Tefal CLIPSO Manuel utilisateur

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

25
FR
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour votre curité, cet appareil est conforme aux normes et glementations
applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au
“Guide de l’utilisateur”.
Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout
si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.
Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez
des gants, si cessaire.
Vérifiez régulièrement que les poignées de la cuve sont correctement fixées.
Revissez-les si besoin.
N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est
desti.
Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent
résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est
convenablement fermé avant de le mettre en service. Voir paragraphe
“Fermeture”.
Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant d’ouvrir
votre autocuiseur.
N’ouvrez jamais l’autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression
inrieure est retome. Voir paragrapheSécurité”.
N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le détériorerait
gravement. Assurez-vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant
la cuisson.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux
instructions d’utilisation.
Ne alisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.
N’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de
cuisson.
Ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (rere maximum de
remplissage).
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes
shydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-de
de la moitié de sa capacité. Pour certaines soupes à base de potirons,
courgettes …, laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis
26
effectuez un refroidissement sous eau froide. Dans le cas des moles 3 et
4L, pour les aliments pâteux ou qui se dilatent pendant la cuisson, ne
remplissez pas votre produit au-delà de 1/3. En fin de cuisson, attendez 5
minutes avant de décompresser sous l'eau.
Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue
de bœuf…), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas
la viande tant que la peau présente un aspect gonf ; vous risqueriez d’être
ébouillan. Nous vous conseillons de piquer la viande avant cuisson.
Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), l’autocuiseur doit
être légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas
à l’extérieur.
Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation.
Voir paragraphe “Avant la cuisson”.
N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile.
N’intervenez pas sur les systèmes de sécuriau-delà des consignes de
nettoyage et d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL correspondant à votre modèle. En
particulier, utilisez une cuve et un couvercle T-FAL.
Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes
avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes
à base dalcool.
N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou salés
avant et aps cuisson au risque de dégrader votre cuve.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR
27
*selon le modèle
Caractéristiques
Diamètre du fond de l’autocuiseur - références
Informations techniques :
Pression surieure de fonctionnement : 80 kPa (12 psi)
Pression maximum de sécurité : 150 kPa (22 psi)
Sources de chaleur compatibles
L’autocuiseur s’utilise sur toutes les sources de
chaleur, y compris à induction.
Sur plaque électrique, employez une plaque de
diamètre égal ou inférieur à celui du fond de
l’autocuiseur.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le
fond de la cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du
diamètre de la cuve.
Sur toutes les sources de chaleur, veillez à ce
que votre autocuiseur soit bien centré.
Ne faites pas chauffer
votre cuve lorsqu’elle
est vide, au risque
de détériorer
votre produit.
ÉLÉMENT
TUBULAIRE
VITROCÉRAMIQUE
HALOGÈNE
ÉLECTRIQUE
Schéma descriptif
Capacité
Diamètre
de la cuve
Diamètre
du fond
CLIPSO
®
Matériau
cuve
et couvercle
6 L / 6,3qt 22 cm / 8,6 po 19 cm / 7,5 po P45007 Inox
A.Soupape de fonctionnement
B. Bouton de fermeture
C. Conduit d’évacuation de vapeur
D. Repère de positionnement de la
soupape
E. Bouton d’ouverture
F. Soupape de sécurité
G. Indicateur de présence de pression
H. Joint
I. Panier vapeur*
J. Trépied*
K. Cuve
L. Poignée de cuve
M. Repère maximum de remplissage
FR
28
*selon le modèle
Pièces détachées T-FAL
• L’accessoire de votre autocuiseur disponible
dans le commerce est :
• Pour le changement de pièces ou pour les
réparations, faites appel à un centre de service
agréé T-FAL.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL
correspondant à votre modèle.
Utilisation
Ouverture
• Appuyez sur le bouton d’ouverture (E) du
couvercle - fig. 1 puis soulevez le couvercle.
Fermeture
• Posez le couvercle sur la cuve (K) puis appuyez
sur le bouton de fermeture (B) - fig. 2.
Assurez-vous que les mâchoires se resserrent
correctement sur le bord de la cuve (K) - fig. 5.
Remplissage minimum
et maximum
• Minimum 250 ml (2 verres) - fig. 3.
• Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve (M) - fig.
4.
Pour certains aliments:
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuis-
son, comme le riz, les légumes déshydratés ou
les compotes, ne remplissez pas votre auto-
cuiseur au-delà de la moitié de la hauteur de
la cuve. Pour des soupes, nous vous conseillons
d'effectuer une décompression rapide (voir
paragraphe «Fin de cuisson»).
FR
Accessoire Reference
Gasket
X9010501
29
*selon modèle
Utilisation du panier vapeur*
Posez le trépied* (J) dans le fond de la cuve (K).
• Versez 75 cl d’eau dans le fond de la cuve (K).
• Posez le panier* (I) sur le trépied* - fig. 6.
Utilisation de la soupape de
fonctionnement
• Posez la soupape (A) sur le conduit d’évacuation
de vapeur (C) en alignant le pictogramme
de la
soupape sur le repère de positionnement de la
soupape (D) - fig. 7 - 9.
• Appuyez à fond et tournez jusqu’à la position
cuisson - fig. 10.
Pour cuire les aliments:
• Positionnez le pictogramme de la soupape
face au repère de positionnement (D) - fig. 10.
Pour retirer la soupape de fonctionnement:
• Appuyez sur la soupape de fonctionnement (A) et
alignez le pictogramme
sur le repère de
positionnement (D) - fig. 9.
• Retirez-la - fig. 7.
Première utilisation
• Posez le trépied* (J) dans le fond de la cuve (K).
• Posez le panier vapeur* (I) sur le trépied* - fig. 6.
• Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (M).
• Fermez l’autocuiseur.
• Mettez la soupape de fonctionnement (A) et
positionnez-la à - fig. 10.
• Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur
réglée à sa puissance maximum.
• Lorsque la vapeur commence à s’échapper par
la soupape, réduisez la source de chaleur et réglez
une minuterie à 20 min.
• Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre
source de chaleur.
• Tournez la soupape de fonctionnement jusqu’à la
position -
fig. 10.
Les aliments mis dans
le panier vapeur* ne
doivent pas toucher le
couvercle de l’autocui-
seur.
FR
30
• Lorsque l’indicateur de présence de pression (G)
redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression.
• Ouvrez l’autocuiseur - fig. 1.
Avant la cuisson
• Avant chaque utilisation, vérifiez à l’œil et
à la lumière du jour que le conduit d’éva-
cuation de vapeur (C) n’est pas obstrué -
fig. 11.
• Assurez-vous que la soupape de sécuri
est mobile - fig. 17 (voir le paragraphe
«Nettoyage et entretien»).
• Fermez l’autocuiseur - fig. 2.
• Mettez en place la soupape (A) - fig. 7.
• Appuyez à fond et tournez jusqu’à la po-
sition cuisson - fig. 10.
• Assurez-vous que l’autocuiseur est conve-
nablement fermé avant de le mettre en
service - fig. 5.
• Posez l’autocuiseur sur une source de
chaleur glée à sa puissance maximum.
Pendant la cuisson
• Lorsque la soupape de fonctionnement laisse
échapper de la vapeur de façon continue, en
émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la
source de chaleur.
• Réglez une minuterie selon le temps de cuisson
indiqué dans la recette.
• Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape
chuchote régulièrement. S’il n’y a pas assez de
vapeur, augmentez légèrement la source de
chaleur, dans le cas contraire, réduisez-la.
Fin de cuisson
Pour libérer la vapeur:
• Une fois la source de chaleur éteinte, vous
avez deux possibilités :
- Décompression lente: tournez la soupape
de fonctionnement (A) en choisissant à
votre convenance la vitesse de décom-
pression jusqu'à ce qu'elle bloque à .
Si l’indicateur de présence de
pression (G) ne descend pas,
trempez votre autocuiseur
jusqu’au niveau des poignées
de cuve dans un évier rempli
d’eau froide - fig. 12
N'interférez jamais avec cet
indicateur de présence de
pression.
FR
31
*selon le modèle
Lorsque l’indicateur de présence de
pression (G) redescend, votre autocuiseur
n’est plus sous pression.
- Décompression rapide : trempez votre au-
tocuiseur jusqu’au niveau des poignées
de cuve dans un évier rempli d'eau froide
- fig. 12 . Lorsque l’indicateur de présence
de pression (G) redescend, votre autocui-
seur n’est plus sous pression. Tournez la
soupape de fonctionnement (A) jusqu’à
la position - fig. 10
• Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur -
fig. 1.
• Dans le cas de cuisson d’aliments émul-
sifs ou de légumes secs, ne décompres-
sez pas et attendez la descente de
l’indicateur de présence de pression
pour ouvrir. Prévoyez de réduire un peu
les temps de cuisson recommandés.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’autocuiseur
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
appareil, veillez à respecter ces recommandations
de nettoyage et d’entretien après chaque
utilisation.
• Lavez l’autocuiseur après chaque utilisation
avec de l’eau tiède savonneuse. Procédez de
même pour le panier*.
• N’utilisez pas d’eau de javel ou de produits
chlorés.
• Ne faites pas surchauffer pas votre cuve
lorsqu’elle est vide.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve :
• Lavez avec un tampon à récurer et du produit
vaisselle.
Si lors de la libération de
la vapeur vous observez
des projections anormales,
remettez la soupape de
fonctionnement
(A) en
position de cuisson :
puis effectuez une décom-
pression rapide dans un
évier rempli d'eau froide.
Déplacez votre autocuiseur
sous pression avec un
maximum de précautions
sans le secouer.
FR
Le brunissement et
les rayures qui
peuvent appartre
à la suite d’une
longue utilisation
ne nuisent pas au
bon fonctionnement
de l'autocuiseur.
Vous pouvez mettre
la cuve et le panier*
au lave-vaisselle.
32
• Si l’intérieur de la cuve inox présente des reflets
irisés, nettoyez-la avec du vinaigre blanc.
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve :
• Utilisez une éponge et du détergent à vaisselle.
Pour nettoyer le couvercle :
• Lavez le couvercle avec une éponge et du
détergent à vaisselle.
Pour nettoyer le joint du couvercle :
• Après chaque cuisson, nettoyez le joint (H) et
son logement.
• Pour la remise en place du joint, veuillez vous
reporter aux
- fig. 13 - 14.
Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A) :
Retirez la soupape de fonctionnement (A)
- fig. 7.
• Nettoyez la soupape de fonctionnement (A)
sous le jet d’eau du robinet - fig. 15.
• Vérifiez sa mobilité : dessin ci-contre.
Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur
situé sur le couvercle :
• Enlevez la soupape (A) - fig. 7.
• Vérifiez à l’œil et à la lumière du jour que le
conduit d’évacuation de vapeur (C) est
débouché et rond - fig. 11. Au besoin,
nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 16 et rincez-
le.
Pour nettoyer la soupape de sécurité (F) :
• Nettoyez la partie de la soupape de curité
située à l’intérieur du couvercle en passant celle-
ci sous l’eau.
• Vérifiez son bon fonctionnent en appuyant
fortement à l’aide d’un coton-tige sur la bille qui
doit être mobile
- fig. 17.
Pour changer le joint de votre autocuiseur :
• Changez le joint de votre autocuiseur tous les
ans ou si celui-ci présente une coupure.
• Prenez toujours un joint d’origine T-FAL,
correspondant à votre modèle.
Pour ranger votre autocuiseur :
• Retournez le couvercle sur la cuve - fig. 18.
Ne dévissez jamais
les 3 vis centrales
situées à l'intérieur
du couvercle.
Ne passez jamais le
couvercle et le joint
au lave-vaisselle.
Pour conserver plus
longtemps les quali-
tés de votre auto-
cuiseur, ne faites
pas surchauffer pas
votre cuve
lorsqu’elle est vide.
N’utilisez jamais
d’objet tranchant
ou pointu pour
effectuer cette
opération.
Il est impératif de
faire vérifier votre
autocuiseur par un
centre de service
agréé T-FAL après
10 ans d’utilisation.
FR
33
Sécurité
Votre autocuiseur est équide plusieurs dispositifs
de sécurité :
Sécurité à la fermeture :
- Les choires doivent être en contact avec le
bord du couvercle
- fig. 5. Si ce n’est pas le cas,
il y a une fuite de vapeur au niveau de
l’indicateur de présence de pression (G) et
l’autocuiseur ne peut pas monter en pression.
Sécurité à l’ouverture :
- Si l’autocuiseur est sous pression, le bouton
d’ouverture ne peut être actionné.
- N'essayez jamais d'ouvrir l'autocuiseur avec
force.
- N'interférez surtout pas avec l’indicateur de
présence de pression.
- Assurez-vous que la pression intérieure est
retombée.
Deux sécurités à la surpression :
- Premier dispositif : la soupape de sécurité (F)
libère la pression
- fig. 19.
- Second dispositif : le joint (H) laisse échapper de
la vapeur entre le couvercle et la cuve - fig. 20.
Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression
se déclenche :
• Éteignez la source de chaleur.
• Laissez refroidir complètement l’autocuiseur.
• Ouvrez-le.
• Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement
(A), le conduit d’évacuation de vapeur (C), la
soupape de curité (F) et le joint (H) fig. 15 -16 -17.
• Si après ces vérifications et nettoyages votre
produit fuit ou ne fonctionne plus, allez le porter à
un centre de service agréé T-Fal.
FR
34
Recommandations d’utilisation
1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de
la soupape de fonctionnement.
2 - Dès que l’indicateur de présence de pression
s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre
autocuiseur.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez
une étroite surveillance si vous utilisez
l’autocuiseur à proximi d’enfants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer l’autocuiseur, servez-vous des
deux poignées de cuve.
6 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre
autocuiseur.
7 - Nutilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés, qui pourraient altérer la qualité de
l’acier inoxydable.
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.
9 - Changez le joint tous les ans ou si celui-ci
présente une coupure.
10 - Le nettoyage de votre autocuiseur doit se faire
impérativement à froid, l’appareil vide.
11 - Il est impératif de faire vérifier votre
autocuiseur par un centre de service agréé
T-FAL après 10 ans d’utilisation.
Garantie
• Si elle est utilisée conformément aux consignes
décrites dans le présent mode d'emploi, la cuve de
votre nouvel autocuiseur T-FAL est garantie 10 ans
contre :
- tout défaut lié à la structure métallique de votre
cuve;
- toute dégradation prématurée du métal de base.
Sur les autres pièces, la garantie pièce et main
d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à
votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication.
Cette garantie contractuelle ne sera honorée que sur
présentation du reçu d'achat indiquant la date
d'achat.
FR
35
FR
Ces garanties excluent :
• Les dégradations consécutives au non-respect des
précautions importantes ou à des utilisations gligentes,
notamment :
- coups, chutes, passage au four;
- passage du couvercle au lave-vaisselle.
• Seuls les centres de service agréés T-FAL sont habilités à
vous fairenéficier de cette garantie.
• Veuillez composer le numéro ci-dessous pour connaître
l'adresse du centre de service agréé T-FAL le plus proche
de chez vous.
Groupe SEB Canada
Customer Service - 345 Passmore Ave.
TORONTO, ON, M1V3N8 - CANADA
1800.418.3325
Lundi - Jeudi : 8:30 - 16:30
Vendredi : 8:30 - 13:30
Marquages réglementaires
Marquage Localisation
Nom du fabricant ou marque
commerciale
Bouton de fermeture
Année et lot de fabrication À l’intérieur du couvercle
Capacité
Référence modèle
Pression maximum de sécurité (PS)
Pression supérieure de fonctionnement (PF)
Sur le fond extérieur de la cuve
Consumers Services
2-36 Newmill Gate Rd
Toronto, ONM1V 0E2
Monday to Friday 8:30 to 4pm Service Centre
Monday to Friday 8:30 to 5pm Consumer Services
36
T-FAL répond à vos questions
Problèmes Recommandations
Si vous ne pouvez
pas fermer le cou-
vercle :
• Assurez-vous que le bouton fermeture (E) est bien en-
fon.
Vérifiez le bon sens de montage du joint, voir pa-
ragraphe «Nettoyage et entretien».
• Veillez à ce que les mâchoires se referment bien sur
le rebord de la cuve.
Si l’autocuiseur a
chauffé sous pres-
sion sans liquide à
l’intérieur :
Faites vérifier votre autocuiseur par un centre de service
agréé T-FAL.
Si l’indicateur de
présence de pres-
sion n’est pas
monté et que rien
ne s’échappe par
la soupape pen-
dant la cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, assurez-vous que :
- La source de chaleur est assez élee, sinon augmentez-
la.
- La quantité de liquide dans la cuve est suffisante.
- La soupape de fonctionnement est positionnée
sur - fig. 10.
- L’autocuiseur est bien fermé.
- Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés.
- Le joint est bien positionné dans le couvercle -
fig. 13 - 14
.
Si l’indicateur de
présence de pres-
sion est monté et
que rien ne
s’échappe par la
soupape pendant
la cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, trempez votre autocuiseur
jusqu’au niveau des poignées de cuve dans un évier
rempli d’eau froide
- fig . 12.
Nettoyez la soupape de fonctionnement - fig . 15 et le
conduit d’évacuation de vapeur - fig . 16 et vérifiez à
l'aide d'un coton-tige si la bille de la soupape de sé-
curité s’enfonce sans difficulté - fig . 17.
FR
37
Problèmes Recommandations
Si la vapeur fuit autour
du couvercle, vérifiez :
La bonne fermeture du couvercle.
Le positionnement du joint dans le couvercle.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
La propreté du couvercle, du joint et de son loge-
ment dans le couvercle.
Le bon état du bord de la cuve.
Si la vapeur fuit
autour du couvercle
accompagnée d’un
bruit strident :
Vérifiez que le joint n’est pas pincé entre la cuve
et le couvercle.
Si vous ne pouvez pas
ouvrir le couvercle :
Assurez-vous que l’indicateur de présence de pres-
sion est en position basse.
Sinon, faites décompresser l'autocuiseur et, trem-
pez-le jusqu'au niveau des poignées de cuve dans
un évier rempli d’eau froide
- fig . 12.
N'interférez jamais avec sur cet indicateur de
pression.
Si les aliments ne sont
pas cuits ou s’ils sont
brûlés, vérifiez :
Le temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
Le bon positionnement de la soupape de fonction-
nement.
La quantité de liquide.
Si des aliments ont
brû dans l’autocuiseur :
Laissez tremper votre cuve quelques temps avant
de la laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés.
Si l’un des systèmes de
sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir l’autocuiseur sans le déplacer.
Attendez que l'indicateur de présence de pression
soit descendu et ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionne-
ment, le conduit d’évacuation de vapeur, la sou-
pape de sécurité et le joint.
Si le défaut persiste, faites vérifier votre appareil
par un centre de service agréé T-FAL.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal CLIPSO Manuel utilisateur

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues