Viking VRUO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Install / Use & Care
MANUAL
5 SERIES
Outdoor Refrigerators
Réfrigérateurs d'extérieur
Refrigeradores exterior
VRUO5240
FR-D’installation/d’utilisation et dentretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
Install / Use & Care
MANUAL
5 SERIES
Outdoor Refrigerators
Réfrigérateurs d'extérieur
Refrigeradores exterior
VRUO5240
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
2-FR
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie .......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Installation du dispositif anti-basculement............................6
Dimensions du produit.........................................................8
Utilisation de votre commande électronique .....................10
Démarrage de votre appareil ........................................10
Mise en marche et arrêt de votre appareil .....................10
Réglage de la température ............................................10
Alertes...........................................................................10
Con gurations de étagères ...............................................11
Entretien et nettoyage .......................................................13
Entreposage de longue durée / préparation à
l’hivernage ................................................................13
Entretien de l’acier inox.....................................................14
Conseils pour l’économie d’énergie .................................15
Alignement de porte ..........................................................15
Obtention de service ..........................................................16
Dépannage................................................................17
Garantie...........................................................................18
CONTENU
REMARQUE
!
ATTENTION
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres dé ciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
3-FR
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
XXXXXXXXXXXX
VIKING RANGE, LLC
GREENWOOD, MS 38930
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
REMARQUE
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes
seront nécessaires au mo-
ment de l’enregistrement
de votre appareil :
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la
gure 1).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
Figure 1
Enregistrment en ligne
disponible sur
www.vikingrange.com
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
4-FR
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spéci cations, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 115°F (13 à 46°C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée.
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne
soit pas obstruée et soit maintenue propre. Viking Range, LLC
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la
Figure 2).
Figure 2
Pieds de mise à
niveau avant
Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette zone
dégagée.
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en
arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée
entre le minimum 33
3
4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds
de mise à niveau CW ) et le maximum 34
3
4 po (88,3 cm)
(en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in-
clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, véri ez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
5-FR
Figure 5
Figure 3
Figure 4
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Figure 6
REMARQUE
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la
Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la
Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
!
AVERTISSEMENT
6-FR
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR
DES INSTALLATIONS AUTONOMES
Figure 7
21
1
2 po
(54,6 cm)
Vue de dessous du
réfrigérateur
Dispositif
anti-basculement
Pied de mise à niveau
Devant du
meuble
TOUS LES APPAREILS PEU-
VENT BASCULER. IL PEUT EN
RÉSULTER DES BLESSURES
INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT LIVRÉ AVEC
L'APPAREIL
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS
!
AVERTISSEMENT
Installation avec montage au sol
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à
l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur,
comme c’est montré en Figure 7.
!
ATTENTION
REMARQUE
Toute nition de sol doit être protégée avec une matière
appropriée pour éviter de l’endommager en bougeant
l’appareil.
Dispositif anti-basculement
Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail
(autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule-
ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé
de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous
que ce dispositif est correctement engagé quand vous
remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est
pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri-
gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou
de blessures corporelles.
!
AVERTISSEMENT
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour
béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-bas-
culement).
Instructions pas à pas pour dé nir la position
de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigéra-
teur. Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas
endommager le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégage-
ment depuis le mur arrière pour laisser de la place pour la
ferrure anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ
1
4 po (6 mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure
anti-basculement. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant
les pieds de mise à niveau selon le besoin. Le fait de
tourner ces pieds en sens antihoraire soulève l’appareil, et
l’abaisse en les tournant en sens horaire.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place
voulue, puis marquez sa position sur le sol correspondant
à l’arrière et l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-
basculement sera installée. Si l’installation ne permet pas
le marquage à l’angle arrière du meuble, tracez des lignes
temporaires au sol en repérant l’endroit de l’angle avant du
meuble, sans tenir compte de la porte. Glissez le réfrigéra-
teur hors de cet emplacement. Depuis la ligne temporaire
prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 21
1
2 po (54,6
cm) comme c’est montré en Figure 8.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages
au sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne
de côté du meuble, et que ses encoches en «V» soient
alignées avec la n de la ligne tracée de 21
1
2 po (54,6 cm)
(Ligne à l’arrière de l'armoire).
