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole profonde que
s’ils sont cuits dans un plat peu profond.
Retirez le surplus de matière grasse des steaks, des côtes, et des rôtis en ne
laissant pas plus d’¼ pouce (6.4 mm) de matière grasse. Le fait qu’il y ait moins de
matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les
embrasements indésirables.
Les aliments placés directement sur la grille de cuisson au-dessus des brûleurs
peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins
chaude.
Utilisez des pinces plutôt que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande
afin d’éviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les
gros poissons entiers.
En cas d’embrasement indésirable, fermez tous les brûleurs et déplacez les aliments
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement.
Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS
D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.
La cuisson de certains aliments, comme les ragoûts ou les filets de poisson fins,
nécessite un récipient. Les plats en aluminium jetables sont très pratiques mais vous
pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des poignées utilisables au four.
Assurez-vous toujours que le plateau de récupération des graisses amovible et
l’égouttoir sont propres et ne contiennent aucun résidu.
Ne recouvrez pas le plateau de récupération des graisses amovible avec du papier
aluminium. Ceci pourrait empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.
L’utilisation d’un minuteur vous aidera à savoir lorsque la viande “bien cuite est sur le
point de devenir “trop cuite.
PRÉCHAUFFAGE
Votre barbecue à gaz Weber
®
est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace.
En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important de
préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions
du présent Manuel de l'Utilisateur. Pour le préchauffage : après l’allumage, positionnez
tous les brûleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu’à
ce que la température atteigne un niveau situé entre 500° et 550° F (260° et 290° C),
la température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes en fonction de
conditions comme la température de l’air et le vent.
Vous pouvez ajuster les brûleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les réglages
des commandes sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ (1).
ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE
1
ARRÊTÉ
APAGADO
ARRÊTÉ MARCHE
2
90
METHODES DE CUISSON
4 BRÛLEURS
CUISSON DIRECTE
La nourriture se place sur les grilles de cuisson juste au-dessus des brûleurs.
4 BRÛLEURS
CUISSON INDIRECTE
La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs.
La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la
méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou
indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu,
ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode
constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure
façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.
CUISSON DIRECTE
La méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits
directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les
aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez
la méthode directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les
steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc.
La cuisson directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir
les viandes crée cette merveilleuse texture craquante, caramélisée à l’endroit où les
aliments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une
saveur agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros
morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson.
Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur directe
pendant deux à cinq minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins
de temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous
finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des
aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode directe; utilisez la méthode indirecte
pour les aliments à cuisson lente.
Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson directe, préchauffez le grill en réglant
tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez
tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du
grill et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la
cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.
CUISSON INDIRECTE
La méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette
texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au
four. Pour préparer le grill pour la cuisson indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés
de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température
augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et
circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une
manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez
pas besoin de retourner les aliments.
Utilisez la méthode indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de
25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les
déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites
côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que
les filets de poisson délicats.
Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson indirecte, préchauffez le grill avec tous les
brûleurs sur ELEVE. Ajustez ensuite les brûleurs de chaque côté des aliments pour
atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s)
directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la
volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en
aluminium rigide jetable. Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau
dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler. Vous pouvez
utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces.
WWW.WEBER.COM
®
91
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL
3
1
5
2
4
2
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort.
m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange
agréé par Weber
®
. Veuillez entrer en contact avec le
Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen
des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous
assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).
D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers MARCHE/
ELEVE (4).
E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci émette un déclic
à chaque fois jusqu’à ce que vous voyez une flamme (5).
m ATTENTION: Il peut être difficile de voir la flamme du brûleur
latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans
un délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau, ou essayez de l’allumer
avec une allumette (voir “ALLUMAGE MANUEL DU
BRULEUR LATERAL”).
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT
(OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brûleur latéral.
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
placard.
ARRÊTÉ
MARCHE/ELEVE
FAIBLE
92
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL
1
2 5
2
4
3
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait
pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible
de provoquer une blessure grave ou la mort.
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous
assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).
D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.
E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).
F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur
MARCHE/ELEVE (5).
m ATTENTION: Il peut être difficile de distinguer la flamme du
brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans
un délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT
(OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brûleur latéral.
WWW.WEBER.COM
®
93
3
1
4
5
7
6
2
ALLUMAGE & UTILISATION DE VOTRE SEAR STATION
®
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
2 6
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION
®
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
meuble.
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait
pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible
d’entraîner une blessure grave ou un décès.
Le brûleur Sear Station
®
est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt.
Pour allumer le brûleur Sear Station
®
vous devez d’abord allumer les deux brûleurs
principaux adjacents.
Allumage Automatique des Bruleurs Principaux Adjacents
Remarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande des
brûleurs produit une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube
d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de
l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/
ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.
m MISE EN GARDE : Inspectez le tuyau avant toute utilisation
du barbecue afin de détecter toute trace d’entaille, de
fissure, d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau se révèle
détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le
barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un
tuyau de rechange homologué par Weber
®
. Contactez le
Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur
ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3).
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
D) Allumez chacun des brûleurs principaux adjacents du brûleur Sear Station
®
(4).
Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à
ce que vous entendiez le déclic de l’allumeur; continuez à maintenir la bouton de
commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action produit une étincelle au
niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur principal.
E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5).
Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai,
enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la
procédure d’allumage une seconde fois.
Allumage du Brûleur Sear Station
®
:
Allumage depuis un Brûleur Principal Allumé Adjacent
F) Positionnez le bouton de commande du brûleur Sear Station
®
sur ON (6).
G) Vérifiez l’allumage du brûleur en effectuant une inspection visuelle de la flamme (7).
m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous
cinq secondes, positionnez la commande du brûleur sur
ARRÊTÉ, patientez cinq minutes, puis répétez les étapes F
& G, ou consultez les instructions “ALLUMAGE MANUEL DU
BRULEUR SEAR STATION
®
”.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
à l’aide d’une allumette.
Remarque : Voir la Section Maintenance pour plus
d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du
brûleur.
POUR ETEINDRE
Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source
.
ARRÊTÉ
APAGADO
ARRÊTÉ MARCHE
94
1
2
4
3
ALLUMAGE & UTILISATION DE VOTRE SEAR STATION
®
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent
varier légèrement par
rapport au modèle acheté.
1
4 BRÛLEURS
MÉTHODE POUR SAISIR LES ALIMENTS
Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION
®
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage
des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès.
Le brûleur Sear Station
®
est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt. Pour allumer
le brûleur Sear Station
®
, vous devez d’abord allumer les deux brûleurs principaux adjacents.
Allumage Automatique du Brûleur Principal Adjacent
Remarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande du
brûleur principal crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube
d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de
l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/
ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Vérifiez que chacun des brûleurs principaux adjacents du brûleur Sear Station
®
est
allumé en procédant à une inspection visuelle de la flamme (2).
C) Placez une allumette dans le porte-allumettes et frottez-la.
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
D) Insérez le porte-allumettes et l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et
les barres Flavorizer
®
pour allumer le brûleur Sear Station
®
(3).
E) Enfoncez le bouton de commande du brûleur Sear Station
®
et positionnez-le sur
ON (4).
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez
le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ et patientez
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer
à nouveau.
Remarque : Voir la section “MAINTENANCE” pour des
informations sur le retrait du brûleur et la procédure de
nettoyage.
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une
montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION
®
Votre barbecue à gaz Weber
®
est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes
comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes).
La saisie est une technique de cuisson au grill directe qui fait brunir la surface des
aliments à une température élevée. En saisissant ou en faisant dorer les deux côtés
de la viande, vous créez une saveur plus souhaitable en caramélisant la surface des
aliments. La saisie optimise également l’aspect de la viande grâce aux marques de
saisie laissées par les grilles de cuisson. Ceci combiné au contraste des textures et des
saveurs peut rendre les aliments plus intéressants pour le palais.
Le brûleur Sear Station
®
est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt qui
fonctionne avec les deux brûleurs principaux adjacents. Avec le brûleur à saisir et les
deux brûleurs adjacents, vous pouvez saisir efficacement les viandes tout en utilisant
les autres surfaces de cuisson pour cuisiner à température modérée.
Avant de saisir les aliments, vous devriez positionner tous les brûleurs principaux sur
ELEVE pendant 15 minutes pour préchauffer le grill. Remarque : Grillez toujours les
aliments avec le couvercle fermé pour obtenir un maximum de chaleur et éviter les
embrasements.
Une fois que le grill a été préchauffé, éteignez les brûleurs extérieurs ou réglez-les sur
une faible puissance. Laissez les deux brûleurs centraux positionnés sur ELEVE et
allumez le brûleur Sear Station.
Placez la viande directement sur le brûleur Sear Station
®
. Vous saisirez chaque côté
d’une à quatre minutes, en fonction du type de viande et de son épaisseur. Vous pouvez
retourner les aliments d’un quart de tour pour obtenir des marques de grillade croisées (1)
avant de saisir l’autre côté de la même manière.
Une fois que vous avez saisi les aliments, vous pouvez terminer la grillade en déplaçant
la viande vers une température plus modérée sur les brûleurs externes pour atteindre le
niveau de cuisson souhaité.
Au fur et à mesure que vous gagnez en expérience avec votre brûleur Sear Station
®
,
nous vous encourageons à expérimenter différentes durées de saisie afin de découvrir
les résultats les plus adaptés à votre goût.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Weber 7270001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues