LG ARUN053GF2.AWGBLUS Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
www.lg.com
www.lghvac.com
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit.
• Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un personnel
agréé et conformément aux normes de câblage nationales.
• Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour des
besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement.
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consom-
mation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur
de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAP-
PAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et
garantir une performance optimale de votre produit.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager
le produit.
AVERTISSEMENT
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and oth-
ers.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes,
with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian
Electrical Code Part1 CSA C.22.1.
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées
peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de mainte-
nance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instru-
ments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce ma-
nuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des
blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'instal-
lations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans
ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est ef-
fectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
• Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un
choc électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc élec-
trique.
• Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de
service après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir
des blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir
des blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climati-
seur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la
place spécifiée.
- Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures.
• N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou
la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le char-
gez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigé-
ration peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement
est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous ris-
quez de provoquer un incendie ou une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures.
• Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau
peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour évi-
ter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfri-
gérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de
sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un
manque d'oxygène dans la salle.
Fonctionnement
• N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spéci-
fié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explo-
sion ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager
le produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explo-
sion ou subir des blessures.
• Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli
d'eau ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc élec-
trique ou de provoquer une défaillance du produit.
!
!
!
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre
en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de l’électri-
cité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des ri-
deaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utili-
sez le climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour
permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en
peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné
que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur
pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté
qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circula-
tion de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la
date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le
numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
3
ATTENTION
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pour-
raient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale
soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles.
• Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
- Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette en-
dommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre en-
droit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équi-
pement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien
son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de
tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des
images.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation
d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes
du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la perfor-
mance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur
un câble ne passe pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages maté-
riels, une défaillance du produit et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers
le dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du produit.
- Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20
kg.
- Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes
de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les
doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité.
Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent
provoquer des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les
enfants ne jouent pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un
dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de cli-
matisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à
leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures
sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de chan-
gement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de main-
tenance du climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que
le climatiseur est branché.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
TABLE DES MATIERES
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4 INSTALLATION
4 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉ-
RIEURES
4 Alimentation : Unité extérieure (1 Phase, 208/230 V, 60 Hz)
4 Unité intérieure raccordable
4 CHOIX DE L'EMPLACEMENT
5 ESPACE D'INSTALLATION
5 TECHNIQUE DE LEVAGE
6 INSTALLATION
6 Emplacement de la tige filetée
6 Fondations de l'installation
6 Préparation de la tuyauterie
8 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE FRI-
GORIFIQUE
8 Cautions in pipe connection/valve operation
8 Attention
9 Sélection de la tuyauterie transportant le fluide frigorigène
9 Système de tuyauterie frigorifique
11 Méthode de répartition
11 Installation de la tuyauterie de dérivation
13 Test d'étanchéité et mode Vide
14 Mode Tirage à vide
14 Isolation thermique de la tuyauterie frigorifique
14 Passage de tuyauteries
15 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
15 Consignes de sécurité
15 Coffret électrique et raccordement des câbles
16 Lignes de communication et d'alimentation électrique
18 Emplacement du commutateur de réglage
19 Reconnaissance automatique
19 Réglage des numéros
19 Installation et raccordement du sélecteur de mode Froid/Chaud
20 TEST DE FONCTIONNEMENT
20 Vérifications avant le test
20 Anomalies lors du test de fonctionnement
20 Mode silencieux de nuit
21 Mode vide
21 Mode de compensation de pression statique externe
22 Auto-diagnostic
24 PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FUITES
DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
24 Introduction
24 Procédure de vérification de la limite de concentration
25 GUIDE D'INSTALLATION EN BORDURE
DE MER
!
FRANÇAIS
4
FRANÇAIS
Alimentation : Unité extérieure (1 Phase,
208/230 V, 60 Hz)
Unité intérieure raccordable
Le doit être raccordé à une unité intérieure de série 2
uniquement.
Ex) ARNU073SER2
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement répondant
aux exigences suivantes :
• N'exposez pas l'unité à un rayonnement thermique direct en prove-
nance d'autres sources de chaleur
• Évitez toute gêne sonore pour le voisinage
• Évitez les endroits exposés à des vents forts.
• Installez l'unité sur un support capable d'en supporter le poids
• Pensez à l'évacuation des eaux de condensats qui se produisent en
mode chaud
• Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l'air et les opéra-
tions de maintenance (voir schémas ci-après)
• En raison du risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un lieu ex-
posé à des émissions, des flux, une stagnation ou des fuites de gaz
combustibles.
• Évitez les lieux exposés à des pulvérisations (soufre) ou à des solu-
tions acides.
• N'utilisez pas l'unité dans des environnements exposés à l'huile, à la
vapeur ou aux gaz sulfuriques.
• Il est recommandé d'entourer l'unité extérieure d'une barrière de
protection afin d'éviter que des personnes ou des animaux ne s'en
approchent.
• Si l'installation doit être réalisée sur un site exposé à des chutes de
neige, respectez les instructions suivantes :
- Installez le socle de fondation le plus haut possible.
- Installez un capot de protection contre la neige.
Choisissez le site d'installation conformément aux exigences sui-
vantes pour éviter tout problème lors des opérations de dégivrage.
1. Installez l'unité extérieure dans un lieu correctement aéré et
éclairé par la lumière naturelle si la zone est humide, notamment
en hiver (proximité d'une plage, de la mer, d'un lac, etc.).
Par exemple, sur un toit, bien exposé à la lumière du soleil.
2. Si vous installez l'unité extérieure en hiver sur un site similaire à
ceux décrits ci-dessous, les performances de chauffage seront ré-
duites et le temps de préchauffage de l'unité intérieure risque
d'être plus long :
(1) Espace à l'ombre et étroit
(2) Site très humide au niveau du sol.
(3) Espace globalement humide.
(4) Espace où l'eau stagne en raison d'un sol irrégulier.
Modèle ARUN053GF2
CV (équivalent chevaux-vapeur) 6
Châssis UV
Fluide frigori-
gène
Charge d'usine
kg 3.5
lbs 7.7
Nombre max. d'unités intérieures raccordables 9
Poids net
kg 138.7
lbs 305.8
Dimensions (WxHxD)
mm 750 × 1,790 × 681
inch 29.5 × 70.5 × 26.8
Diamètres de
raccordement
Liquide [mm (pouce)] 9.52(3/8)
Gaz [mm (pouce)] 19.05(3/4)
Le niveau des fondations doit être
identique de chaque côté
Fondations de l’unité extérieure
Évitez les courts-circuits et prévoyez
un espace suffisant autour de
l’appareil pour la maintenance
Installation de l’unité extérieure
Reportez-vous à l'organigramme de la reconnaissance automatique
Préchauffez le carter à l'aide du chauffage électrique pendant plus de
6 heures.
Reconnaissance automatique
de l'unité intérieure
Lors du dernier contrôle de 24 h à 3.8MPa(551psi), on ne doit observer
aucune baisse de pression.
Test d'étanchéité
Vous ne devez pas utiliser un câble à âmes multiples.
(veillez à utiliser un câble parfaitement adapté)
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Assurez-vous qu’il ne reste aucun interstice
à la jonction des différents matériaux
Isolation thermique
Assurez-vous que le débit d’air est suffisant.
Réseau de gaines
Procédez au réglage de la déclivité
Installation de la tuyauterie d'évacuation
Portez une attention particulière
aux processus de séchage,
de nettoyage et d’étanchéité
Tuyauterie frigorifique
Vérifiez la référence du modèle pour
être certain que les raccordements
sont effectués correctement
Installation de l’unité intérieure
Tenez compte de la déclivité de
la tuyauterie d'évacuation
Percements et fixations
Faites clairement apparaître les relations entre l’unité extérieure,
les unités intérieures, la télécommande et les
raccordements des options. (préparez le schéma du circuit de commande)
Préparation des schémas inclus
dans le contrat
Définissez clairement le responsable des réglages du commutateur
Répartition des tâches
La pompe à vide utilisée doit pouvoir atteindre 5 Torr pendant plus d'une
heure
Tirage à vide
Ajoutez du fluide frigorigène en tenant compte des calculs présentés dans
ce manuel et tenez un registre des quantités ajoutées.
Charge supplémentaire de fluide frigorigène
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’interstice entre les matériaux de façade
utilisés pour le plafond
Installation des panneaux avant
Démarrez chaque unité à la fois afin de vérifier le fonctionnement des
tuyauteries
Réglages du test de fonctionnement
Décrivez aussi clairement que possible au client comment il convient
d'utiliser le système et assurez-vous qu'il dispose de toute la
documentation nécessaire
Explications de l’utilisation au client
ATTENTION
• La liste ci-dessus répertorie les différentes tâches dans l'ordre selon le-
quel elles sont normalement réalisées. Toutefois, cet ordre peut varier en
fonction des conditions locales.
• L'épaisseur de paroi des tuyauteries doit être conforme aux normes lo-
cales et nationales en vigueur pour la pression de 3.8 MPa (551 psi).
• Comme le R410A constitue un mélange de fluides frigorigènes, il doit
présenter un état liquide chaque fois qu'il convient d'en ajouter (si le
fluide est ajouté sous sa forme gazeuse, sa composition change et le
système risque de ne pas fonctionner correctement).
!
ATTENTION
Ratio de connexions par rapport à la puissance nominale de l'unité ex-
térieure. Puissance unités intérieures / puissance unité extérieure :
De 50 à 130 % Ratio de connexions par rapport à la puissance nomi-
nale de l'unité extérieure. Puissance unités intérieures / puissance
unité extérieure : De 10 à 100 % Un fonctionnement simultané de
toutes les unités intérieures à pleine charge avec un ratio de
connexions supérieur à 100 % réduira la puissance nominale de
chaque unité intérieure !
!
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES
INSTALLATION
5
FRANÇAIS
Degré d'ouverture effective (Effective Opening Ratio, E.O.R.) du volet
d'aération
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil.
• Si l'appareil pèse plus de 20 kg (44 lbs), il ne doit pas être soulevé par
une seule personne.
• Des bandes plastifiées (polypropylène) sont parfois utilisées pour embal-
ler les produits. Ne vous en servez pas pour le transport car elles présen-
tent certains dangers.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur à mains nues. car vous ris-
quez de vous blesser.
• Retirez l'emballage plastique et jetez-le afin d'éviter que les enfants ne
jouent avec. Les sacs et emballages plastiques présentent un risque
d'étouffement pour les enfants.
• Pour transporter l'unité extérieure, soulevez-la toujours par les quatre ou-
vertures prévues à cet effet.
Si vous supportez le poids de l'appareil par 3 ouvertures uniquement,
lorsque vous le déplacez ou que vous le levez, vous risquez de déséquili-
brer l'unité et de la faire tomber.
• Utilisez 2 courroies de 8 m (3.3 ft) de long minimum.
• Placez le revêtement et les cartes supplémentaires à l’endroit où le cof-
fret est au contact avec l’élingue afin d’éviter tout dommage.
• Remontez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée au niveau de son
centre de gravité.
TECHNIQUE DE LEVAGE
• En cas de levage, passez les câbles métalliques sous l'unité et utilisez
les deux encoches de suspension situées à l'avant et à l'arrière.
• Pour soulever l'unité, fixez toujours les câbles métalliques aux quatre en-
coches afin de ne pas exercer de force sur l'unité elle-même.
• Fixez les câbles métalliques en respectant un angle de 40 ° ou moins.
!
500(19.7)
1,150(45.3)
(Min) 884+5(34.8+0.2)
650(25.6)
Largeur de la porte :
900(35.4)
500(3.9) (Min)500(3.9) (Min)*
(Min) 1,605+5(63.2+0.2)
90(3.5)
1,024(40.3)
723(28.5)(Anchor Bolt)
660(26)
750(29.5)
137(5.4)
954(37.6)
65(1.6)
596(23.5) 40(1.6)
676(26.6)
(600(23.6))
[Unit:mm(inch)]
Orifice de drainage
Tuyauterie d'évacuation
660(26)
596(23.5)970(38.2)
85(3.3)
• Espace pour l'affichage du "*" en fonc-
tion du type de volet d'aération.
Si un volet d'aération automatique est
installé : 150(5.9)
Si un volet d'aération manuel est ins-
tallé : 150(5.9)
Si un volet d'aération fixe est installé :
10(3.9) (espace de base)
La prudence doit être de mise en hiver, en particulier en cas de vent violent
• Dans les régions enneigées ou soumises à des températures très froides,
adoptez toutes les mesures nécessaires afin de garantir le bon fonctionne-
ment de l’appareil.
• Quelle que soit la région géographique où l'appareil doit être installé, adoptez
toutes les mesures nécessaires afin de le protéger du vent ou de la neige.
• Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige.
Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche d'aspiration, le sys-
tème risque de ne pas fonctionner correctement.
• N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité ex-
térieure face au vent.
• Installez l'appareil en veillant à ce que la porte de la pièce de l'unité
extérieure soit complètement ouverte.
• Un clapet de purge doit être installé afin d'assurer l'écoulement de
l'eau vers le bas de l'unité extérieure ou de l'eau condensée suscep-
tible de se former lorsque l'appareil fonctionne.
• Caractéristiques du volet d'aération
• Le Multi V Space doit être installé dans l’espace prévu à cet effet et
doté de parois insonorisées.
ATTENTION
N'utilisez pas un volet dont les séparations sont tordues (voir
schéma ci-dessus). La circulation de l'air serait entravée.
!
W
H
N
Débit d'air Q = zone d'écoulement (Ad) * vitesse de l'air soufflé
Débit d'air Q = zone d'aspiration (As) * vitesse de l'air aspiré
Ad + As
Af
X 100
ho
h
q
q
E.O.R > 85%
• ho = h * COS
• Surface totale (A) = H * L
• Surface effective (Af) = ho * L * N
• Degré d'ouverture (n) = Af/A
’ Af = A * n
E.O.R(%) =
Af
Ad + As
40° ou moins
Point de suspension de la corde
A
B
AVERTISSEMENT
ESPACE D'INSTALLATION
6
FRANÇAIS
Veillez à fixer solidement la pièce d'angle.
À défaut, le support de l'installation risque d'être incliné.
Utilisez la tige filetée M10.
La pièce d'angle n'est pas fixée correctement.
Unité extérieure ( insérez l'élément amortisseur entre l'unité exté-
rieure et le socle afin d'assurer un effet anti-vibration dans un rayon
aussi large que possible)
Espace pour les tuyauteries et le câblage (en cas d'installation des
tuyauteries et des câbles au sol)
Traverse en H
Socle de base en béton
AVERTISSEMENT
• Veillez à installer l'unité sur un emplacement suffisamment solide pour
en supporter le poids. À défaut, l'unité risque de tomber et de blesser
quelqu'un.
• L'installation doit être réalisée de façon à protéger l'unité contre les ef-
fets des tremblements de terre ou des tempêtes.
Toute installation défectueuse peut entraîner la chute de l'unité et provo-
quer des blessures.
• Lorsque vous construisez le socle de support, vérifiez soigneusement la
solidité et la résistance du sol, l'évacuation des eaux (traitement des
eaux qui s'écoulent de l'unité extérieure lors de son fonctionnement),
ainsi que le parcours suivi par les tuyauteries et les câbles.
• Ne procédez pas à l'installation d'une tuyauterie pour l'évacuation des
eaux du bac de condensation. À la place, utilisez la canalisation d'évacua-
tion. Sinon l’évacuation risque de ne pas se faire en raison du gel d'une
tuyauterie ou d’un conduit.
!
Enlevez les bavures
- Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du
tuyau/tube.
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que
vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'in-
térieur de la tuyauterie.
Évasement
- Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré
ci-dessous.
- For below models, carry out flaring work using flaring tool as shown
below.
Tuyau
en cuivre
90
Incliné Irrégulier Brut
Tuyau
Alésoir
Pointez
vers le bas
Barre
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Cône
Arcade
Poignée
Barre
"A"
723(28.5)
516(20.3)
[Unité : mm(inch)]
[Unité : mm(inch)]
Méthode d’exécution du boulon d’ancrage
200(7.9)
Écrou
75(3.0)
75(3.0)
200(7.9)
Rondelle en caoutchouc
Cadre
Matériaux anti-vibration
Quatre boulons
sont nécessaires
3 filetages
Traverse
en H
Base en béton
100(3.9)
G
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
Coupez les tuyaux et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place.
- Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
Fondations de l'installation
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme indiqué ci-dessous afin
d'éviter toute chute en cas de tremblement de terre ou de tempête.
• Utilisez la traverse en H comme support.
• Selon l'état de l'installation et la pièce installée, des bruits et des vibrations
peuvent traverser le sol et les murs.
Il est donc préférable d'utiliser des matériaux anti-vibrations (amortisseur de
vibrations). Cet amortisseur doit présenter une épaisseur d'au moins 20 mm.
INSTALLATION
Emplacement de la tige filetée
• Base de l'installation (emplacement de la tige filetée)
Unité intérieure
[kW(Btu/h]
Tuyau [mm(inch)] “A“ [mm(inch)]
Gaz Liquide Gaz Liquide
<5.6(19,100) Ø12.7(1/2) Ø6.35(1/4)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
0~0.5
(0~0.02)
<16.0(54,600) Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8)
0.8~1.0
(0.03~0.04)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
<22.4(76,400) Ø19.05(3/4) Ø9.52(3/8)
1.0~1.3
(0.04~0.05)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
7
Applicable Indoor unit models:
ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2,
ARNU243TM*2, ARNU153BG*2, ARNU183BG*2, ARNU243BG*2
- Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux
dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus.
Vérifiez
- Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section éva-
sée et refaites l'évasement.
FRANÇAIS
Incliné
L'intérieur du tuyau est brillant
et sans rayures.
Polir tout rond
Même les prolongements
tous ronds
Surface
endommagée
Craqué
Épaisseur
irrégulière
= Evasement incorrect =
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
Ouverture du robinet de sectionnement
Précautions pour le raccordement des tuyaux
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène
sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner
d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pour-
raient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vé-
rification des fuites de gaz.
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autre-
ment, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est
pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de ser-
vice.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigé-
rant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combi-
naison. Lors de la connexion de la tuyauterie,
utilisez toujours une clé de serrage et une clé
dynamométrique en combinaison pour serrer
les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, re-
vêtez l'évasement (faces intérieure et exté-
rieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Raccordement
!
Isolement contre la chaleur
1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigéra-
tion très résistant (plus de 120 °C (248 °F)).
2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec
brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est
utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du
point de rosée : plus de 23 °C (73 °F)), des condensats pourraient
couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-
dessous :
- EDPM (Ethylène Propylène Diène Méthylène), NBR (Caoutchouc
nitrile) - plus de 120 °C (248 °F)
por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añada el aislante sobre 10 mm (13/32 inch) de grosor en un en-
torno de alta humedad.
Indoor unit
Thermal insulator
(accessory)
Fastening band
(accessory)
Refrigerant piping
Fermeture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du
corps principal.
3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Tightening torque
taille du
tuyau
couple de serrage
[N·m(lbf·ft)]
A [mm(inch)]
forme d'évase-
ment
Ø9.52(3/8) 32.7(24.12)-39.9(29.43) 12.8(0.5)-13.2(0.52)
90
2
4
5
2
A
R=0.4(1/64)
~0.8(1/32)
Ø12.7(1/2) 49.5(36.5)-60.3(44.48) 16.2(0.64)-16.6(0.65)
Ø15.88(5/8) 61.8(45.58)-75.4(55.6) 19.3(0.76)-19.7(0.78)
Taille du
robinet de
sectionne-
ment
Couple de serrage(Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) [N·m(lbf·ft)]
Bras (corps du robinet)
Bouchon
(couvercle
du robinet)
Port de
service
Raccord
conique
Gas line pip-
ing attached
to unit
Closed Opend
Clé hexa-
gonale
Ø6.35
(1/4)
6.0 (4.4)
±0.6 (0.44)
5.0(3.7)
±0.0
4mm
(0.16 inch)
17.6 (13.0)
±2.0 (1.5)
-
25.0 (18.4)
±2.5 (1.8)
-
Ø9.52
(3/8)
25.0 (18.4)
±2.5 (1.8)
Ø12.7
(1/2)
10.0 (7.4)
±1.0 (0.74)
20.0 (14.8)
±2.0 (1.5)
55 (40.6)
±6 (4.4)
Ø15.88
(5/8)
14.0 (10.3)
±1.4 (1.03)
5mm
(0.2 inch)
25.0 (18.4)
±2.5 (1.8)
75 (55.3)
±7 (5.16)
Ø19.05
(3/4)
14.0 (10.3)
±1.4 (1.03)
110 (81.1)
±10 (7.4)
Ø22.2
(7/8)
30.0 (22.1)
±3.0 (2.2)
8mm
(0.31 inch)
25.0 (18.4)
±3 (2.2)
Ø25.4
(11/8)
Tuyau [mm(inch)] “A” [mm(inch)]
Gaz Liquide Gaz Liquide
Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8)
0.8~1.0
(0.03~0.04)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
8
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent pour éviter les fuites du fluide frigorigène
(R410A) à proximité d'un feu ou d'une flamme. Si le fluide frigorigène
entre en contact avec une flamme quelle qu'elle soit, celle d'un four à gaz
par exemple, il se décompose et dégage un gaz nocif qui peut provoquer
un empoisonnement. Ne procédez jamais à des opérations de brasage
dans une pièce non ventilée. Vérifiez toujours l'absence de fuites de
fluide frigorigène après avoir installé la tuyauterie frigorifique.
Raccordement de tuyauterie (pièces supplémentaires) : fixez la
pièce par brasage en injectant un flux d'azote dans la prise de pres-
sion de la vanne de service.(Pression libérée : 0.02 MPa (2.9 psi) ou
moins)
Bouchon : retirez les bouchons et faites fonctionner la vanne. Re-
mettez ensuite les bouchons en place (couple de serrage du bou-
chon de la vanne : 25 N·m (221 lbf·in). (Ne retirez pas la partie
intérieure de la prise de pression)
Prise de pression : faites le vide dans la tuyauterie du fluide frigori-
gène et chargez-le en utilisant la prise de pression. Remettez tou-
jours les bouchons en place après avoir terminé (couple de serrage
du bouchon de service : 14 N·m (124 lbf·in).
Tuyauterie liquide
Tuyauterie gaz
!
AVERTISSEMENT
Lorsque vous avez terminé, serrez correctement les bouchons
des vannes de service afin que le fluide frigorigène ne fuie pas.
!
Le système est ouvert lorsque la tuyauterie
et la vanne sont sur la même ligne.
Coupez la tuyauterie à l'aide d'un
coupe-tube en fonction de la
longueur (elle doit être de 70 mm
(2.8 inch) minimum)
FERMÉ OUVERT
Vanne à bille (gaz) 22,2 :
type de brasage 19,05 :
de type évasé
Vanne à bille (liquide)
6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la
tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la sec-
tion de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccor-
der les tuyaux à diamètres différents.
7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfri-
gération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et
le diamètre des tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipe-
ment ou une réduction de la performance de chauffage/refroidisse-
ment.
8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collec-
teur. (Ceci est indiqué par ( )
Diamètre ex-
térieur
[mm(inch)]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
Epaisseur mi-
nimum
[mm(inch)]
0.8
(0.0315)
0.8
(0.0315)
0.8
(0.0315)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
1.1
(0.043)
1.21
(0.048)
1.35
(0.053)
1.43
(0.056)
Branchement Y
Collecteur
4 branch 7 branch 10 branch
ARBLN01621, ARBLN03321,
ARBLN07121, ARBLN14521
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Vers l'unité extérieure
Tuyauterie scellée
A
A
B
A
B
Attention
1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
- Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
- Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales
pertinentes pour une pression indiquée de 3.8 MPa
(551 psi). Nous recommandons le tableau suivant
comme épaisseur minimale pour le mur.
2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres
matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec.
3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent
dans les tuyaux lors de l'installation.
4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de
pliage aussi grand que possible.
5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu
séparément.
Cautions in pipe connection/valve operation
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
FRIGORIFIQUE
9
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lors de l'installation du climatiseur et de tout déplacement de celui-ci vers un
autre site, veillez à renouveler le fluide frigorigène une fois que l’opération
d’évacuation a été parfaitement réalisée.
- Si un autre fluide frigorigène ou de l’air est mélangé au fluide d’origine, le
cycle de ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement et l’unité peut
être endommagée.
- Après avoir sélectionné le diamètre de la tuyauterie frigorifique en fonction
de la puissance totale de l’unité intérieure raccordée après la dérivation, utili-
sez un jeu de tuyauteries de dérivation défini sur la base du diamètre des
tuyauteries de l’unité intérieure et du schéma d’installation.
N’utilisez pas d'antioxydant lors du brasage
des raccordements de tuyauterie.
Les résidus risqueraient d’obstruer les tuyauteries et altérer l’équipement.
!
Pièces de la
tuyauterie
Nom Sélection de la taille de la tuyauterie
Unité exté-
rieure
1
ère
section de
dérivation
Tuyauterie
principale
Taille de la tuyauterie principale
Section de dé-
rivation
Section de dé-
rivation
Tuyauterie
de dériva-
tion
Taille de la tuyauterie entre les sec-
tions de dérivation
Section de dé-
rivation
Unité inté-
rieure
Tuyauterie
de
raccorde-
ment de
l'unité inté-
rieure
Taille de la tuyauterie de raccorde-
ment de l’unité intérieure
9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de
réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge
de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concer-
nant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10. N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endom-
mager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité.
11. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide
toujours à l'aide d'une pompe à vide.
12. Isolez correctement les tuyauteries. Une isolation insuffisante peut entraî-
ner une baisse des performances de chauffage ou de refroidissement, la
formation de condensats, etc.
13. Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, assurez-vous que les
vannes de service de l'unité extérieure sont bien fermées (réglage usine) ;
vous ne devez l'actionner qu'après avoir raccordé les tuyauteries des unités
extérieures et intérieures, vérifié l'absence de fuite du fluide frigorigène et
terminé le tirage à vide.
14. Utilisez toujours un matériau de brasage non oxydant pour braser les
pièces. Dans le cas contraire, la couche oxydée peut encrasser ou abîmer
le compresseur et le décapant risque d'endommager les tuyauteries en cui-
vre ou l'huile frigorigène.
3
2
1
45
6
1 Tuyauterie frigorifique 4 Ruban isolant
2 Tuyauterie à braser 5 Vanne
3 Azote 6 Vanne de réduction de pression
Unité extérieure
Tuyauterie
gaz
Tuyauterie
principale
Tuyauterie liquide
Tuyauterie
de dérivation
Tuyauterie
principale
Unité intérieure
Type de puissance
de l’unité extérieure
Liquide
[mm (pouce)]
Gaz
[mm (pouce)]
6 HP Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Puissance de
l'unité intérieure
[kW (Btu/h)]
Liquide
[mm (pouce)]
Gaz
[mm (pouce)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Puissance de
l'unité intérieure
[kW (Btu/h)]
Liquide
[mm (pouce)]
Gaz
[mm (pouce)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
Longueur totale de la tuyauterie = A+B+C+D+a+b+c+d+e 145 m (475.7 ft)
* : Les valeurs utilisées pour le calcul de la longueur de tuyauterie équiva-
lente sont : 0.5 m (1.6 ft) pour la méthode de dérivation en Y ; et 1 m
(3.3 ft) pour la méthode de branchement avec collecteur.
l 40 m (131 ft)
h 15 m (49 ft)
L70 m (230 ft)
H 30 m (98.4 ft)
L
Longueur du tube le plus long Longueur de tuyau équivalente
A+B+C+D+e 70 m (230 ft) * A+B+C+D+e 90 m (295.2 ft)
l
Longueur du tube le plus long après la première dérivation
B+C+D+e 40 m (131 ft)
H
Différence de hauteur (Unité extérieure Unité intérieure)
H 30 m (98.4 ft)
h
Différence de hauteur (Unité intérieure Unité intérieure)
h 15 m (49 ft)
ATTENTION
• Indoor Unit should be installed at lower position than the header
!
Système de tuyauterie frigorifique
Dérivation en Y
Exemple : 5 unités
intérieures
connectées
: Unité extérieure
: 1
ère
dérivation (en Y)
: Unités intérieures
Sélection de la tuyauterie transportant le
fluide frigorigène
10
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Longueur de tuyauterie après le branchement au collecteur (a~f)
• Il est recommandé de réduire autant que possible la longueur des
tubes de raccordement des unités intérieures. Des différences de per-
formance peuvent exister entre les unités intérieures.
!
Utilisation d'un collec-
teur
Exemple : 6 unités inté-
rieures connec-
tées
: Unité extérieure
: 1
ère
dérivation
: Unités intérieures
: Tuyauterie bouchée
Longueur totale de la tuyauterie = A+a+b+c+d+e+f 145 m (475.7 ft)
* : Les valeurs utilisées pour le calcul de la longueur de tuyauterie équiva-
lente sont : 0.5 m (1.6 ft) pour la méthode de dérivation en Y ; et 1 m
(3.3 ft) pour la méthode de branchement avec collecteur.
L
Longueur du tube le plus long * Longueur de tuyau équivalente
A+f 70 m (230 ft) A+f 90 m (295.2 ft)
l
Longueur du tube le plus long après la première dérivation
f 40 m (131 ft)
H
Différence de hauteur (Unité extérieure Unité intérieure)
H 30 m (98.4 ft)
h
Différence de hauteur (Unité intérieure Unité intérieure)
h 15 m (49 ft)
40 m (131 ft)
h 15 m (49 ft)
L70 m (230 ft)
H 30 m (98.4 ft)
Il n'est pas possible d'utiliser un « Y » de
dérivation après un collecteur
AVERTISSEMENT
• Longueur de tuyauterie après le branchement au collecteur (a~f)
• Il est recommandé de réduire autant que possible la longueur des
tubes de raccordement des unités intérieures. Des différences de per-
formance peuvent exister entre les unités intérieures.
!
Combinaison de dérivation en Y et de collecteur
Exemple : 5 unités intérieures
connectées
: Unité extérieure
: 1ère dérivation (en Y)
: en Y
: Unités intérieures
: Collecteur
: Tuyauterie bouchée
Longueur totale de la tuyauterie = A+B+C+a+b+c+d+e 145 m (475.7 ft)
- * : Les valeurs utilisées pour le calcul de la longueur de tuyauterie équiva-
lente sont : 0.5 m (1.6 ft) pour la méthode de dérivation en Y ; et 1 m
(3.3 ft) pour la méthode de branchement avec collecteur.
L
Longueur du tube le plus long * Longueur de tuyau équivalente
A+B+b 70 m (230 ft) A+B+b 90 m (295.2 ft)
l
Longueur du tube le plus long après la première dérivation
B+b 40 m (131 ft)
H
Différence de hauteur (Unité extérieure Unité intérieure)
H 30 m (98.4 ft)
h
Différence de hauteur (Unité intérieure Unité intérieure)
h 15 m (49 ft)
40 m (131 ft)
h 15 m (49 ft)
L70 m (230 ft)
H 30 m (98.4 ft)
Il n'est pas possible d'utiliser un « Y » de déri-
vation après un collecteur
Diamètre de la tuyauterie de réfrigération entre deux dérivations (B,C)
Capacité totale des unités inté-
rieures (vers le bas) [kW(Btu/h)]
Tuyauterie de liquide
[mm (pouce)]
Tuyauterie de gaz
[mm (pouce)]
5.6 (19,100)
Ø6.35 (1/4) Ø12.7 (1/2)
<16 (54,600) Ø9.52 (3/8) Ø15.88 (5/8)
22.4 (76,400)
Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4)
ATTENTION
• Si le résultat du calcul est négatif, il n'est pas nécessaire d'ajou-
ter du fluide frigorigène.
!
Quantité de fluide frigorigène
Pour calculer la charge supplémentaire de fluide frigorigène, il convient de
prendre en considération la longueur de la tuyauterie.
B B B
BB
A
B
C
X
b
a
c d
34 5
21
e
Ex
Unité extérieure
Unités intérieures
A : ø9.52(3/8), 40 m (131 ft)
B : ø9.52(3/8), 20 m (66 ft)
C : ø9.52(3/8), 20 m (66 ft)
a : ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
b : ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
c : ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
d : ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
e : ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
Charge supplémentaire
= A x 0.061(0.041) + B x 0.061(0.041) + C x 0.061(0.041) + (a+b+c+d+e)
x 0.022(0.015) + CF
= 40 x 0.061(0.041) + 20 x 0.061(0.041) + 20 x 0.061(0.041) + (10 x 5) x
0.022(0.015) - 0 (CF)
= 5.98(kg)
Attach the additional refrigerant table of IDU
11
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Réglementation relative au fluide frigorigène : La quantité de fluide
frigorigène lors d’une fuite doit respecter la norme de sécurité sa-
nitaire selon l'équation suivante :
Si cette équation ne peut pas être respectée, procédez comme suit.
- Sélection du système de climatisation : observez l'une des mesures ci-
après
1. Installation d'une ouverture efficace
2. Revérification de la puissance de l'unité extérieure et de la longueur de
tuyauterie
3. Diminution de la quantité de fluide frigorigène
4. Installation de deux dispositifs de sécurité ou plus (alarme de détection
de fuites de gaz)
- Changez de type d'unité intérieure
: l'unité doit être placée à plus de 2 m (6.6 ft) au-dessus du sol (type
mural ’ type cassette)
- Mise en place d'un système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation standard ou adapté au bâtiment
- Contrainte au niveau des travaux de tuyauterie
: Prévoyez les contraintes thermiques et les risques de tremblements de
terre
!
Quantité totale de fluide frigorigène dans le système
Volume de la pièce la plus petite dans laquelle une
unité intérieure du système est installée
00.44 kg/m
3
(0.027 lb/ft
3
)
1
ère
1
ère
1st
répartition de la
tuyauterie principale
2
ère
2
ère
3
ère
2
ère
répartition de la
tuyauterie principale
1
ère
3
ère
3
ème
répartition de la
tuyauterie principale
2
ère
Répartition verticale
- Assurez-vous que les tuyauteries de dérivation sont fixées verticalement.
Collecteur
Les autres
A
B
Orientation
vers le hau
t
Orientation
vers le bas
±3°±3°
Vue du point A en
direction de la flèche
Plan horizontal
+/- 10°
A
Insulator
(included with kit)
Liquid and gas
pipe joints
Insulator for
field piping
Tape
(field supply)
Vers l'unité extérieure
Vers la dérivation ou vers
l'unité intérieure
• Vérifiez que les tuyauteries de dérivation sont fixées horizontalement
ou verticalement (voir le schéma ci-dessous).
• There is no limitation on the joint mounting configuration.
• If the diameter of the refrigerant piping selected by the procedures des-
cribed is different from the size of the joint, the connecting section
should be cut with a pipe cutter.
• Branch pipe should be insulated with the insulator in each kit.
Collecteur
A
B
C
Vers l'unité extérieure
Vers l’unité intérieure
- L'unité intérieure qui a la plus
forte puissance doit être instal-
lée le plus près de .
- Si la tuyauterie frigorifique sélec-
tionnée selon les instructions
fournies présente un diamètre
différent du raccordement, cou-
pez la section de raccordement à
l'aide d'un coupe-tube.
Coupe-tube
- Lorsque le nombre de tuyaute-
ries à raccorder est inférieur au
nombre de dérivations du collec-
teur, installez un bouchon sur les
dérivations non employées.
Installation de la tuyauterie de dérivation
Dérivation Y
Méthode de répartition
Répartition linéaire
12
FRANÇAIS
• Si le nombre d'unités intérieures à brancher sur les tuyauteries de
dérivation est inférieur au nombre de tuyauteries de raccordement
disponibles, il convient d'installer des bouchons sur les raccorde-
ments non utilisés.
• • Fixez la tuyauterie de dérivation sur un plan horizontal.
Rétrécissement de
la tuyauterie
B
Plan horizontal
Vue depuis le point B dans le sens de la flèche
• Isolez le collecteur en utilisant le matériau isolant inclus dans chaque
kit.
• L’étanchéité entre deux isolants doit être effectuée à l’aide du ruban
inclus dans chaque kit.
• Il convient d'isoler les tuyauteries munies d'un bouchon à l'aide de
l'isolant inclus dans chaque kit puis de l'entourer de ruban comme
décrit ci-dessous.
Isolez le collecteur en utilisant
le matériau isolant inclus dans
chaque kit, comme le montre le
schéma.
Isolant
Isolant des tuyauteries
raccordées sur site
Ruban
Ruban
Tuyauterie
avec bouchon
Isolant pour tuyauterie
avec bouchon
Dérivation Y
Modèles Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides
ARBLN
01621
I.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
1
1
I.D12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
1
1
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
O.D9.52(3/8)
ARBLN
03321
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
83
(3-9/32)
1
2
3
3
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
1 2
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
74
(2-29/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
[Unité:mm(inch)]
Modèles Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides
ARBLN
07121
I.D12.7
(1/2)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
120(4-23/32) 120(4-23/32)
90(3-17/32)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
2
3
1
2
1 3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
371(14-19/32)
394(15-1/2)
83
(3-9/32)
2
3
3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
2
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
ARBLN
14521
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
130(5-1/8)
I.D15.88(5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D41.3
(1-5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
O.D38.1(1-1/2)
O.D15.88(5/8)
2
3
3
2
2
3
3
120(4-23/32)
120(4-23/32)
90(3-17/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
O.D34.9(1-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
110(4-11/32)110(4-11/32)
41616-3/8)
444(17-15/32)
O.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
80(3-5/32)
2
3
1
2 3 3
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
[Unité:mm(inch)]
[Unité:mm(inch)]
Header
Modèles Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
4 branche-
ments
ARBL054
360(14-5/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
7 branche-
ments
ARBL057
540(21-1/4)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
540(21-1/4)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
4 branche-
ments
ARBL104
150
(5-29/32)
400(15-23/32)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150
(5-29/32)
120(4-23/32)
120
(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
7 branche-
ments
ARBL107
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
160(6-5/16)
580(22-27/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
700(27-9/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150
(5-29/32)
10 branche-
ments
ARBL1010
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120
(4-23/32)
160(6-5/16)
760(29-28/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120(4-23/32)
720(28-11/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150
(5-29/32)
10 branche-
ments
ARBL2010
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120
(4-23/32)
182(7-5/32)
775(30-17/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID28.58(1-1/8)
ID31.8(1-1/4)
ID34.9(1-3/8)
150
(5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150
(5-29/32)
13
FRANÇAIS
Test d'étanchéité
Le test d'étanchéité doit être réalisé en pressurisant l'azote gazeux à
une valeur de3.8 MPa (551.1 psi).
Si la pression ne diminue pas au cours des 24 heures qui suivent, le
test est réussi.
Si la pression diminue, assurez-vous qu'aucune fuite d'azote n'est ob-
servée. Pour plus d'informations sur ce test, reportez-vous au schéma
suivant.
Lorsque vous effectuez le test, les vannes de service doivent être fer-
mées.
Veillez également à bien pressuriser la tuyauterie liquide, ainsi que les
tuyauteries gaz et d'égalisation de pression.
Le test est réputé satisfaisant si la pression ne diminue pas au bout
d'environ 24 heures après la pressurisation de l'azote gazeux.
Au cours de ce test, le commutateur DIP doit être réglé sur le mode
Vide.
Cylindre d'azote
Tuyauterie liquide
Tuyauterie gaz
REMARQUE
!
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est
appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le fac-
teur de correction suivant:
Il y a un changement de pression d’environ 0.01 MPa (1.5 psi) pour
chaque 1 °C de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au mo-
ment de la vérification) X 0.01.
Par exemple: la température au moment de la pressurisa-
tion 3.8 MPa (551 psi) est de 27 °C(81 °F).
24 heures après : 3.73 MPa (541 psi), 20 °C (68 °F).
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 MPa (10 psi)
est due à la baisse de la température.
Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se pro-
duit.
ATTENTION
Pour éviter que l’azote pénètre dans le système frigorifique à
l’état liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base
pendant la pressurisation.
Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale.
!
Vide
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service
de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du
liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procé-
dez à cette opération avec la valve fermée).
* Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
• Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7
kPa (-14.6 psi, 5 Torr, -755 mmHg).
1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe
de vide pendant plus de 2 h et apporter le système à -100.7 kPa (-14.6 psi).
Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confir-
mez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut
contenir de l’humidité ou fuir.
2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à
l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pen-
dant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement).
Après l’évacuation du système pendant 2 hs, donner de la pression au sys-
tème jusqu’à 0.05 MPa (7.3 psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitro-
gène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h
jusqu’à -100.7 kPa (-14.6 psi) (séchage sous vide).
Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7 kPa (-14.6 psi) dans un laps
de 2 hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage.
Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le sys-
tème en position d’évacuation pendant 1hr.
Pompe à vide
Tuyauterie liquide
Tuyauterie gaz
AVERTISSEMENT
• Si le remplissage principal n'est pas réalisé après le vide, de l'air
humide risque de pénétrer dans l'unité extérieure. Si de l'air se
mélange au fluide frigorigène, le cycle de ce dernier risque de ne
pas fonctionner correctement et l'unité peut être endommagée.
• Il est strictement interdit d'ajouter du fluide frigorigène lorsque
le compresseur fonctionne. au risque que le liquide ne se dé-
verse dans le compresseur. Cela pourrait endommager grave-
ment le compresseur.
• Utilisez un gravimètre d'une précision de 0.1 kg (0.22 lbs).
• Si d'autres fluides frigorigènes sont mélangés à l'original, le
cycle du fluide frigorigène risque de ne pas fonctionner correcte-
ment ou d'être endommagé.
• Ajoutez toujours une quantité de fluide frigorigène bien précise,
reposant sur les calculs définis. Une quantité trop élevée ou in-
suffisante peut provoquer un dysfonctionnement du système.
• L'arrêt et la mise en marche répétés des unités intérieures sans
ajout de fluide frigorigène peuvent altérer le fonctionnement des
détendeurs électroniques.
• Comme le R410A constitue un mélange de fluides frigorigènes,
il doit présenter un état liquide chaque fois qu'il convient d'en
ajouter. Si le fluide est ajouté sous sa forme gazeuse, sa com-
position change et le système risque de ne pas fonctionner cor-
rectement.
!
Test d'étanchéité et mode Vide
Commutateur DIP de la carte électronique principale
de l’unité principale sur ON (N11,14)
Réglage du mode Tirage à vide : vannes de l'unité
extérieure ouvertes
Détendeur principal, détendeur du circuit de
sous-refroidissement ouvert, détendeur de l'unité
intérieure ouvert
Réinitialisation de l’unité extérieure
Appuyer sur le bouton noir de la carte
électronique principale (5 secondes)
Carte
électronique
principale
SW01S
Carte
électronique
principale
SW02B
Carte
électronique
principale
SW01V
Réglage du mode tirage à vide
Annulation du mode tirage à vide
Commutateur DIP de la carte électronique principale
de l’unité principale sur OFF (N11,14)
Réinitialisation
Annulation du mode tirage au vide
14
FRANÇAIS
ATTENTION
L’unité extérieure arrête de fonctionner pendant le mode tirage à
vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner.
!
Matériau d'isolation thermique
Tuyauterie
Revêtement extérieur (enveloppez la partie du raccordement et la
jonction avec le matériau isolant à l'aide d'un ruban de finition).
Matériau
d'isolation
thermique
Adhésif + Mousse de polyéthylène
résistante à la chaleur + ruban adhésif
Revêtement
externe
Intérieur Ruban vinyle
Partie au
sol
Revêtement étanche en
chanvre + Bitume
Extérieur
Revêtement étanche en
chanvre + Plaque de zinc +
Peinture à l'huile
REMARQUE
!
Si vous utilisez un revêtement en polyéthylène, il n'est pas néces-
saire de rajouter une couche de bitume.
Mauvais exemple
• N'effectuez pas une isolation commune des tuyauteries de gaz ou
basse pression et des tuyauteries de liquide ou haute pression.
• Veillez à isoler entièrement la partie du raccordement.
Ces parties ne sont pas isolées.
Tuyauterie liquide
Tuyauterie gaz
Lignes d'alimentation électrique
Ruban de finition
Matériau isolant
Lignes de communication
A
C
D
E
B
F
A
Bon exemple
Tuyauterie liquide
Tuyauterie gaz
Lignes d'alimentation
électrique
Matériau isolant
Lignes de communica-
tion
Lignes de
communication
Séparation
Lignes
d'alimentation
électrique
E
D
D
B
A
C
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1m1m
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
Passage de tuyauteries
Conduit de protection
Matériau isolant
Garnissage
Matériau de calfeutrage
Bande
Couche d’étanchéisation
Conduit avec bordure
Matériau calorifuge
Mortier ou autre calfeutrage non
inflammable
Matériau isolant non inflammable
Lorsque vous garnissez un interstice avec du mortier, couvrez la partie de pé-
nétration avec une plaque d'acier afin que le matériau isolant ne soit pas re-
poussé. Pour cette partie, utilisez des matériaux non inflammables pour
l'isolation et le revêtement. (Ne pas utiliser de revêtement en vinyle.)
Paroi interne (cachée)Paroi externe Paroi externe (exposée)
Sol (ignifuge)
Partie de la tuyauterie
exposée à l'extérieur
Partie du passage à la limite de
la partie chauffante et le mur
Isolation thermique de la tuyauterie frigori-
fique
Isolez soigneusement la tuyauterie frigorifique en recouvrant les tuyau-
teries liquide et gaz séparément à l'aide d'un matériau en polyéthylène
suffisamment épais et résistant à la chaleur, en veillant à ne laisser
aucun interstice au niveau du raccordement entre l'unité intérieure et
le matériau isolant et entre les isolants eux-mêmes. Une isolation in-
suffisante entraîne un risque de condensation et de chutes de gouttes
d'eau. Veillez à réaliser une bonne isolation du plafond.
Mode Tirage à vide
Cette fonction est utilisée pour faire le vide dans le système après le
remplacement du compresseur, de pièces de l’unité extérieure ou
l’ajout/le remplacement d’une unité intérieure.
15
FRANÇAIS
ATTENTION
Reliez l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à la tuyau-
terie de gaz ou de distribution d'eau ni à un paratonnerre ou au câble de terre
du téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un risque d'électro-
cution.
!
ATTENTION
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné
selon les spécifications suivantes.
!
2. Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles de la
source d'alimentation afin d'éviter toute interférence due à cette dernière.
(N'utilisez pas les mêmes conduits.)
3. Veillez à installer la mise à la terre appropriée pour l'unité extérieure.
4. Laissez un jeu suffisant lors du raccordement des composants électriques des
unités intérieures et extérieures de façon à permettre le retrait du coffret élec-
trique pour d'éventuelles opérations d'entretien.
5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale aux bornes de la ligne de
communication, ce qui peut endommager certains composants électriques. Les
pièces électriques risqueraient d'être endommagées.
6. Utilisez un câble blindé à deux conducteurs pour la ligne de communication (re-
père O dans le schéma ci-dessous). Si les lignes de communication de systèmes
différents utilisent le même câble à plusieurs conducteurs, la transmission et la
réception seront de mauvaise qualité et risquent de provoquer des dysfonction-
nements. (repère dans le schéma ci-dessous)
7. Seule la ligne de communication spécifiée doit être raccordée aux bornes de
communication de l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
L'installation électrique doit être réalisée par du personnel qualifié et effectuée
conformément aux normes locales en vigueur et à ce manuel d’installation.
Si les circuits d'alimentation électriques n'ont pas la puissance nécessaire ou
créent des dysfonctionnements, il existe un risque d'électrocution.
!
AVERTISSEMENT
La sonde de température extérieure ne doit pas être exposée à la lumière
directe du soleil.
- Le cas échéant, prévoyez un cache ou un écran de protection.
!
Câble blindé à deux conducteurs
Câble à plusieurs conducteurs
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure Unité intérieure
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité intérieure Unité intérieure
Unité intérieure Unité intérieure
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Télécom-
mande
ATTENTION
• Utilisez des câbles blindés à deux conducteurs pour les lignes de commu-
nication. Ne les associez jamais à des câbles d'alimentation électriques.
• N'utilisez jamais des câbles à plusieurs conducteurs.
• Dans la mesure où l'unité est dotée d'un onduleur, l'installation d'un
condensateur de déphasage en amont peut non seulement nuire à l'amé-
lioration du facteur de puissance mais également provoquer un échauffe-
ment anormal du condensateur. Par conséquent, n'installez pas de
condensateur de déphasage en amont.
• Veillez à ce que les variations d'alimentation ne dépassent pas 2 % des
caractéristiques électriques. Un trop grand déséquilibre nuirait à la durée
de vie du condensateur de filtrage.
!
Façade
DIRECTION DE LA TUYAUTERIE/CÂBLAGE
Carte électronique
de l’Inverter
Réacteur
Filtre anti-parasite
Borne
Carte électronique
du ventilateur
Carte électronique
principale
Coffret électrique et raccordement des câbles
- Retirez toutes les vis de la façade et tirez celle-ci vers l'avant pour la sortir de son
logement.
- Raccordez la ligne de communication entre l'unité extérieure principale et le mo-
dule esclave via les bornes.
- Raccordez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités inté-
rieures via les bornes.
- Lorsque le système de commande centralisée est relié à l'unité extérieure, vous
devez installer une carte électronique spécifique pour connecter les deux.
- Lors de la connexion de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les
unités intérieures avec un câble blindé, raccordez le fil de terre blindé à la vis de
terre.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Consignes de sécurité
1. Suivez les recommandations de votre organisme national de régle-
mentation concernant les normes techniques des appareils élec-
triques, les réglementations de câblage électrique et les instructions
des compagnies d'électricité concernées.
16
FRANÇAIS
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux
bornes d’alimentation.
Borne de pression
de forme arrondie
Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimenta-
tion. (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur
anormale.)
- Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformé-
ment aux schémas ci-dessous.
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les
soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse
pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis de la borne. Un tournevis
doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et ren-
dre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis de la borne risque de les altérer de manière irré-
versible.
REMARQUE
!
• Ces chiffres sont basés sur une longueur de câblage parallèle de 100 m
(328.1 ft). Au-delà de 100 m (328.1 ft), il convient de recalculer ces va-
leurs proportionnellement à la longueur supplémentaire de chaque ligne.
• Si une distorsion persiste dans l'onde de forme de l'alimentation élec-
trique, augmentez l'intervalle spécifié dans le tableau.
- Si les lignes sont installées dans des gaines, vous devez également
tenir compte des observations suivantes lors du groupage de plusieurs
lignes.
- Les lignes d'alimentation (y compris pour l'alimentation électrique du
système de climatisation) et les lignes de signaux ne doivent pas se
trouver dans une même gaine.
- De même, en cas de groupage, vous ne devez pas réunir les lignes
d'alimentation électrique et les lignes de signaux.
Puissance actuelle de la ligne d'alimen-
tation électrique
Intervalle
100V ou plus
10A 300 mm (11-13/16 inch)
50A 500 mm (19-11/16 inch)
100A 1,000 mm (39-3/8 inch)
100 A ou plus 1,500 mm (59-1/16 inch)
ATTENTION
Une mise à la terre incorrecte comporte un risque d'électrocution ;
la mise à la terre doit être effectuée par du personnel qualifié.
!
Câblage de l'alimentation électrique principale et puissance de
l'équipement
- Utilisez une ligne d'alimentation séparée pour l'unité extérieure et les unités
intérieures.
- Lorsque vous procédez au câblage et aux connexions, vous devez prendre en
considération les conditions environnementales (température ambiante, lu-
mière directe du soleil, eau de pluie, etc.).
- La section de câble doit être égale à la plus petite valeur applicable pour un
câble à âme métallique. La section du câble d'alimentation doit être surdi-
mensionnée d’une taille et doit tenir compte des chutes de tension sur la
ligne. Veillez à ce que la tension ne chute pas de plus de 10%.
- Le câblage doit respecter la réglementation locale en vigueur pour les installa-
tions électriques.
- Le type de câble d'alimentation pour les unités extérieures doit être adapté
aux modes de poses utilisés.
- N’installez pas de coupe-circuit individuel ou de sortie électrique sur chaque
unité pour déconnecter séparément les unités intérieures de l'alimentation
secteur.
ATTENTION
• Certains sites d'installation nécessitent l'installation d'un dispositif de sé-
curité contre les fuites à la terre. À défaut, il existe un risque d'électrocu-
tion.
• Utilisez uniquement des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité re-
quise. L'utilisation de fusible et de fil de cuivre ou de câble de trop
grande capacité comporte un risque de dysfonctionnement de l'unité ou
d'incendie.
• Si l'alimentation 400 V est appliquée par erreur à la phase "N", remplacez
la carte électronique de l'onduleur et du transformateur dans la boîte de
commande.
!
AVERTISSEMENT
• Suivez les recommandations de votre organisme national de réglementa-
tion concernant les normes techniques des appareils électriques, les ré-
glementations de câblage électrique et les instructions des compagnies
d'électricité concernées.
• Veillez à utiliser les câbles indiqués pour les connexions afin qu'aucune
force extérieure ne soit transmise aux bornes de communication.
• Une mauvaise fixation des connexions peut entraîner une surchauffe ou
un risque d'incendie. Assurez-vous d'utiliser le type approprié d'interrup-
teur de protection contre les surintensités. N'oubliez pas que les surin-
tensités générées peuvent dans une certaine mesure inclure du courant
direct. Certains sites d'installation nécessitent l'installation d'un dispositif
de sécurité contre les fuites à la terre.
!
Lignes de communication et d'alimentation élec-
trique
Câble de communication
- Types : Câble blindé
- Utilisez des fils de dimension supérieure à 1.25 mm
2
(0.002 in
2
)
- Température maximale autorisée : 60 °C
- Longueur de ligne maximale autorisée : moins de 300 m (984.3 ft)
Câble de la télécommande
- Types : câble à 3 conducteurs
Câble de la commande centralisée simple
- Types : câble à 4 conducteurs (fil de blindage)
- Utilisez des fils dont la dimension est supérieure à 0.75 mm
2
(0.001 in
2
)
Séparation des lignes de communication et d'alimentation électrique
- Si les lignes de communication et d'alimentation électrique sont installées
côte à côte sans aucune séparation entre elles, il existe un risque de pannes
liées à des interférences au niveau des signaux, provoquées par le couplage
électrostatique et électromagnétique.
Le tableau ci-dessous indique les intervalles de séparation recommandés
lorsque les lignes de communication et d'alimentation électrique sont instal-
lées côte à côte.
17
FRANÇAIS
Exemple de connexion du câble de communication
60 Hz
(Interrupteur principal)
3 4 3 4 3 4
GND 12V
BABABA
Alimentation
courant 1 phase
208/230 V
60 Hz
Ligne d'alimentation triphasée tétrapolaire (R, S, T, N)
Ligne de communication (3 fils) : Télécommande filaire
Courant monophasé de la ligne d'alimentation (L, N)
Ligne de communication (1 paire blindée) : Entre unités intérieures et unité extérieure
Interrupteur d'alimentation
(fusible interrupteur : ELCB)
La borne GND est une borne '–' (moins) pour
la commande centralisée, et non une ligne de mise à la terre.
UI
UNITES
EXTERIEURES
SEC1 SEC2INTERNET
Alimentation
courant
1 phase
208/230 V
60 Hz
Interrupteur
d’alimentation de
courant (Interrupteur)
Boîte de tirage(Installer Option)
AVERTISSEMENT
• Des lignes de mise à la terre de l'unité intérieure doivent obligatoirement être installées pour éviter tout risque d'électrocution en cas de fuite de
courant, de dysfonctionnement de la communication dû à des effets parasites ou d'une fuite de courant du moteur (sans raccordement à la tuyau-
terie).
• Installez un coupe-circuit individuel sur chaque unité pour déconnecter séparément les unités intérieures de l'alimentation secteur.
• Installez un interrupteur principal pour couper toutes les sources d’alimentation de manière intégrée car le système comprend des équipements
qui utilisent plusieurs sources de courant.
!
18
FRANÇAIS
Installation du commutateur DIP
Thermopompe
-
Si vous configurez le commutateur DIP lorsque le produit est sous tension, la
modification de cette configuration ne va pas s'appliquer immédiatement.
La modification de la configuration sera activée uniquement lorsque vous réi-
nitialisez l'alimentation ou en appuyant sur le bouton Réinitialiser.
Vérification d'après le réglage du commutateur DIP
1. Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure sur
l’afficheur numérique (à 7 segments).
Le réglage du commutateur DIP doit être modifié lorsque la tension
n'est plus appliquée à l'appareil.
2. Il permet de vérifier si l'entrée se fait correctement, sans faux
contact du commutateur DIP.
Vérification du réglage de l’unité
Le nombre apparaît sur l'afficheur numérique 5 secondes après la mise
sous tension. Ce nombre représente la condition du réglage. & réfé-
rence modèle puissance totale 2 25 type de modèle
1 ~255 : référence modèle
6~10 CV : nombres CV
2 : réversible
25 : normal
ARUN053GF2 : 99
Exemple : ARUN053GF2
187 6 2 25 99
①②
PCB principal
7 - Segment
SW02V
(Auto adressage)
SW01B SW02B
ATTENTION
L'appareil risque de mal fonctionner si le commutateur DIP n'est pas
correctement réglé.
!
ATTENTION
• La marque ‘X’ à l'intérieur d'un tableau signifie que le commutateur DIP
doit être tiré vers le bas. Sinon, il est possible que cette option ne fonc-
tionne pas normalement.
• Si le commutateur DIP utilisé n'est pas correctement configuré, il est
possible que le produit ne fonctionne pas normalement.
• Lors de l'exécution du test de fonctionnement, vérifiez les conditions de
fonctionnement de l'unité intérieure et exécutez l'opération uniquement
lorsque toutes les unités intérieures sont arrêtées.
• La fonction d'exploitation du test automatique n'est pas opérationnelle
pour le produit dans le cas où une unité extérieure est connectée et en
cours d'utilisation.
• Le modèle à refroidissement uniquement n'est pas opérationnel avec les
fonctions du modèle thermopompe.
!
Emplacement du commutateur de réglage
Carte électronique principale
Index 1234567891011121314
Master Unit
Heating capacity up
●X
IDU EEV Cool
●● X
IDU EEV Heat
●● ●●
SEER mode_ducted
●X
SEER mode_non ducted
X●
PCB check
●●
C/Box check
●●
IDU EEV Closing
XX XX
IDU SC/SH change
X X X●X
IDU minimun EEV
X● ●X X
Dry Contact
●● X
Snow removal funtion
●X
Forced defrost
X●
Snow removal + Forced defrost
●●
Forced overall defrost
●●
Static pressure compensation mode 1
●●
Static pressure compensation mode 2
●●●
Static pressure mode 1
XX X X
Static pressure mode 2
●●● ●●
Low noise operation
●● X
Night low noise operation (Cooling
Only)
●X●
Night low noise operation (Cooling /
Heating)
●●●
static pressure change mode
X●
Pump Down
●X
Pump Out
●●
Forced Oil return operation
XX X
Vaccum mode
●X X●
Olny overall defrost
Selector Fan/All off
XX XX
ODU address setting
●X X
Low Ambient
●●●
19
FRANÇAIS
ATTENTION
• En cas de remplacement de la carte électronique d'une unité inté-
rieure, vous devez toujours effectuer une nouvelle reconnaissance
automatique.
• Si l'unité intérieure n'est pas sous tension, une erreur de fonction-
nement se produit.
• La reconnaissance automatique est uniquement possible sur la
carte électronique principale.
• La reconnaissance automatique ne peut être exécutée qu’au bout
de 3 minutes après la mise sous tension.
!
Procédure de reconnaissance automatique
• Fin du réglage de la reconnaissance automatique
Les numéros des unités intérieures connectées dont la
reconnaissance est terminée s'affichent pendant 30 secondes
sur l'afficheur numérique
Le numéro de reconnaissance de l'unité intérieure s'affiche sur la
télécommande filaire ou sur l'afficheur de l'unité intérieure.
Ce n'est pas un message d'erreur ; cet affichage disparaît lorsque vous
appuyez sur le bouton on/off de la télécommande par exemple, la mention
01, 02, ..., 15 signifie que 15 unités intérieures sont connectées et que la
reconnaissance automatique s'est normalement déroulée.
Démarrage de la reconnaissance automatique
Patientez 3 minutes
Mise sous tension
Appuyer sur SW02V pendant 5 secondes
Afficheur numérique = 88
N'appuyez pas sur SW02V
Patientez 2 à 7 minutes
Afficheur numérique
= nombre d'unités
intérieures
OK
OUI
NO Vérifier les connexions de la
ligne de communication
UNITES
EXTERIEURES
UI INTERNET SEC1 SEC2
B
A
B(D) A(C)
GND 12V
B
A
B
A
BA
Groupe reconnaissant la commande centralisée simple
Groupe N° 0 (00~0F)
Groupe N° 1 (10~1F)
Groupe N° 2 (20~2F)
Groupe N° 3 (30~3F)
Groupe N° 4 (40~4F)
Groupe N° 5 (50~5F)
Groupe N° 6 (60~6F)
Groupe N° 7 (70~7F)
Groupe N° 8 (80~8F)
Groupe N° 9 (90~9F)
Groupe N° A (A0~AF)
Groupe N° B (B0~BF)
Groupe N° C (C0~CF)
Groupe N° D (D0~DF)
Groupe N° E (E0~EF)
Groupe N° F (F0~FF)
PCB principal
7 - Segment
SW02V
(Auto adressage)
SW01B SW02B
Changement
du mode
Ventilateur
Froid
Arrière
Chaud
Unité extérieure
Installation et raccordement du sélecteur de mode
Froid/Chaud
Installation et raccordement du sélecteur de mode Froid / Chaud réalisés
- Reliez les câbles conformément au schéma ci-dessous au trou à l’arrière du
contact sec de l’unité extérieure.
- Insérez le fil de connexion en appuyant sur le bouton-poussoir.
- Longueur de la ligne de communication maximale pour le sélecteur
Froid/chaud : 200 m (656 ft).
- Réglage du commutateur DIP de la carte électronique principale de l’unité ex-
térieure principale.
Réglage des numéros
Réglage des numéros de groupe pour les unités intérieures
- Vérifiez que tout le système est hors tension (unité intérieure, unité exté-
rieure) ; sinon, mettez-le hors tension.
- Les lignes de communication connectées aux bornes INTERNET doivent être
raccordées à la commande centralisée de l'unité extérieure (respectez la pola-
rité A ’ A, B ’ B).
- Mettez le système sous tension.
- Définissez le numéro de groupe et d'unité intérieure à l'aide d'une télécom-
mande filaire.
- Pour contrôler plusieurs ensembles d'unités intérieures au sein d'un même
groupe, définissez l'ID du groupe de 0 à F.
Unités extérieures (Bornes sur la carte électronique principale)
Reconnaissance automatique
L’adresse des unités intérieures est réglée par reconnaissance automatique
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension (unité extérieure principale et
esclave, unité intérieure).
- Appuyez sur l'interrupteur de l'unité extérieure (SW02M) pendant 5 se-
condes.
- Le chiffre "88" apparaît sur l'afficheur numérique de la carte électronique de
l'unité extérieure.
- L'opération de reconnaissance prend de 2 à 7 minutes, selon le nombre d'uni-
tés intérieures connectées.
- Le nombre d’unités intérieures connectées pour lesquelles la reconnaissance
est terminée est affiché pendant 30 secondes sur l'afficheur numérique de la
carte électronique de l'unité extérieure.
- Une fois la reconnaissance terminée, le numéro de chaque unité intérieure
est indiqué sur l'affichage de la télécommande filaire. (CH01, CH02, CH03 et
CH06 : numéros des unités intérieures connectées)
20
FRANÇAIS
Installation et raccordement du sélecteur de mode Froid/Chaud non réalisés
Si nécessaire, vous pouvez régler le mode sans le sélecteur Froid/Chaud et uti-
liser d’autres commutateurs.
Raccordez les bornes de signalisation comme indiqué dans le schéma.
- Réglage du mode sans le sélecteur Froid/Chaud
• Réglage mode Froid
Connexion GND
Off (ouvert)
• Réglage mode Chaud
Connexion GND
Connexion GND
• Réglage mode ventilateur
Off (ouvert)
Connexion GND
Lorsqu'une panne du système se produit, le code d'erreur correspondant appa-
raît sur l'afficheur de l'unité intérieure ou de la télécommande ; les instructions
de dépannage sont fournies dans le manuel d'entretien.
ATTENTION
Pour couper l'alimentation principale du Multi V :
• L'unité extérieure doit toujours être alimentée par la source principale
lors du fonctionnement de l'appareil (froid/chaud)
• Mettez le système sous tension 6 heures à l'avance afin de chauffer le
carter lors du test de fonctionnement après installation du produit. À dé-
faut, le compresseur risque de casser. (En cas de température exté-
rieure inférieure à 10 °C (50 °F))
!
ATTENTION
• Demandez à l’installateur de régler la fonction au moment de l’installa-
tion.
• Si la fonction n’est pas utilisée, désactivez le commutateur DIP et réini-
tialisez l’appareil.
• Si la vitesse de rotation de l’unité extérieure change, la puissance en
mode froid peut diminuer.
!
ATTENTION
Préchauffage du compresseur
• Commencez toujours le préchauffage 3 heures après avoir mis le sys-
tème sous tension.
• Si la température extérieure est basse, laissez le système sous tension
pendant 6 heures avant de le démarrer de sorte que le chauffage soit
prêt à fonctionner dans de bonnes conditions (si le temps d'allumage du
chauffage est insuffisant, le compresseur risque d'être endommagé).
!
GND
GND
GND
Mode silencieux de nuit
Série ARUN
En mode Froid, cette fonction réduit la vitesse de rotation du ventilateur de
l’unité extérieure de façon à limiter le bruit pendant la nuit.
1
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite du fluide frigorigène et que les câbles
d'alimentation et de communication sont correctement raccordés.
2
Vérifiez que le mégohmmètre 500 V affiche la valeur 2 ou plus
entre la borne de l'alimentation électrique et la terre. Ne mettez pas le
système en route si la valeur est à 2 .
NOTE: N'effectuez jamais un contrôle de mégohm sur les bornes de la
carte de commande, au risque d’endommager celle-ci.
Immédiatement après le montage de l'unité ou après une
longue période d'inactivité, la résistance d'isolement entre la
borne de l'alimentation électrique et la terre peut diminuer
jusqu'à environ. 2 suite à une accumulation du fluide frigori-
gène dans le compresseur interne.
Si la valeur de cette résistance est inférieure à 2 , le fait d'al-
lumer l'alimentation principale et d'actionner l'élément chauffant
du carter pendant plus de 6 heures entraîne une évaporation du
fluide frigorigène, augmentant la résistance d'isolation.
3
Vérifiez que la tuyauterie d'égalisation de pression, la tuyauterie de li-
quide et la tuyauterie de gaz sont entièrement ouvertes.
NOTE: Resserrez les bouchons.
4
Vérifiez qu'il n'y a pas de problème de reconnaissance :
aucun message d'erreur ne doit apparaître sur l'afficheur des unités in-
térieures ou des télécommandes, ni au niveau des LED des unités exté-
rieures.
Composant Panne Cause Vérification et dépannage
Compres-
seur
Non fonctionne-
ment
Isolement du
moteur endom-
magé
Vérifier la résistance entre les
bornes et le châssis
Filtre à tamis
bouché
Remplacer le filtre à tamis
Fuite d’huile Vérifier la quantité d’huile
Arrêt pendant le
fonctionnement
Défaut d'isole-
ment du moteur
Vérifier la résistance entre les
bornes et le châssis
Bruit anormal
pendant le fonc-
tionnement
Mauvaise
connexion des
phases R-S-T
Vérifier la connexion R-S-T du
compresseur
Ventilateur
unité ext.
Problème de
haute pression
en mode froid
Panne du mo-
teur, mauvaise
ventilation de
l'échangeur de
l'unité exté-
rieure
Vérifier le fonctionnement du
ventilateur de l'unité exté-
rieure après avoir mis les uni-
tés extérieures hors tension
pendant un moment. Enlever
les obstacles autours de
l'unité extérieure.
Détendeur
électro-
nique unité
extérieure
Panne de chauf-
fage, dégivrage
fréquent
Mauvais contact
du connecteur
Vérifier le connecteur
Aucune émis-
sion de bruit lors
de la mise sous
tension
Défaut bobine
EEV
Vérifier la résistance entre les
bornes
Panne de chauf-
fage, givrage de
l'échangeur de
l'unité exté-
rieure
EEV bouché
Appeler le service de mainte-
nance
Problème de
basse pression
ou de tempéra-
ture de refoule-
ment
EEV bouché
Appeler le service de mainte-
nance
Unité extérieure maître
SW01S
Unité extérieure maître
SW01B
SW01V
SW02V
Remarque 1)
Réglage de la vitesse de rotation maximale
Commutateur DIP N12+14 ON
Carte électronique principale réinitialisée
Réglage de la vitesse de rotation
maximale du ventilateur
Fin du réglage
Anomalies lors du test de fonctionnement
Pannes des principaux composants
TEST DE FONCTIONNEMENT
Vérifications avant le test
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG ARUN053GF2.AWGBLUS Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation