V-ZUG ADORINA S, 11008 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

5019 600 00783
J 11007.010
5019 600 00783
J 11007.010
30
FR MODE D’EMPLOI
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Avant d utiliser votre nouvel appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi
que pour l’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil.
Si un défaut se présente, veuillez consulter le chapitre « Diagnostic des pannes ». Il ne
s’ agit souvent que de petits dérangements auxquels il est très facile de remédier, ce qui
permet d’éviter des frais inutiles de Service Après-Vente.
Conservez le mode demploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez le remettre
à tout nouveau propriétaire éventuel de lappareil.
31
SOMMAIRE FR
NORMES DE SÉCURITÉ..................................................................................... PAGE 32
CONSEILS POUR LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
............................................................................................... PAGE 36
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
................................................................ PAGE 37
PRÉPARATION EN VUE DE LA PREMIÈRE
UTILISATION
.................................................................................................................... PAGE 38
PRÉPARATION AU LAVAGE
....................................................................... PAGE 38
LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS
........................................................ PAGE 39
TEINTURE
............................................................................................................................ PAGE 42
SÉLECTION DU PROGRAMME /
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
............................................................. PAGE 43
SÉLECTION DES OPTIONS
............................................................................ PAGE 43
TABLEAU DES PROGRAMMES
................................................................ PAGE 46
DURÉE DU PROGRAMME ET DONNÉES
RELATIVES À LA CONSOMMATION D’EAU
ET D’ÉLECTRICITÉ
................................................................................................... PAGE 48
SÉCURITÉ ENFANTS
............................................................................................. PAGE 48
VERROUILLAGE DU HUBLOT/FIN DE PROGRAMME
.. PAGE 49
VOYANTS DES ANOMALIES
........................................................................ PAGE 49
CHANGEMENT / INTERRUPTION DE PROGRAMME
...... PAGE 49
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE DANS LE LINGE APRÈS
L’ESSORAGE
.....................................................................................................................PAGE 50
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
..........................................................................PAGE 51
DIAGNOSTIC DES PANNES
.......................................................................... PAGE 53
SERVICE
................................................................................................................................PAGE 56
32
La sécurité des appareils électroménagers V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la
technique et aux prescriptions en vigueur. En tant que fournisseur, nous nous voyons
cependant tenus de vous transmettre les consignes suivantes en matière de sécurité.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Seul du personnel qualifié a le droit de procéder à la réparation
de l’appareil. Des réparations mal faites peuvent entraîner des
dangers considérables pour l’utilisateur.
Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à notre
Service Après-Vente ou à votre distributeur.
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature
du courant sur le lieu d’installation. Vous trouverez la protection
électrique par fusibles nécessaire également sur la plaque
signalétique.
N’utilisez en aucun cas l’appareil si le cordon d’alimentation, le
bandeau de commande, le plan de travail ou la plinthe sont
endommagés.
Débranchez l’appareil avant tous travaux de nettoyage,
d’entretien et de maintenance. Le moyen le plus sûr est de
retirer la fiche de la prise de courant ou - en cas de
raccordement permanent - en coupant l’interrupteur dans la
boîte à fusibles ou en retirant complètement le fusible à vis.
Pour retirer la fiche de la prise de courant, ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation, mais bien sur la fiche.
En cas de défaut, fermez le robinet et retirez la fiche de la prise
de courant. En cas de raccordement permanent : dévissez
complètement les fusibles.
Les animaux domestiques, en particulier les jeunes, pourraient
de mordiller le cordon d’alimentation ou les tuyaux d’arrivée
d’eau. Danger d’électrocution ou de fuites d’eau ! Tenez les
animaux domestiques à distance de l’appareil et, avant de
mettre l’appareil en marche, vérifiez qu’aucun animal ne se
trouve dans le tambour.
N’aspergez pas l’appareil d’eau et n’utilisez pas de nettoyeur
vapeur. Risque de décharge électrique !
Tenez les liquides facilement inflammables à l’écart du lave-linge.
N’installez pas d’appareils électriques (par exemple, bouilloire
NORMES DE SÉCURITÉ
33
ou machine à café) sur le plan de travail du lave-linge.
Les personnes dotées de capacités physiques, sensorielles et
mentales réduites, doivent être placées sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité lors de l’utilisation
du lave-linge.
Les points de coupure réseau (prises de courant, interrupteurs
muraux, fusibles, par exemple) et le robinet d’eau doivent être
parfaitement accessibles.
N’utilisez que des pièces de rechange originales.
Respectez les symboles d’entretien du linge.
Si vous prévoyez une absence prolongée, fermez le robinet et
coupez ensuite le courant en retirant la fiche électrique de la prise
de courant. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la
prise de courant. Attention : lorsque l’appareil est débranché, la
protection intégrée contre l’inondation est inopérante.
SÉCURITÉ ENFANTS
Les enfants ne se rendent pas toujours compte des dangers
qu’ils encourent en se servant des appareils électroménagers.
Il est donc important de les surveiller pendant le fonctionnement
et de ne pas les laisser jouer avec l’appareil. Ils risqueraient de
se blesser.
Les emballages (papier, feuille, polystyrène expansé, par
exemple) peuvent constituer des sources de danger pour les
enfants ! Risque d’étouffement ! Par conséquent, conservez
toujours les emballages hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne puissent
pas grimper dans le tambour de l’appareil.
Avec les programmes à températures élevées, la vitre du hublot
devient chaude. Risque de brûlure ! Tenez les enfants à l’écart.
Ne touchez pas la vitre du hublot.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
Veuillez consulter la notice de montage/installation séparée
portant le numéro N° J11007.050.
Veuillez vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport. Ne branchez en aucun cas un appareil
endommagé. En cas de dommage, adressez-vous
immédiatement à votre fournisseur.
N’installez et n’utilisez le lave-linge que dans des pièces
fermées.
34
Si le lave-linge a été exposé au froid avant la livraison, laissez-le
d’abord reposer quelques heures à température ambiante
avant de le mettre en marche.
Il faut impérativement enlever le bridage de transport. Les
bridages de transport qui n’ont pas été enlevés peuvent
endommager l’appareil ou les installations de la maison/
buanderie.
N’installez pas le lave-linge dans une pièce exposée au gel. S’il
n’existe aucune autre possibilité, l’eau résiduelle doit être
évacuée complètement du lave-linge après chaque cycle de
lavage :
- Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du lave-linge et du robinet
et videz-le complètement.
- Retirez le tuyau de vidange du siphon ou de l’écoulement
d’eau et videz-le complètement.
- Videz l’eau résiduelle du lave-linge conformément aux
instructions du chapitre « Nettoyage et entretien - Vidange
de l’eau résiduelle ».
Conformément aux conditions techniques de raccordement des
Compagnies de distribution d’électricité, un raccordement
permanent au réseau électrique ne peut être effectué que par
un électricien agréé.
UTILISATION RÉGLEMENTAIRE
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de procéder à des
transformations ou à des modifications de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’à des fins domestiques, pour laver et
essorer du linge. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les éventuels dommages résultant d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour le nettoyage à sec.
Fixez correctement le tuyau de vidange de manière à ce qu’il ne
puisse pas tomber du bord de l’évier ou de la baignoire. Risque
de brûlure et de fuites d’eau !
Les détachants à base de solvant peuvent être inflammables.
Le linge traité avec ce type de détachant ne pourra être nettoyé
en lave-linge qu’une fois le solvant totalement évaporé.
Si vous utilisez des adoucissants, des anti-calcaires, des
produits de teinture ou décoloration ou de l’eau de Javel,
vérifiez qu’ils conviennent pour lappareil.
La charge maximale de textiles secs est de 7 kg.
35
Les baskets, combinaisons de plongée, sacs à dos, tapis, etc.,
ne peuvent pas être lavés dans l’appareil.
Les textiles contenant des renforts métalliques ne peuvent pas
être lavés dans l’appareil. (risque d’endommagement).
Ne fermez pas le hublot d’un geste brusque.
Avant d’introduire le linge, vérifiez que le tambour est arrêté. Vous
risquez de vous blesser en touchant un tambour en mouvement !
Avant de fermer le hublot et de démarrer un programme,
vérifiez l’absence de corps étrangers ou d’animaux
domestiques dans le tambour, le bac à produits ou le filtre. Les
corps étrangers comme les pièces de monnaie, épingles,
agrafes, etc., peuvent endommager les composants de
l’appareil et le linge.
36
CONSEILS POUR RÉALISER DES ÉCONOMIES
Évitez les demi-charges de linge (à moins d’utiliser les programmes correspondants)
afin d’ économiser de l eau et de l’ énergie.
Pour le linge lérement à moyennement sale, un programme sans prélavage suffira.
Pour le linge peu sale, choisissez une température basse ou un programme court.
Si le linge doit être séché en sèche-linge, choisissez la vitesse dessorage la plus élevée
(en fonction du programme). Le sèche-linge consommera ainsi moins d’énergie.
Ne dépassez pas les doses de lessive recommandées.
Nutilisez un détachant ou de l’eau de Javel que si cela est vraiment nécessaire.
MISE AU REBUT
Mise au rebut des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement
Éliminez les matériaux demballage conformément aux réglementations en vigueur.
Tous les matériaux demballage utilisés sont non-polluants et peuvent être mis au rebut
sans danger et brûlés dans une usine d’inciration des orduresnares.
Les plastiques peuvent être recyclés :
Le film extérieur et les sachets à l intérieur sont en polyéthylène (marquage
>PE<).
Les rembourrages sont en mousse de polystyrène sans CFC (marquage >PS<).
Les parties en carton sont fabriqes à partir de papier recyclé et doivent, par
conséquent, être conservées pour la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Conforment aux dispositions de la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), le
présent appareil porte un marquage.
Vous contribuerez à empêcher toute conquence nuisible pour l’ environnement et la
santé de lhomme en ramenant cet appareil à une centre de collecte sélective. Dans une
charge ne pratiquant pas le tri, la mise au rebut non conforme de ce type d’appareil
pourrait avoir des conséquences négatives.
Le symbole d’une poubelle barrée figure sur le produit ou la documentation qui
l’accompagne. Ce symbole signifie quil est interdit de traiter l’appareil comme un
chetnager. Éliminez ce produit dans un centre de recyclage avec collecte sélective
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être réalisée conforment aux réglementations locales en
vigueur.
Pour de plus amples informations sur le traitement et le recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser aux autorités municipales compétentes, au centre de collecte
locale deschetsnagers ou à votre revendeur.
Attention ! Avant de mettre lappareil au rebut : retirez la fiche de la prise de courant,
truisez la serrure de la porte, coupez le cordon d’alimentation électrique et jetez la
fiche avec le reste du cordon. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de senfermer dans
lappareil en jouant, au péril de leur vie.
CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
37
1. Plan de travail
2. Éléments de commande et d’ affichage
3. Bac à produits
4. Fiche signalétique (à lintérieur du hublot)
5. Hublot
6. Poignée d’ouverture du hublot
- Lorsque vous fermez le hublot, veillez à entendre unclic.
7. Filtre de vidange (derrre la plinthe)
8. Pieds réglables
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
8
38
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LA « NOTICE DE MONTAGE/
INSTALLATION ».
ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT AVANT DE METTRE
LAPPAREIL EN MARCHE POUR LA PREMIÈRE FOIS.
Effectuez un premier lavage à vide :
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot de lappareil.
3. Ajoutez une petite quantité de lessive dans le bac de lavage principal
(maximum un tiers de la quantité recommandée par le fabricant pour le linge peu
sal e).
4. Sélectionnez le programme « Synttiques 60 °C ».
Si le voyant sallume, cela signifie que l’appareil est sous tension.
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » pendant une seconde environ.
5. À la fin du programme, tournez le sélecteur de programme sur la position «
Arrêt / O ».
Ce cycle sert à éliminer leau résiduelle due aux contrôles effects par le fabricant.
1. Triez le linge. . .
Type de textile/Étiquette d’entretien
Coton, textiles mixtes, synthétiques, laine, lavage à la main.
Couleurs
Séparez le linge de couleur du linge blanc.
Lavez séparément le linge de couleur neuf.
Taille des pièces
Remplissez le tambour en alternant les grandes et les petites pièces afin d’ améliorer
l’efficacité de lavage et la répartition du linge dans le tambour.
Linge délicat
Lavez séparément le lingelicat : sélectionnez le programme de lavage approprié pour
la laine lavable en machine, les rideaux et autres textiles délicats.
Retirez tout crochet des rideaux ou placez les rideaux avec leurs crochets dans un sac à
linge.
Ne lavez que les textiles résistant au lavage en machine.
Lavez les petites pces (par exemple, les bas en nylon, les ceintures, etc.) ou le linge
à crochets (par exemple, les soutiens-gorge) dans un filet ou un oreiller à fermeture
à glissière.
2. Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc., risquent dendommager le linge, le
tambour et la cuve.
3. Fermetures
Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les anneaux.
Attachez les ceintures et les rubans.
PRÉPARATION EN VUE DE LA PREMIÈRE UTILISATION
PRÉPARATION AU LAVAGE
39
4. Endommagement des tissus
Brossez les poches des salopettes de travail des ouvriers de l’industrie métallurgique
(les limailles risquent dabîmer le linge ou de laisser des traces de rouille).
Vous pouvez éviter dabîmer le linge en dentelle, le linge délicat ou autres tissus fins
en les lavant dans un sac à linge ou une taie doreiller.
TRAITEMENT DES TACHES
En règle générale, les taches de sang, de lait, dœuf et autres sont éliminées lors de la
phase enzymatique du programme.
Pour les taches de vin rouge, café, t, herbe, fruits, etc., ajoutez du seltachant dans
le compartiment du bac à produits.
Si nécessaire, traitez préalablement les taches tenaces avec un détachant.
CHARGEMENT DU LINGE
1. Ouvrez le hublot de lappareil.
2. Déployez le linge et introduisez-le dans le tambour, sans le comprimer.
3. Fermez le hublot de lappareil.
QUANTITÉS DE LINGE
Voir le « Tableau des programmes ».
Remarque : le fait de surcharger la machine donnera un résultat moins satisfaisant et
froissera les vêtements.
CHOIX DE LA LESSIVE
Le type de lessivepend :
du type de tissu (coton, synttiques, lingelicat, laine)
Remarque : pour les lainages et les vêtements en microfibre, utilisez uniquement une
lessive spéciale.
de la couleur des textiles
de la température de lavage
du degré de salissure
Remarques :
Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des adoucisseurs d’ eau insolubles
contenus dans les lessives sans phosphates.
Brossez ou secouez le linge dans ce cas ou utilisez une lessive liquide.
Conservez la lessive et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des
enfants.
Nutilisez que de la lessive et des produits additifs destinés à une utilisation dans des
lave-linge domestiques.
Si vous utilisez des adoucissants, des anti-calcaires, des produits de teinture ou de
coloration, vérifiez qu’ils conviennent pour lappareil.
PRÉPARATION AU LAVAGE
LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS
40
Nutilisez pas de solvants dans lappareil (comme de lessence de térébenthine, essence de
lavage).
Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvant ou des liquides inflammables dans
le lave-linge (risque dincendie ou dexplosion).
Lavez d’abord à leau et à la main les tissus imprégnés de ce type de substances ou laissez
le solvant sévaporer comptement.
Respectez les doses recommandées sur les paquets de lessive.
Pour le linge nécessitant un traitement spécial (comme, par exemple, la laine ou les
microfibres), il est recommandé dutiliser des lessives, des additifs ou des produits
scialement conçus pour ce genre de textile.
Pour tout complément dinformation, consultez le site internet www.cleanright.eu.
DOSAGE
Respectez les doses indiquées sur l emballage. Les doses dépendent :
du degré de salissure
de la quantité de linge
- pleine charge : dosage selon les recommandations du fabricant.
- 1/2 charge : ¾ de cette dose.
- charge minimale (environ 1 kg) :
½ de cette dose
de la dureté de l’ eau (renseignez-vous auprès de votre Compagnie de distribution d’eau).
L’ eau douce nécessite moins de lessive que leau calcaire.
Remarques :
Toute dose excessive de lessive provoque une formation extrême de mousse et diminue
lefficacité du lavage. En cas de formation extrême de mousse, lappareil n’essore plus.
Si la dose n’est pas suffisante, le linge devient gris.
Des dépôts de calcaire se formeront sur la résistance et le tambour.
LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS
Type de linge Lessive
Blanc, linge stable (froid – 95 °C)
Lessive toutes températures avec agents
de blanchiment
Linge blanc, délicat (froid – 40 °C)
Lessive pour linge délicat avec agents de
blanchiment et/ou éclaircissants
optiques
Linge clair ou de couleur pastel (froid –
60 °C)
Lessive avec agents de blanchiment et/
ou éclaircissants optiques
Couleurs vives (froid – 60 °C)
Lessive pour linge de couleur sans
agents de blanchiment ni éclaircissants
optiques
Linge sombre/noir (froid – 60 °C) Lessive spéciale pour linge sombre/noir
DURETÉ DE L’EAU
Plage de dureté Propriétés Dureté
allemande °dH
Dureté
française °fH
Dureté
anglaise °eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
41
LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS
Où verser la lessive et les produits additifs
Le bac à produits se compose de trois compartiments (Fig.
«A»).
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage
Compartiment de lavage principal
Lessive pour le lavage principal
Détachant
Adoucissant
Si vous utilisez de la lessive liquide, fermez le bac à produits
immédiatement après avoir versé la lessive.
Compartiment assouplissant
Assouplissant
Amidon liquide
Versez les produits additifs jusqu’au rere « MAX », sans
le dépasser.
Si vous utilisez de l’eau de Javel
Lavez le linge avec le programme adapté (couleurs,
synttiques). Versez la bonne quantité d’eau de Javel
dans le compartiment de l’ ASSOUPLISSANT (fermez
délicatement le bac à produits).
Dès que le programme de lavage est terminé, démarrez
un cycle de « Riage et Essorage » pour éliminer
l’odeur résiduelle deau de Javel. Si vous le souhaitez,
vous pouvez ajouter de lassouplissant.
Ne mélangez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant
dans le compartiment.
Il est possible dutiliser des agents de blanchiment oxygéné
: dans ce cas, respectez les instructions du fabricant.
Si vous utilisez de l’amidon liquide
lectionnez le programme « Rinçage et Essorage » et
contrôlez que la vitesse est limitée à 800 tr/min.
Démarrez le programme, ouvrez le bac à produits de
façon à pouvoir voir environ 3 cm du compartiment
assoupl i ssant.
Versez le mélange damidon liquide dans le
compartiment assouplissant lorsque leau sécoule dans
le bac à produits.
A
()
42
Remarques :
Pour éviter les probmes de rinçage en cas dutilisation de lessive en poudre fortement
concentrée, uti li sez l a boule doseuse fournie avec l a lessive et pl acez-la di rectement dans l e
tambour.
Pour les programmes avec prélavage, utilisez une lessive liquide scialement conçue à cet
effet. Pour le lavage principal, utilisez une lessive en poudre.
Diluez avec de l’eau les assouplissants concentrés ou l’amidon jusquau repère
« MAX » du bac à produits.
Nutilisez pas de lessive liquide avec l’option «Départ différé».
Teinture : les produits vendus dans le commerce se composentralement d’un colorant,
d’un fixateur et de sel.
Versez le colorant, le fixateur et ensuite le sel directement dans le tambour vide. Nintroduisez
le linge quaprès cette opération.
Utilisez exclusivement des teintures et des produits de blanchiment recommandés pour
lave-linge.
Respectez les instructions du fabricant.
Les composants en plastique et en caoutchouc à lintérieur de lappareil peuvent changer
de couleur.
LESSIVE ET PRODUITS ADDITIFS
TEINTURE
43
(Voir également le chapitre « Tableau des programmes et données relatives à la consommation
d’eau et d’électricité »)
1. Ouvrez le robinet.
2. Tournez le sélecteur de programme A sur le programme souhaité.
3. Choisissez la fonction supplémentaire B (si vous le désirez) en appuyant sur la touche
souhaitée. Vous pouvez annuler loption en appuyant de nouveau sur la touche
correspondante.
4. Appuyez sur la touche « Départ/Pause » . Le voyant de la touche « Départ/Pause
» sallume. Lindicateur deroulement du programme indique la phase du programme
en cours et seplace de gauche à droite en passant par les phases de lavage, de riage
et d’ essorage/vidange.
Dès que la phase du programme est termie, le voyant correspondant séteint.
Remarque : si vous ne démarrez pas le programme tout de suite, le lave-linge séteint
automatiquement au bout d’un quart d’heure à peu près. Pour remettre le lave-linge en
marche, il vous suffit de positionner le sélecteur de programme sur la position « Arrêt / O »,
puis à nouveau sur le programme souhaité.
Touche « Arrêt Cuve Pleine »
Le linge non essoré reste dans la dernière eau de riage, permettant ainsi d’éviter la
formation de faux plis et unecoloration du linge.
Elle est particulièrement utile si voussirez remettre lessorage à plus tard ou vidanger
seulement.
Remarque : le programme active l« Arrêt Cuve Pleine » dès que le voyant « Arrêt Cuve
Pleine » sallume dans lindicateur deroulement du programme. Le voyant sit àté
de la touche « Départ/Pause » clignote.
Désactivation de la fonction « Arrêt Cuve Pleine » :
Si vous ne souhai tez pas essorer le li nge :lectionnez la vitesse d’ essorage « 0 » avec la
touche d’essorage et appuyez sur la touche Départ ; l eau résiduelle est
évacuée.
Si vous souhaitez essorer le linge : appuyez sur la touche « Départ/Pause » - le linge
est essoré à la vitesse d’essorage standard du programme sélectionné. Vous pouvez choisir
une autre vitesse d’essorage avant demarrer lessorage avec la touche « Départ/Pause
» .
SÉLECTION DU PROGRAMME / DÉMARRAGE DU PROGRAMME
SÉLECTION DES OPTIONS
A
B
{
44
Touche « Départ différé »
La touche « Départ différé » vous permet de sélectionner lheure la plus favorable pour
marrer le cycle de lavage, par exemple de nuit afin de profiter des tarifs réduits
délectricité. Utilisez uniquement de la lessive en poudre lors de la sélection dun départ
différé.
Sélectionnez le programme et les options supplémentaires.
Appuyez sur la touche « Départ différé » pour régler lheure souhaitée demarrage du
cycle (24 heures maximum).
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » : le compte à rebours des heures restant avant le
part différémarre. Le voyant de la touche « Départ différé » clignote ; il séteint à
l’ expiration du temps restant avant le démarrage du cycle.
En appuyant sur la touche « Départ/Pause », vous pouvez réduire le nombre d’heures
réglé en appuyant de nouveau sur la touche « Départ différé ».
Pour annuler la fonction « Départ différé »
...avant d’appuyer sur la touche « Départ/Pause » :
Tournez le sélecteur de programme sur une autre position ou appuyez sur la touche «
Annulation ».
...après avoir appuyé sur la touche « Départ/Pause » :
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » : le temps différé sélectionné séteint.
Touche « Favoris »
Lappareil permet denregistrer, pour chaque position de programme, une combinaison que
lon peut rappeler en appuyant simplement sur une touche.
Sélectionnez le programme, la température, la vitesse dessorage et la (les) fonction(s)
supplémentaire(s) souhaités, appuyez sur la touche « Favoris »pendant au moins 3
secondes. Le voyant de la touche « Favoris » clignote brièvement et reste ensuite allumé en
continu : le réglage du programme estmorisé.
Lorsque vous souhaitez réutiliser ce réglage de programme individuel, sélectionnez le
programme, appuyez brièvement sur la touche « Favoris » et démarrez ensuite le
programme en appuyant sur la touche « Départ/Pause ».
Si vous souhaitez remplacer le réglage du programme mémorisé par un autre, procédez
commecrit ci-dessus.
Touche « Prélavage »
Recommandé uniquement pour le lavage du linge particulièrement sale (imprégné de sable
ou de salissures grossières, par exemple). La durée du cycle est prolongée d’environ
15 minutes.
Touche « Repassage facile »
L e li nge est moi ns f roi ssé grâce à l ’ augmentati on de l a quanti té d eau et à un essorage pl us
délicat.
45
Touche « Rinçage Plus »
La quantité d’ eau est augmentée et la durée du cycle de rinçage est allongée.
Cette option est particulièrement conseillée dans les régions où l’eau est extrêmement
douce ou pour le linge dess et des personnes allergiques.
Touche « Essorage »
Une vitesse d’ essorage maximale est attribuée automatiquement à chaque programme.
Appuyez sur cette touche si vous souhaitez modifier la vitesse d essorage.
Si la vitesse d’ essorage est réglée sur « 0 », lessorage final est supprimé et leau est
simplement évacuée. Les phases d’ essorage en cours de rinçage sont cependant
maintenues.
Remarque : une vitesse d’ essorage maximale est associée à chaque programme.
* Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse dessorage est limitée à 100 tr/min.
Touche « Eau froide »
Permet d’économiser lénergiecessaire pour chauffer leau, tout en donnant de bons
résul tats.
Recommandé uniquement pour le linge peu sale, sans tache.
Vérifiez si votre lessive est adaptée pour le lavage à leau froide (15 ou 20 °C).
Non disponible pour « Blanc, couleurs » 70 - 95 °C.
Touche « court »
Permet un lavage plus rapide grâce à un cycle de lavage plus court.
Peut être utilisée pour les petites charges et le linge peu sale.
Non disponible pour « Blanc, couleurs » 70 - 95 °C.
Programmes Vitesse d’essorage en tr/min Vitesse d’essorage maximale
en tr/min
Adorina S Adorina L
Textiles mixtes (Mix) 1400 1200
Blanc, couleurs (Koch, Bunt) 1400 1200
Synthétiques (Pflegeleicht) 1400 1200
Délicat (Fein) 1000* 1000*
Laine / Lavage main
1000* 1000*
Jean (Jeans) 1000* 1000*
Coton blanc (Baumwolle weiss) 1400 1200
Linge clair, délicat (Helles, Feines) 1000* 1000*
Linge sombre (Dunkles) 1000* 1000*
Coton (Baumwolle)
1400 1200
Rafraîchir (Auffrischen) 1400 1200
Rapid 15’ (Kurz 15') 1400 1200
Duvet (Daunen) 1000* 1000*
Rinçage et essorage
1400 1200
TABLEAU DES PROGRAMMES
46
: option / Oui : doit être dosé
1)
Pour ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à 1000 tr/min.
Programmes
Tempé-
rature
Étiquette
d’entretien
Charge
max.
kg
Type de linge/Remarques
- Respectez les recommandations du fabricant
figurant sur l’étiquette d’entretien.
Lessive et produits
additifs
Fonctions optionnelles
Vitesse
d’essorage
max.
tr/min
Pré-
lavage
Lavage
principal
Assou-
plissant
Arrêt
cuve
pleine
Départ
différé
Pré-
lavage
Repassage
facile
Rinçage
Plus
Essorage Court Lavage
à froid
Textiles mixtes
(Mix)
20 - 60 °C
4,0
Linge résistant en coton, lin, fibres
synthétiques et mélanges de ces matières,
de légèrement à moyennement sale.
Programme efficace d’une heure. Assurez-vous
de ne laver ensemble que des couleurs
identiques. En fonction du degré de salissure,
ajoutez des détachants oxygénés.
Oui
❉❉ ❉❉
max.
Blanc,
couleurs
(Koch, Bunt)
20 - 95 °C
7,0
Serviettes, sous-vêtements, nappes, draps,
etc., en coton et lin, de moyennement à très
sales.
Oui
❉❉❉❉
max.
Synthétiques
(Pflegeleicht)
20 - 60 °C
3,0
Chemises, corsages, blouses, etc., en
polyester (Diolen, Trévira), polyamide
(Perlon, Nylon) ou en fibres mélangées
coton, moyennement sales.
Oui
❉❉❉❉
max.
Délicat
(Fein)
20 - 40 °C
1,5
Rideaux et linge délicat (robes, jupes,
chemises, chemisiers).
Oui
❉❉❉❉——
1000
1)
Laine, lavage
main
20 - 40 °C
1,0
Lainages portant le label « Pure laine vierge »
et déclarés lavables en machine ainsi que
vêtements en lin, soie, laine et viscose
déclarés lavables à la main.
Sélectionnez la vitesse d’essorage en fonction
des recommandations du fabricant figurant sur
l’étiquette d’entretien.
Oui
❉❉——
1000
1)
Jean
(Jeans)
20 - 60 °C
4,0
Vêtements en jean ou fabriqués dans un
tissu robuste de même type (pantalons,
vestes), moyennement sales.
Oui
❉❉❉❉ ❉❉
1000
1)
Coton blanc
(Baumwolle
weiss)
20 - 60 °C
7,0
Textiles en coton normalement ou très sale.
Économisez de l’énergie en sélectionnant une
température de lavage plus basse et en ajoutant
à la lessive un produit de blanchiment oxygéné.
Oui
❉❉ ❉❉
max.
Linge clair,
délicat
(Helles,
Feines)
20 - 60 °C
4,0
Vêtements blancs et de couleur pastel
fabriqués dans des tissus délicats.
Programme de lavage doux permettant d’éviter le
grisonnement ou le jaunissement du linge. Utilisez
une lessive puissante ainsi que, si nécessaire, des
détachants ou des agents de blanchiment
oxygénés. N’utilisez pas de lessive liquide.
Oui
❉❉❉❉——
1000
1)
Linge sombre
(Dunkles)
20 - 60 °C
4,0
Vêtements noirs et sombres en coton,
mélanges de coton et polyester.
Programme spécial permettant de limiter des
dégorgements de couleur ou des décolorations
locales. Préférez l’utilisation d’une lessive
liquide spécialement conçue pour textiles
sombres avec ce programme.
Oui
❉❉❉❉ ❉❉
1000
1)
Textiles
Couleurs
TABLEAU DES PROGRAMMES
47
Programmes
Tempé-
rature
Étiquette
d’entretien
Charge
max.
kg
Type de linge/Remarques
- Respectez les recommandations du fabricant
figurant sur l’étiquette d’entretien.
Lessive et produits
additifs
Fonctions optionnelles
Vitesse
d’essorage
max.
tr/min
Pré-
lavage
Lavage
lavage
Assou-
plissant
Arrêt
cuve
pleine
Départ
différé
Pré-
lavage
Repassage
facile
Rinçage
Plus
Essorage Court Lavage
à froid
Coton
(Baumwolle)
20 - 60 °C
7,0
Coton normalement sale.
Pour le programme coton standard 40 °C et
60 °C et le plus favorable pour la
consommation d’eau et d’énergie.
Programme de référence pour l’étiquette
énergétique.
Oui
❉❉—— ❉❉
max.
Rafraîchir
(Auffrischen)
20 - 40 °C
3,0
Linge en fibres synthétiques ou mélangées
avec du coton.
Utilisez la quantité minimale de lessive
recommandée par le fabricant. N’utilisez pas
d’assouplissant.
Oui
❉❉——
max.
Rapid 15’
(Rapid 15’)
20 - 30 °C
3,0
Vêtements peu portés sans tache en coton,
fibres artificielles et fibres mélangées avec
du coton.
Programme court. Utilisez la quantité minimale
de lessive recommandée.
Oui
❉❉——
max.
Duvet (Daunen)
20 - 60 °C
3,0
Couvertures synthétiques ; couettes garnies
de plumes, polyester ou autres fibres
artificielles ; sacs de couchage, tapis de
bain, etc.
Oui
❉❉ ❉❉
1000
1)
Rinçage,
essorage
——
7,0
Programme de rinçage et d’essorage
intensif.
Le rinçage final et l’essorage final sont
identiques à ceux du programme « Blanc /
Couleurs ».
—— ❉❉—— ❉❉——
max.
Éco
Programmes de rafraîchissement
Programmes
spéciaux
: option / Oui : doit être dosé
1)
Pour ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à 1000 tr/min.
48
Les données relatives à la consommation d’eau et d’électricité ont été mesurées dans les conditions normales
prévues par la norme IEC 60456. L’activation de fonctions supplémentaires ou la modification de la vitesse
d’essorage modifiera les données relatives à la consommation d’eau et d’électricité.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs spécifiées dans le tableau, étant donné
qu’elle dépend des conditions particulières à chaque habitation (par exemple, la température d’arrivée
de l’eau).
* Programmes de référence pour l’étiquette énergétique. La température réelle de l’eau peut varier de la
température indiquée pour des raisons d’économies d’énergie.
** Une fois le programme terminé, avec réglage de programme standard et vitesse d’essorage maximale.
*** Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage.
**** La durée du programme s’adapte automatiquement en fonction de la charge de linge.
Consommation électrique en mode arrêt 0,16 W / mode veille 0,16 W.
Lactivation de la sécurité enfants permet d’empêcher que des enfants nemarrent un cycle de
lavage ou ne modifient les réglages d’ un programme en cours. La sécurité enfants ne peut pas être
activée en position « Arrêt / O ». Pour activer la sécurité enfants :
Tournez le sélecteur de programme sur un programme ou démarrez simplement un programme
de la manière habituelle.
Appuyez simultament sur les deux touches avec le symbole de la clé - un symbole
similaire à une clé saffiche rapidement pour confirmer que la sécurité enfants est activée.
Si quelqu’ un essaie de modifier le réglage du programme alors que la sécurité enfants est activée,
le symbole de la clé s’ affiche en permanence. Le réglage ne peut alors plus être modifié. L’ unique
changement possible consiste à mettre le lave-linge hors tension en mettant le sélecteur de
programme sur la position « Arrêt / O».
Poursactiver la sécurité enfants, appuyez de nouveau simultament sur les deux touches avec
le symbole de la clé pendant au moins 3 secondes.
DURÉE DU PROGRAMME ET DONNÉES RELATIVES À LA
CONSOMMATION D’EAU ET D’ÉLECTRICITÉ
Programmes Tempéra-
ture
Quantité
de linge
Eau Énergie Durée
approximative du
programme
(h : min)
Humidité restante
approximative**
(°C) (kg) (l) (kWh)
sans «
Court »
avec «
Court »
Adorina L
(%)
Adorina S
(%)
Textiles mixtes
40 4,0 46 0,40 1:00 59 55
Blanc
95 7,0 74*** 2,20 2:40
59 55
Couleurs
60 7,0 58 1,30 2:20 1:45
Couleurs
40 7,0 72 0,75 2:05 1:15
Synthétiques
60 3,0 48*** 0,94 1:37 1:12
40 35
Synthétiques
40 3,0 42 0,40 1:20 0:55
Délicat
30 1,5 60 0,40 0:46
Laine / Lavage main
40 1,0 45 0,55 0:40
Jean
40 4,0 53 0,46 1:30 1:10
Coton blanc
40 7,0 68 0,80 2:20
Linge clair, délicat
40 4,0 50 0,45 1:20
Linge sombre
40 4,0 40 0,53 1:40 1:15
Coton *
60 7,0 49 0,95 4:00
53 53
Coton *
60 3,5 34 0,65 3:15****
Coton *
40 3,5 34 0,60 3:00****
Rafraîchir
40 3,0 19 0,50 1:00
Rapid 15’
30 3,0 20 0,15 0:15
Duvet
40 3,0 55 0,70 1:30
SÉCURITÉ ENFANTS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

V-ZUG ADORINA S, 11008 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à