Dell PC6248P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
6200 系列可堆叠交换机
使用入门指南
型号:
PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P
PC6224F
www.dell.com | support.dell.com
Commutateurs empilables Dell™
PowerConnect™ - Série 6200
Guide de mise en route
Modèles PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P et PC6224F
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
votre ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un dommage ou d'une perte de données potentiels et vous indique comment éviter
ce problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerConnect sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèles PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P et PC6224F
Septembre 2007 P/N YC897 Rev. A02
Sommaire 73
Sommaire
1 Installation
Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Déballage du commutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contenu du carton
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Déballage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage du commutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage en rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Installation d'un commutateur autonome
. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Connexion du commutateur à un terminal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Connexion du commutateur à un bloc d'alimentation
. . . . . . . . . . . . 78
Assemblage d'une pile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Démarrage et configuration du commutateur
Connexion du terminal au commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Démarrage du commutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration initiale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Procédure de configuration initiale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Exemple de session
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
74 Sommaire
3 Gestion d'une pile
Commutateur maître et commutateurs membres. . . . . . . . . . . . . . . 86
Démarrage de la pile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Détection de la topologie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Attribution automatique d'un ID d'empilage
. . . . . . . . . . . . . . . 87
Vérification de la version du micrologiciel
. . . . . . . . . . . . . . . 87
Initialisation du système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interfaces CLI/ Telnet/Web
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Insertion et retrait de commutateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fonctionnement en autonome
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réattribution des ID d'empilage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Commandes utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4 Panneau avant et voyants
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Voyants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voyants système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voyants des ports RJ-45 (PoE)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Voyant du module XFP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Voyant du module SFP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Guide de mise en route 75
Installation
Ce document contient des informations de base sur l'installation, la configuration et le fonction-
nement des systèmes Dell™ PowerConnect™ PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P et PC6224F.
Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au document
User's Guide
(Guide
d'utilisation), que vous trouverez sur le CD de documentation. Vous pouvez également vous rendre
sur le site
support.dell.com
pour prendre connaissance des dernières mises à jour concernant
la documentation et le micrologiciel.
Préparation du site
Les commutateurs de la série PowerConnect 6200 peuvent être montés dans un rack standard
de 19 pouces (48,26 cm) ou posés sur une surface plane. Ils peuvent fonctionner en autonome
ou être reliés de manière à former une pile, qui fonctionnera et sera gérée comme une seule entité.
Avant d'installer le ou les commutateurs, assurez-vous que l'endroit choisi pour l'installation
répond aux conditions suivantes :
Alimentation
: le commutateur doit être installé à proximité d'une prise électrique facilement
accessible de 100-250 VCA à 50-60 Hz.
Dégagement
: l'avant et l'arrière de l'unité doivent être suffisamment dégagés pour rester
accessibles à un opérateur. Prévoyez un dégagement pour le câblage, les connexions
électriques et la ventilation.
Câblage
: les câbles doivent être acheminés de façon à éviter les sources de bruit électrique,
telles que les émetteurs radioélectriques, les amplificateurs de diffusion, les lignes électriques
et les luminaires pour lampes fluorescentes.
Conditions ambiantes
: la température ambiante du commutateur doit être comprise entre 0
et 45º C (32 et 113º F), avec une humidité relative maximale de 95 % sans condensation.
Déballage du commutateur
Contenu du carton
Lors du déballage de chaque commutateur, vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
Un commutateur PowerConnect
Un câble d'alimentation en CA
Un câble RS-232
Un kit de montage pour l'installation en rack (pattes pour montage [2], boulons et écrous
à cage)
Quatre patins adhésifs en caoutchouc pour l'installation du commutateur en autonome
CD de documentation
Getting Started Guide (Guide de mise en route)
Product Information Guide
(Guide d'informations sur le produit)
76 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Déballage
REMARQUE : avant de déballer le commutateur, examinez le carton d'emballage et signalez immédiatement
tout dommage apparent.
1
Posez le conteneur sur une surface plane et propre et coupez toutes les sangles d'attache.
2
Ouvrez le carton ou retirez le couvercle.
3
Retirez avec précaution le commutateur de son carton et posez-le sur une surface propre
et stable.
4
Retirez tout le matériel d'emballage.
5
Vérifiez que le produit et ses accessoires ne sont pas endommagés.
Montage du commutateur
PRÉCAUTION : prenez connaissance des consignes de sécurité figurant dans le document Product
Information Guide (Guide d'informations sur le produit), ainsi que des informations similaires
concernant les autres appareils connectés au commutateur.
Les connecteurs d'alimentation en CA et en CC se trouvent sur le panneau arrière du commu-
tateur. Nous recommandons l'installation d'un bloc d'alimentation redondant (PowerConnect
RPS-600 pour les commutateurs sans fonction PoE ou PowerConnect EPS-470 pour les commu-
tateurs avec fonction PoE, par exemple).
Montage en rack
PRÉCAUTION : n'utilisez pas les kits de montage en rack pour fixer le commutateur sous une table
ou un bureau, ni pour une installation murale.
PRÉCAUTION : débranchez tous les câbles du commutateur avant de continuer la procédure.
Retirez tous les patins adhésifs situés sous le commutateur, le cas échéant.
PRÉCAUTION : si vous installez plusieurs commutateurs dans un rack, commencez par les emplace-
ments du bas et procédez en remontant vers le haut du rack.
1
Placez le support de fixation du rack sur un côté du commutateur, en alignant les orifices de
montage des deux éléments. La figure 1-1 indique l'emplacement approprié pour le montage
des supports.
Figure 1-1. Fixation des supports
Guide de mise en route 77
2
Insérez les boulons qui vous ont été fournis dans les orifices de montage, puis serrez-les
à l'aide d'un tournevis.
3
Répétez l'opération de l'autre côté du commutateur.
4
Insérez le commutateur dans le rack de 19 pouces (48,26 cm), en veillant à ce que ses orifices
de montage soient bien alignés sur ceux du rack.
5
Montez le commutateur dans le rack en utilisant le système de fixation approprié pour votre
rack (boulons, écrous à cage ou avec rondelles). Fixez les boulons du bas avant ceux du haut.
AVIS : vérifiez que les entrées d'air ne sont pas obstruées.
PRÉCAUTION : assurez-vous que les boulons fournis correspondent aux orifices pré-filetés du rack.
Installation d'un commutateur autonome
AVIS : nous vous recommandons fortement de monter le commutateur dans un rack.
Si vous n'installez pas le commutateur dans un rack, posez sur une surface plane. Cette surface
doit pouvoir supporter le poids de l'appareil et de ses câbles. Le commutateur est livré avec
quatre patins adhésifs en caoutchouc.
1
Fixez les patins adhésifs en caoutchouc sur les emplacements marqués, sous le commutateur.
2
Installez le commutateur sur une surface plane. Pour une ventilation correcte, laissez
un espace de 5 cm (2 pouces) de chaque côté et de 13 cm (5 pouces) à l'arrière.
Connexion du commutateur à un terminal
1
Connectez le câble RS-232 (fourni) à un terminal VT100 ou au connecteur série
d'un ordinateur exécutant un logiciel d'émulation de terminal VT100.
2
Insérez le connecteur DB-9 femelle situé à l'autre extrémité du câble RS-232 sur le port série
situé à l'arrière du commutateur.
REMARQUE : si vous installez une pile de commutateurs, connectez le terminal au commutateur maître.
Le voyant d'identification du commutateur maître (en haut à gauche du panneau avant) s'allume alors.
Lorsqu'une pile est mise sous tension pour la première fois, l'un des commutateurs est désigné comme
unité maître. Ce commutateur peut occuper n'importe quel emplacement. Si vous connectez le terminal
à un commutateur autre que le commutateur maître, vous ne pourrez pas utiliser l'interface de ligne de
commande (CLI).
78 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Connexion du commutateur à un bloc d'alimentation
PRÉCAUTION : prenez connaissance des consignes de sécurité figurant dans le document Product
Information Guide (Guide d'informations sur le produit), ainsi que des informations similaires
concernant les autres appareils connectés au commutateur.
1
Branchez le câble d'alimentation en CA qui vous a été fourni sur le connecteur approprié
du panneau arrière. La figure 1-2 indique l'emplacement de ce connecteur.
2
Pour disposer d'une source d'alimentation redondante, branchez le cordon d'alimentation
12 VCC entre un module PowerConnect acheté séparément (RPS-600 pour les
commutateurs sans fonction PoE ou EPS-470 pour les commutateurs avec fonction PoE)
et le connecteur d'alimentation en CC situé sur le panneau arrière.
REMARQUE : à ce stade, ne branchez pas encore le câble d'alimentation sur une prise avec mise à
la terre. Vous effectuerez cette opération à la section “Démarrage et configuration du commutateur”.
Figure 1-2. Branchement du câble d'alimentation
Guide de mise en route 79
Assemblage d'une pile
Une pile peut comprendre 12 commutateurs PowerConnect 6200, soit un total de 576 ports
frontaux. Pour créer une pile, connectez les commutateurs adjacents en utilisant les ports situés
à l'arrière de chaque commutateur, du côté gauche. Voir la figure 1-3.
REMARQUE : Les commutateurs doivent être éteints lorsque vous les ajoutez à la pile.
1
Installez un module d'empilage (acheté séparément) dans la “Baie 1” située à l'arrière
de chaque commutateur à empiler.
2
Utilisez les câbles fournis avec les modules d'empilage pour connecter chaque commutateur
avec le suivant, jusqu'à ce que tous les commutateurs soient reliés en anneau.
3
Assurez-vous que le dernier câble d'empilage relie le dernier commutateur au premier.
4
Au besoin, utilisez un câble d'empilage de 3 mètres (non fourni) pour connecter
les commutateurs.
Figure 1-3. Connexion d'une pile de commutateurs
REMARQUE : le câble long n'apparaît pas dans la figure 1-3.
La topologie en anneau ainsi créée permet à la pile de fonctionner comme une entité unique dotée
de capacités de
basculement
.
80 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Démarrage et configuration du commutateur
Une fois toutes les connexions externes mises en place, connectez un terminal à un commutateur
pour lancer la configuration du commutateur ou de la pile. Les fonctions supplémentaires
disponibles sont décrites dans le document
User's Guide
(Guide d'utilisation), qui se trouve
sur le CD de documentation.
REMARQUE : avant de continuer, lisez les notes d'édition concernant ce produit. Vous pouvez
les télécharger à partir du site d'assistance technique de Dell, support.dell.com.
REMARQUE : nous vous recommandons de vous procurer la version la plus récente de la documen-
tation, disponible sur le site support.dell.com.
Connexion du terminal au commutateur
Pour pouvoir gérer et configurer le commutateur à partir d'une console série, utilisez le port de
console situé à l'arrière de l'appareil pour le relier à un système exécutant un logiciel d'émulation
de terminal. Le port de console est un connecteur DB-9 mâle configuré en tant que connecteur
DTE (Data Terminal Equipment, Équipement de terminal de données).
Pour utiliser le port de console, vous devez disposer des équipements suivants :
Terminal compatible VT100, ou bien ordinateur (de bureau ou portable) équipé d'un port
série et exécutant un logiciel d'émulation de terminal VT100
Câble croisé RS-232 avec un connecteur DB-9 femelle pour le branchement sur le port de
console et un autre connecteur du format approprié pour le branchement sur le terminal
Pour connecter un terminal au port de console du commutateur, procédez comme suit :
REMARQUE : si vous installez une pile de commutateurs, vous devez terminer son montage
et son câblage avant de la mettre sous tension et de la configurer.
1
Branchez un câble croisé RS-232 sur le terminal exécutant le logiciel d'émulation VT100.
2
Configurez le logiciel d'émulation de terminal comme suit :
a
Sélectionnez le port série approprié (1 ou 2) pour la connexion à la console.
b
Réglez le débit de données sur 9600 bauds.
c
Définissez le format de données à 8 bits de données, 1 bit d'arrêt et aucune parité.
d
Définissez le contrôle de flux sur “none” (aucun).
e
Réglez le mode d'émulation de terminal sur
VT100
.
f
Choisissez l'option “Touches de terminal” dans le champ “Les touches de fonction,
de direction et Ctrl agissent en tant que”. Vérifiez que le paramétrage correspond bien
à “Touches de terminal”, et non à “Touches Microsoft
®
Windows
®
”.
Guide de mise en route 81
AVIS : si vous utilisez HyperTerminal sous Microsoft Windows 2000, assurez-vous que le Service Pack 2
(ou suivant) du système d'exploitation est installé. Ce service pack permet aux touches fléchées de
fonctionner correctement dans l'émulation VT100 d'HyperTerminal. Pour plus d'informations concernant
les services pack Windows 2000, visitez le site www.microsoft.com.
3
Branchez le connecteur femelle du câble croisé RS-232 directement sur le port de console du
commutateur, puis serrez les vis. Sur les commutateurs PowerConnect de la série 6200, le port
de console se trouve sur le panneau arrière (voir la figure 1-4).
REMARQUE : si vous installez une pile de commutateurs, connectez le terminal au commutateur maître.
Le voyant d'identification du commutateur maître (en haut à gauche du panneau avant) s'allume alors.
Lorsqu'une pile est mise sous tension pour la première fois, l'un des commutateurs est désigné comme
unité maître. Ce commutateur peut occuper n'importe quel emplacement. Si vous connectez le terminal
à un commutateur autre que le commutateur maître, vous ne pourrez pas utiliser l'interface de ligne de
commande (CLI).
Figure 1-4. Branchement sur le port de console
Démarrage du commutateur
1
Assurez-vous que le port de console du commutateur est connecté à un terminal VT100
ou à un émulateur de terminal VT100 via le câble RS-232.
2
Repérez une prise de courant.
3
Mettez-la hors tension.
4
Branchez le commutateur sur cette prise.
5
Mettez la prise sous tension.
82 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
À la mise sous tension, lorsque le terminal local est déjà connecté, le commutateur effectue un
POST (auto-test de démarrage). Ce test s'exécute à chaque initialisation du commutateur ; il passe
les composants en revue pour vérifier que l'unité est opérationnelle avant que le démarrage ne soit
totalement effectif. Si le test détecte un problème critique, le processus s'arrête. Si l'auto-test de
démarrage se déroule sans incident, le micrologiciel est chargé dans la RAM. Les messages de
l'auto-test de démarrage sont affichés sur le terminal et indiquent le succès ou l'échec du test.
Le processus de démarrage dure environ 60 secondes.
Configuration initiale
REMARQUE : la procédure de configuration initiale est fondée sur les hypothèses suivantes :
Le commutateur PowerConnect n'a jamais été configuré auparavant et se trouve dans
le même état que lorsque vous l'avez reçu.
Le commutateur PowerConnect a démarré correctement.
La connexion à la console est établie et l'invite de l'assistant Dell Easy Setup est affichée
sur l'écran d'un terminal VT100 ou équivalent.
La configuration initiale du commutateur est effectuée via le port de console. Une fois cette
première étape effectuée, le commutateur peut être géré soit à partir de la console connectée,
soit à distance, via une interface définie lors de la configuration initiale.
REMARQUE : le commutateur ne possède pas de nom d'utilisateur ni de mot de passe par défaut.
REMARQUE : tous les paramètres suivants sont nécessaires pour permettre la gestion à distance
du commutateur via Telnet (client Telnet) ou HTTP (navigateur Web).
Avant de procéder à la configuration initiale du commutateur, demandez les informations
suivantes à votre administrateur réseau :
Adresse IP à affecter au VLAN utilisé pour la gestion du commutateur.
Masque de sous-réseau IP
Adresse IP de la passerelle par défaut du VLAN de gestion permettant de configurer la route
par défaut.
Procédure de configuration initiale
Vous pouvez effectuer la configuration initiale à l'aide de l'interface CLI ou de l'assistant Dell Easy
Setup. Cet assistant de configuration démarre automatiquement si le fichier de configuration du
commutateur est vide. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment en appuyant sur [ctrl+z],
mais tous les paramètres de configuration définis sont alors supprimés. Dans ce cas, le commu-
tateur utilise les valeurs par défaut. Pour plus d'informations sur la configuration initiale via
l'interface CLI, consultez le document
User Guide
(Guide d'utilisation). Le présent guide traite
uniquement de l'utilisation de l'assistant.
Guide de mise en route 83
Ce dernier effectue les opérations suivantes :
Il met en place le compte utilisateur privilégié initial et le mot de passe correspondant.
Cette opération est effectuée pendant la configuration.
Il permet l'ouverture de session via l'interface CLI et l'accès HTTP (paramètre
d'authentification local uniquement).
Il permet de définir l'adresse IP pour le VLAN de gestion.
Il définit la chaîne de communauté SNMP qui doit être utilisée par le gestionnaire SNMP
sur une adresse IP donnée. Vous pouvez ignorer cette étape si le commutateur n'est pas
géré via SNMP.
Il permet d'indiquer l'IP du serveur de gestion ou d'autoriser l'accès aux fonctions
de gestion à partir de toutes les adresses IP.
Il configure l'adresse IP de la passerelle par défaut.
Exemple de session
Cette section illustre une session de l'assistant Easy Setup. Les valeurs suivantes sont utilisées :
Adresse IP du VLAN de gestion : 192.168.1.100:255.255.255.0.
Nom d'utilisateur :
admin
; mot de passe :
admin123
.
Adresse IP du système de gestion du réseau :
192.168.1.10
.
Passerelle par défaut : 192.168.1.1.
Chaîne de communauté SNMP à utiliser :
Dell_Network_Manager
.
L'assistant configure les valeurs initiales de la manière décrite ci-dessus. Une fois son exécution
terminée, le commutateur est configuré de la façon suivante :
SNMPv1/2c est activé et la chaîne de communauté est définie comme indiqué ci-dessus.
SNMPv3 est désactivé par défaut.
Le compte utilisateur admin est configuré comme indiqué ci-dessus.
Un système de gestion du réseau est configuré. À partir de cette station de gestion, vous
pouvez accéder aux interfaces SNMP, HTTP et CLI. Vous pouvez également décider
d'autoriser toutes les adresses IP à accéder à ces interfaces de gestion en sélectionnant
l'adresse IP 0.0.0.0.
Une adresse IP est configurée pour le VLAN de gestion par défaut (1).
Une adresse de passerelle par défaut est configurée.
REMARQUE : dans l'exemple ci-après, les options que l'utilisateur peut sélectionner sont présentées
entre crochets, []. Les valeurs par défaut sont présentées entre accolades, { }. Si vous appuyez sur
<Entrée> sans avoir défini d'options, la valeur par défaut est prise en compte. Le texte de l'aide est
entre parenthèses.
Guide de mise en route 85
To add a management station:
Please enter the SNMP community string to be used
{Dell_Network_Manager}:
Dell_Network_Manager<Entrée>
REMARQUE : s'il est configuré, le niveau d'accès par défaut est défini sur l'accès maximum disponible
pour l'interface de gestion SNMP. Initialement, seul SNMPv1/2c est activé. SNMPv3 est désactivé
jusqu'à ce que vous l'activiez de manière explicite en paramétrant l'ID du moteur, la vue, etc.
Please enter the IP address of the Management System (A.B.C.D)
or wildcard (0.0.0.0) to manage from any Management Station
{0.0.0.0}:
192.168.1.10<Entrée>
Étape 2:
Now we need to configure your initial privilege (Level 15) user
account. This account is used to login to the CLI and Web
interface. You may set up other accounts and change privilege
levels later. For more information on setting up user accounts
and changing privilege levels, see the User's Guide.
To set up a user account:
Please enter the user name {admin}: admin<Entrée>
Please enter the user password: ********<Entrée>
Please reenter the user password: ********<Entrée>
REMARQUE : si les mots de passe entrés dans les deux champs ne sont pas identiques, une invite
demande à l'utilisateur de recommencer.
REMARQUE : vous pouvez créer d'autres comptes utilisateur une fois l'assistant terminé.
Consultez le document User's Guide (Guide d'utilisation) pour plus d'informations.
Étape 3:
Next, an IP address is set up. The IP address is defined on the
default VLAN (VLAN #1), of which all ports are members. This is
the IP address you use to access the CLI, Web interface, or SNMP
interface for the switch.
To set up an IP address:
Please enter the IP address of the device (A.B.C.D):
192.168.1.100<Entrée>
Please enter the IP subnet mask (A.B.C.D or /nn):
255.255.255.0<Entrée>
86 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Étape 4:
Finally, set up the gateway. Please enter the IP address of the
gateway from which this network is reachable (e.g. 192.168.1.1):
192.168.1.1<Entrée>
This is the configuration information that has been collected:
SNMP Interface = "Dell_Network_Manager"@192.168.1.10
User Account set up = admin
Password = **********
Management IP address = 192.168.1.100:255.255.255.0
Gateway = 192.168.1.1
Étape 5:
If the information is correct, please select (Y) to save the
configuration, and copy to the start-up configuration file. If the
information is incorrect, select (N) to discard configuration and
restart the wizard: [Y/N] y<Entrée>
Thank you for using the Dell Easy Setup Wizard. You will now enter
CLI mode.
Gestion d'une pile
Commutateur maître et commutateurs membres
Une pile de commutateurs peut être gérée comme une entité unique lorsque les unités qui la
composent sont connectées les unes aux autres. La pile peut être gérée via une interface web, une
station de gestion SNMP ou une interface CLI. Lorsque la pile est créée, l'un des commutateurs est
automatiquement désigné comme maître. Vous pouvez alors lui attribuer une adresse IP manuel-
lement en utilisant la console, ou laisser DHCP s'en charger automatiquement. Par la suite,
l'adresse IP du commutateur maître est utilisée pour procéder aux opérations relatives à la gestion
de la pile. Le commutateur maître détecte et reconfigure les ports avec un impact minimal sur le
fonctionnement de la pile dans les cas suivants :
Panne d'un commutateur
Perte de la liaison entre les commutateurs
Insertion d'un commutateur
Retrait d'un commutateur
Si le commutateur maître est déconnecté, n'importe quel commutateur membre de la pile peut
le remplacer. Le système désigne un nouveau commutateur maître et reconfigure la pile en
conséquence.
Guide de mise en route 87
Démarrage de la pile
Détection de la topologie
Lorsqu'une pile est créée, un processus de détection de la topologie génère une base de données
contenant des informations sur tous les commutateurs de la pile : version du micrologiciel, du
matériel, préférences de gestion, adresse MAC et numéro de série. Vous pouvez afficher ces
informations à l'aide de l'interface de ligne de commande (CLI) ou de l'interface Web.
REMARQUE : Reportez-vous respectivement aux documents CLI Reference Manual (Manuel de
référence CLI) et User's Guide (Guide d'utilisation) pour plus d'informations sur les interfaces CLI et Web.
Attribution automatique d'un ID d'empilage
Lors du processus de formation de la pile, chaque commutateur se voit attribuer un ID d'empilage
qu'il enregistre ensuite dans sa mémoire FLASH rémanente. Vous pouvez afficher les ID de pile
à l'aide de l'interface CLI ou de l'interface Web.
Vérification de la version du micrologiciel
Une fois l'attribution des ID d'empilage terminée, le commutateur maître vérifie que tous
les commutateurs de la pile utilisent la même version de micrologiciel.
Si tel n'est pas le cas, les ports des commutateurs membres ne pourront pas fonctionner. La pile
est alors en mode veille (SSM, Suspended Stacking Mode). Vous pouvez ensuite synchroniser
les logiciels des commutateurs membres avec ceux du commutateur maître.
Initialisation du système
Si le commutateur maître détecte que toutes les unités disposent de la même version de micro-
logiciel, il est initialisé pour le fonctionnement en mode d'empilage.
Initialisation du système en mode d'empilage standard
Le commutateur maître initialise la pile en utilisant le dernier fichier de configuration système
enregistré. Le système applique les paramètres par défaut aux commutateurs ne disposant pas
d'un tel fichier.
Si le fichier de configuration est corrompu, le commutateur maître initialise la pile avec
la configuration par défaut définie en usine.
Le fichier de configuration peut être enregistré. Le commutateur maître distribue ce fichier
automatiquement aux commutateurs membres. S'il est indisponible, un autre commutateur prend
sa place et applique le fichier de configuration enregistré sur le commutateur maître d'origine.
88 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
Initialisation du système en mode veille
Une fois l'initialisation terminée, si des incohérences subsistent entre les versions de micrologiciel
utilisées par les unités de la pile, le commutateur maître passe en mode veille (Suspended Stacking
Mode). Il est alors le seul à être initialisé avec les informations du fichier de configuration.
Les commutateurs membres ne sont pas initialisés et restent en mode passif (tous les ports
sont désactivés par défaut).
Interfaces CLI/ Telnet/Web
Vous pouvez utiliser les interfaces CLI, WEB ou SNMP pour synchroniser le micrologiciel
d'un commutateur membre avec celui du commutateur maître.
Insertion et retrait de commutateurs
Vous pouvez insérer et retirer des commutateurs de la pile sans mettre cette dernière hors tension.
Cependant, tout modification de la topologie entraînant une reconfiguration de la pile, elle peut
avoir un impact sur le réseau. Aucun commutateur n'est alors désigné comme commutateur
maître, à moins que celui-ci n'ait été retiré de la pile. La reconfiguration de la pile ne prend pas
plus de deux minutes pour une pile de douze commutateurs, voire moins pour une pile plus petite.
Fonctionnement en autonome
Si aucun partenaire n'est détecté sur le port d'empilage d'un commutateur, ce dernier fonctionne
en mode autonome. Dans le cas contraire, le commutateur opère toujours en mode d'empilage.
Réattribution des ID d'empilage
Vous pouvez attribuer manuellement un ID d'empilage à un commutateur. Cet ID ne doit avoir été
associé à aucun autre commutateur de la pile. Toutes les informations de configuration enregistrées
pour le nouvel ID d'empilage s'appliquent au commutateur correspondant.
Guide de mise en route 89
Commandes utilisateur
Les commandes suivantes permettent de gérer le commutateur via l'interface CLI. Reportez-vous
au document
CLI Reference Guide
(Guide de référence CLI) pour plus d'informations sur
la syntaxe de chaque commande.
movemanagement
reload
member
set description
switch priority
switch renumber
stacking
show stack-port
show stack-port counters
show stack-port diag
show switch
show supported switchtype
90 Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Dell PC6248P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à