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis
fournie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous
assurant que le pieds de mise à niveau se glisse sous la
ferrure anti-basculement en engageant la fente.
7-FR
Figure 8
Figure 8a
21
1
2 po
(54,6 cm)
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR
DES INSTALLATIONS AUTONOMES
Encoches
en V dans la
ferrure
Quand la ferrure anti-basculement xée au sol est utilisée, la hau-
teur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de
3
8 po
(9 mm).
REMARQUE
Encoches
en V dans la
ferrure
Ligne de côté du meuble
Ligne devant le meuble
Ligne derrière
l
e meuble
Pied de mise à
niveau arrière
Vis
8-FR
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
VRUO5240
24 po
(61 cm)
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po to 34
3
4 po
(85,7 to 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
26
1
4 po
(66,7 cm)
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 9
Figure 9a
Figure 10
DIMENSIONS DU PRODUIT
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de
l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble
adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à
une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur
disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le
mur arrière a n de gagner l’épaisseur de la che du cordon.
Tous les types de prises secteur encastrées ne fonctionneront pas
pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais
un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé
pour cette application (Voyez la
Figure 10).
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dé-
passer toute la porte, la dimension «F» plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est nécessaire.
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
9-FR
«F»
21
1
2 po
(54,6 cm)
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
VRUO5240 115V/60Hz/15A
140 lb
(63.6 kg)
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
Figure 11
DIMENSIONS DU PRODUIT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications
autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
!
AVERTISSEMENT
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre
supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes
les normes de construction locales à l’installation
de l’électricité et de l’appareil.
10-FR
Figure 13
Démarrage de votre réfrigérateur
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise murale. Votre réfrigérateur commencera à refroidir une
fois qu’il est sous tension. Si votre réfrigérateur ne démarre pas,
véri ez qu’il est bien en marche (ON) et que la consigne de tem-
pérature est suf samment basse.
Mise en marche et à l’arrêt de votre réfrigéra-
teur
Si votre réfrigérateur est en marche, sa température sera montrée
sur l’af cheur. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton
“ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes.
“OFF” va apparaître à l’af chage.
Si votre réfrigérateur n’est pas en marche, "OFF" sera montré
sur l’af cheur. Pour activer le réfrigérateur, appuyez sur le bouton
“ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes.
La température du réfrigérateur sera montrée à l’af chage.
Fixation de consigne de température
Pour xer la consigne de température du réfrigérateur, appuyez
sur le bouton “SET” en le maintenant enfoncé. Quand ce bouton
est enfoncé, c’est la température de consigne qui est af chée.
En maintenant le bouton “SET” appuyé, appuyez sur le bouton
“WARMER” ou “COLDER pour ajuster la consigne de tempéra-
ture.
Fonctionnement du réfrigérateur
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid-
issement va de 34 à 42°F (1 à 6°C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigérateur
atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quantité
chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures de
sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l’appareil descendre
à la température de consigne avant de le charger. Une fois le
contenu chargé, laissez la température se stabiliser au moins 48
heures avant de procéder à tout ajustement du point de consigne.
• Défaillance du détecteur de température : Si le
contrôleur s’aperçoit que le détecteur de tempéra-
ture ne fonctionne pas correctement, une alerte sur
détecteur de température retentit. L’indication “E1” va clignoter au
panneau d’af chage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à
gauche de l’af chage, sous le mot “Alarm” sera allumé. Veuillez
appeler le service à la clientèle d’Viking Range, LLC ou votre
revendeur si ce code d’erreur est af ché.
Alertes
Votre commande électronique va surveiller le fonctionnement
du réfrigérateur et vous prévenir éventuellement avec une série
d’alertes sonores et visuelles.
Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est
laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes,
cette alerte retentit avec des intervalles d’une (1)
seconde. L’indication “do” va clignoter au panneau d’af chage et
le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’af chage,
sous le mot “Alarm” sera allumé. Cela cesse dès que la porte est
refermée.
Figure 12
Vue rapprochée
du contrôle
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Set
Colder Warmer
ON/OFF
Press and Hold Press and Hold
Alarm
F
Alerte sur température trop haute ou trop
basse : Si la température du compartiment de con-
servation dévie excessivement du point de consigne,
l’alarme retentira en intervalles d’un (1) second. Le
panneau d'af chage clignotera soit « HI » (haute) soit
« Lo » (basse) selon la condition et le voyant d’alerte
à DEL situé en haut à gauche de l’af chage, sous le mot “Alarm”
sera allumé. L'alarme restera active jusqu'à ce que la condition
soit corrigée.
REMARQUE
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, véri ez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten-
sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti-
ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
11-FR
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
Conseils et suggestions pour le chargement
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de étagères en porte-
à-faux qui procure une capacité maximale d’ajustement et une
personnalisation des arrangements comme c’est montré
plus loin.
Mise en sourdine de l’alarme
Actionnez n’importe quelle touche pour mettre en sourdine la
partie audible d’une alerte.
Cette action ne fera que rendre muette l’alerte. Si la condition qui
a causé l’alerte persiste, le code de cette alerte va continuer de
clignoter et se manifestera malgré tout de façon sonore pendant
20 secondes toutes les 60 minutes.
REMARQUE
(1) étagère métalliques perforées (Voir la Figure 15).
(1) étagère coulissantes en acier inox perforé (See
Figure 16).
(1) couvercle de bac à légumes, encadrement et verre
(1) bac à légumes coulissant
(1) rangement de porte pleine largeur.
(1) rangement de porte demi-largeur.
Figure 14
CVRUO5240 Réfrigérateur :
Appareils de largeur 24 po (61 cm) :
Montré avec une porte pleine équipée de balconnets en
Figure 14.
one de stock-
age de grandes
bouteilles
Figure 17
Pour ôter le bac à légumes :
Tirez-le jusqu’à ce qu’il s’arrête. Levez
l’avant du bac, et dégagez-le du loge-
ment.
Balconnets de
stockage de porte
Figure 16
étagère coulissantes en
acier inox perforé
Figure 15
étagère métalliques
perforées
12-FR
Figure 22a
Figure 18
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES
N’essayez jamais de bouger une étagère chargée, évacuez tout
ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour
déplacer une étagère.
!
ATTENTION
Assurez-vous que votre étagères en porte-à-faux est bien en
place sur les supports en appuyant dessus avant de la charger.
!
ATTENTION
Talon arrière
(crochet) de
l’étagère
Fente de support
de étagère
Tenon de étagère
installée
Pour ajouter ou enlever une étagère
Enlevez les produits qui étaient entreposés sur la étagère.
N’essayez pas d’enlever une étagère du réfrigérateur restée
chargée. Prenez le devant de la étagère des deux mains, faites
pivoter son avant vers le haut et enlevez-la (Voyez la
Figure
18). Pour installer une étagère, insérez-la dans le réfrigérateur
et mettez ses crochets dans les fentes des supports de étagère,
puis laissez retomber la étagère de façon à ce que ses crochets
chutent sur le bas des supports.
Prenez le devant de la étagère des
deux mains et faites pivoter son
avant vers le haut, puis soulevez-la
et dégagez-la des et enlevez-la des
échelles de support.
13-FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-
mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur a n de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines-
centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de
composant est très able, mais en cas de panne contactez un
technicien de service quali é pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
!
ATTENTION
Entreposage de longue durée / préparation à
l’hivernage :
1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le
minimum de température ambiante descend sous les
38°F (3,3 °C)
2. Arrêtez l’appareil (voir en page 10).
3. Videz tous son contenu.
4. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à
son arrière.
5. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.
6. Il est également recommandé que l’alimentation de la
prise secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas
servir pour d’autres appareils pendant cette période
d’hivernage.
7. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particu-
lièrement attention à toutes les ssures ou crevasses
pouvant avoir accumulé de la saleté et des débris.
8. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure
19), et utilisez une brosse et un aspirateur pour élimi-
ner la saleté et les débris de sous l’appareil.
9. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et
réinstallez-la sur l’appareil.
10. Enlevez le couvercle d’accès arrière (voir la Figure 20),
et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la
saleté et les débris du compartiment de la machine.
11. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière
et réinstallez-le sur l’appareil.
12. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un
produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un
rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus
de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez
pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à
récurer.
13. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage com-
plet avant de la refermer.
14. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoy-
ant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau
claire pour éliminer tous les résidus de produits chi-
miques.
15. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit
nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Voir «entretien de l’acier inox» page 16.
16. Tout matériel de montage ou d’attache présentant des
signes de corrosion doit être remplacé.
Si le bac en plastique de drainage du dégivrage
sous le compresseur contient de l’eau, utilisez
une éponge pour en éliminer le plus possible.
Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures
à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.
!
ATTENTION
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Risque d’électrocution
!
AVERTISSEMENT
14-FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE / ENTRETIEN DE L’ACIER INOX
Redémarrage après un entreposage prolongé
1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.
2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé
que l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté
avec les instructions d’hivernage qui précèdent pour
éliminer tout ce qui est salissure ou débris venant des
intempéries ou des animaux/insectes éventuels.
3. Mettez l’appareil en marche et con rmez votre souhait
pour les paramètres de contrôle.
4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le
charger.
Figure 19
Grille
Entretoise
Nettoyer
derrière la
grille
17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer
passer une couche de cire automobile pour protéger
des taches venant d’humidité, salissures et débris pou-
vant s’accumuler sur les surfaces pendant la période
d’hivernage.
18. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait
emprisonner de la condensation.
Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez
décider d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est
pas une nécessité.
Enlever vis
Figure 20
Éponger
l’eau du bac
de drainage
en plastique
si néces-
saire
Éliminer
les débris
Enlever 11 vis
réparties sur le
périmètre du cou-
vercle d’accès
avec un outil de
5
16 po.
couvercle
d’accès arrière
Contexte
L’acier inox ne se décolore pas, ne se corrode pas et ne
rouille pas comme l’acier ordinaire, mais il n’est pas à l’abri
des taches ou corrosions. L’acier inox peut se décolorer ou
se corroder s’il n’est pas entretenu correctement.
Les aciers inox diffèrent des aciers ordinaires au carbone
par leur quantité de chrome présente. C’est ce chrome
qui fournit un lm protecteur invisible sur la surface, sous
forme d’oxyde de chrome. Ce lm peut être endommagé ou
contaminé, ce qui entraîne décoloration, tache ou corrosion
de la base métallique.
Entretien et nettoyage
Un nettoyage de routine des surfaces d’acier inox servira à
prolonger notablement la durée de service de votre produit
en éliminant des contaminants. C’est particulièrement im-
portant dans les zones côtières qui peuvent exposer l’acier
inox à des contaminants sévères comme des sels haloïdes
(chlorure de sodium).
Il est fortement recommandé d'inspecter régulièrement et
de nettoyer soigneusement les ssures, points de sou-
dure, dessous de joints, de rivets et de têtes de boulons,
et toutes les zones où des petites quantités de liquide
peuvent être collectées et stagner, en concentrant des
contaminants. De plus tout matériel de montage présentant
des signes de corrosion doit être remplacé.
La fréquence du nettoyage dépendra de l’emplacement
de l’installation, de l’environnement et des conditions
d’utilisation.
Choix d’un produit de nettoyage
Le choix d’un produit de nettoyage approprié est au gré
du consommateur, et il existe de nombreux produits parmi
lesquels choisir. Selon le type de nettoyage et le degré
de contamination, certains produits sont meilleurs que
d’autres.
En général le moyen le plus ef cace pour du nettoyage de
routine de la plupart des produits en acier inox est un bon
passage au chiffon doux trempé dans une solution d’eau
tiède et de détergent doux, ou d’eau faiblement ammo-
niaquée. Le frottement doit dans la mesure du possible
suivre les veines de polissage de l’acier, et il faut toujours
procéder à un rinçage après le nettoyage.
Bien que certains produits soient nommés "nettoyants pour
acier inox", ils peuvent contenir des abrasifs susceptibles
d’écorcher la surface (en compromettant son lm pro-
tecteur d’oxyde de chrome),
Une fois que les surfaces en acier inox ont été soigneuse-
ment nettoyées, une cire automobile de bonne qualité peut
y être appliquée pour maintenir la nition.
15-FR
ET CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Les produits en acier inox ne doivent jamais être installés
ou entreposés à proximité de produits chimiques à base de
chlore.
Quelque soit votre choix du produit de nettoyage, il doit
être utilisé en conformité stricte avec les instructions de son
fabricant.
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les
ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour
permettre au contenu de tomber à la température de con-
signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid-
issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez
l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la
température la plus haute admissible pour la conservation de
son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une
période longue.
REMARQUE
Bas de la
porte
Desserrez
(n’enlevez pas )
ces deux vis
La porte doit
être parallèle
avec le haut
et les côtés de
l’armoire.
Figure 21
Figure 21a
Cornière de
réglage de
porte
Alignement de porte pour modèles à porte
pleine et vitrée :
La porte doit être parallèle avec les côtés et le dessus de
l’armoire. Si un alignement est nécessaire, la porte peut être
ajustée en desserrant les deux vis qui maintiennent la cornière de
réglage de porte en bas de la porte (Voyez la
Figure 21a), et en
opérant un réglage latéral de la porte. Utilisez une clé Allen de
5
32
po pour cette procédure (Voir la Figure 21 ci-dessous). Quand
l’alignement de porte est terminé, resserrez bien ces vis.
16-FR
SERVICE APRÈS-VENTE
Si un service après-vente s’impose, appelez votre centre de
réparation agréé.
Soyez prêt à fournir les informations suivantes :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom du revendeur où vous avez fait l’achat.
Décrivez clairement votre problème. Si vous ne pouvez pas obtenir
les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche
ou si vos problèmes persistent, contactez Viking Range, LLC au
(888) 845-4641 ou écrivez à :
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Le numéro de série et le numéro de modèle de votre four se situent
sur la plaque d’identi cation xée en haut à gauche de l’ouverture de
la porte, sous le panneau de commande.
Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin
pour tout service après-vente nécessaire. Le numéro de série et le
numéro de modèle de votre surface de cuisson se trouvent sur la
surface inférieure de l’appareil.
No de modèle _________________________________
No de série ___________________________________
Date d’achat __________________________________
Date d’installation _______________________________
Nom du revendeur ______________________________
Adresse ___ ___________________________________
______________________________________________
Si la réparation exige l’installation de pièces, utilisez uniquement
des pièces agréées a n d’assurer la protection dans le cadre de la
garantie.
Conservez ce guide à titre de référence future.
17-FR
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identi ez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-
tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service quali é.
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Risque d’électrocution
!
AVERTISSEMENT
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
10)
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon-
gées de la porte.
• Blocage du ux d’air de la grille
frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra-
ture. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser pen-
dant au moins 24 heures.
• Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs de
dégagements en page 4.
• Véri ez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
10)
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de
température Laissez stabiliser la
température 24 heures.
• Véri ez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
Pas d’éclairage à l’intérieur Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
du commutateur d’éclairage.
Contactez un technicien de service quali é.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
L’éclairage de démonstration est resté al-
lumé. (Modèles à porte vitrée uniquement).
La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
Éteignez l’éclairage de démonstration,
refermez la porte.
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur
les pieds réglables).
• Véri ez que la porte est bien alignée,
référez-vous à la page 15 pour les instruc-
tions.
Contactez un technicien de service quali é.
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service quali é.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
démarrage de votre appareil en page 10.
• Branchez la che du cordon.
• Véri ez l’alimentation électrique de votre
maison.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re-
froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son
alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage quali é. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre
sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le
débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une
quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir
géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
18-FR
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
GARANTIE RÉFRIGÉRATEURS D'EXTÉRIEUR
GARANTIE COMPLÈTE LES DEUX AN
Réfrigérateurs d'extérieur et tous leurs composants et accessoires, sauf indication contraire ci-dessous*, sont garantis contre tout défaut de matériel ou vice de
fabrication lors d’une utilisation normale au domicile d’un particulier pendant une période les deux (2) années à partir de la date d’achat initial. Viking Range, LLC
le garant, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce défaillante ou défectueuse durant la période de garantie.
*GARANTIE COSMÉTIQUE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS: Les articles peints et décoratifs sont garantis comme étant dépourvus de
matériels défectueux ou vice de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat initial chez le revendeur. TOUT DÉFAUT
DEVRA ÊTRE SIGNALÉ AU REVENDEUR DANS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS QUI SUIVENT LA DATE D’ACHAT INITIAL CHEZ LE REVENDEUR.
GARANTIE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS RÉSIDENTIELLE PLUS Cette garantie concerne les applications où l’utilisation du produit dépasse le cadre de
l’utilisation résidentielle normale. Citons par exemple, et entre autres, les gîtes du passant, les casernes de pompiers, les clubs privés, etc. Cette garantie exclut
tous les sites commerciaux tels que les restaurants, les libres-services et les services de restauration d’entreprise.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout composant du circuit frigori que fermé, comme indiqué ci-dessous, qui tombe en panne en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors
d’une utilisation normale au domicile d’un particulier durant la troisième année jusqu’à la cinquième année inclusivement, à partir de la date d’achat initial sera
réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.
Composants de système de réfrigération scellé : Compresseur, évaporateur, condenseur, tubulure de raccordement, sécheur/crépine
TERMES ET CONDITIONS
Cette garantie est donnée à l’acheteur initial du produit garanti en ceci et à chaque propriétaire cessionnaire du produit durant la période de garantie, et elle
s’applique aux produits achetés et situés aux États-Unis et au Canada. Les produits devront être achetés dans le pays où le service après-vente est requis. Si
le produit ou un de ses composants présente un défaut ou un dysfonctionnement pendant la période de garantie complète, après un nombre raisonnable de
tentatives par le garant pour remédier au défaut ou dysfonctionnement, le propriétaire aura droit à un remboursement ou à un remplacement du produit ou de ses
composants. Le remplacement d’un composant inclut son installation gratuite, sauf indication contraire dans la garantie limitée. Dans le cadre de cette garantie,
la réparation devra être effectuée par un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range, LLC. La réparation sera effectuée aux heures normales
d’ouverture et les heures supplémentaires ou tarifs majorés pour la main-d’œuvre ne seront pas pris en charge par cette garantie.
Le propriétaire sera responsable d’une installation correcte, d’une maintenance raisonnable et nécessaire, de la communication d’un justi catif d’achat sur
demande et de l’accessibilité de l’appareil pour maintenance. Le renvoi de la carte d’enregistrement du propriétaire n’est pas une condition de couverture sous
garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour permettre à la Viking Range, LLC de prendre contact avec vous au sujet de
problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques et vous pourrez également avoir d’autres droits, variables d’une juridiction à l’autre.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Cette garantie ne s’appliquera pas aux dommages résultant d’une utilisation abusive, d’un manque
d’entretien raisonnable et nécessaire, d’un accident, d’une livraison, d’un acte de négligence, d’une catastrophe naturelle, d’une coupure de courant pour une
raison quelconque, d’une altération, d’une installation ou d’une utilisation impropre, ou d’une réparation ou maintenance dont l’auteur n’est pas un représentant ou
un centre de réparation agréé Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas à une utilisation commerciale.
LIMITATION DES RECOURS ET DURÉE DE GARANTIE TACITE
LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION QUELCONQUE CONCERNANT CE PRODUIT SE RÉSUME AUX RE-
COURS DÉFINIS PLUS HAUT. VIKING RANGE N’EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER LA PERTE D’ALIMENTS OU DE MÉDICAMENTS CAUSÉE PAR LA PANNE DU PRODUIT, UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE VIOLATION
DU CONTRAT OU AUTRE. Certaines juridictions n’autorisant PAS l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, la limitation ou les exclu-
sions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Toute garantie tacite de qualité commerciale ou d’adaptation à un but particulier applicable à ce
produit est limitée à la période de couverture des garanties limitées écrites expresses applicables dé nies plus haut. Certaines provinces n’autorisant pas
les limitations de durée de garantie, il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez un centre de réparation Viking Range, LLC agréé ou la Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood,
Mississippi 38930, (888) 845-4641. Fournissez les numéros de modèle et de série et la date d’achat initial ou la date de n de la nouvelle construction. Pour obte-
nir le nom du centre de réparation agréé Viking Range, LLC le plus proche, appelez la Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Conservez le justi catif d’achat initial qui permettra d’établir la période de garantie.
Caractéristiques techniques sujettes à modi cation sans préavis.
058188-000C FR (091519)
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Pour tout renseignement concernant les produits,
appelez le 1-888-(845-4641)
ou consultez le site web à ladresse vikingrange.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Viking VRUO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues