Wacker Neuson DPU 3050H Parts Manual

Taper
Parts Manual
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPU 3050H
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPU 3050H
Material Number 5000610039
Version 111
Language de | en | es | fr
DPU 3050H
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000610039 - 111
6 / 92
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 3050H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000610039 - 111
8 / 92
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 36
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 38
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 40
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur, ............................................................................................................... 44
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 48
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant ............................................................................................................................ 52
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection .......................................................................................................................... 54
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible ....................................................................................................................... 58
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 60
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge .................................................................................................................. 64
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 66
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 72
DPU 3050H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 92
5000610039 - 111
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 74
Drehzahlverstellung FürBowdenzug
Governor bowden cable
Regulador de revolucionescable bowden
Régulateur de régime câble ............................................................................................................. 76
Motorabstellvorrichtung
Engine stop device
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret ............................................................................................................................... 78
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 80
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 82
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires ..................................................................................................................................... 84
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Abschleppöse Kpl.
Towing eye cpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl. ........................................................................................................................................ 86
Pflastergleitvorrichtung PGV 50
Urethane pad kit pgv50
Placa de deslizamiento pgv50
Jeu de tapis en polyuréthane ........................................................................................................... 88
DPU 3050H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
11 / 92
5000610039 - 111
5004904276
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125955 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5000126173 1 pc Grundplatte
Plancha-basa
Baseplate
Base
3 5000220479 1 pc Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Excitateur cpl.
6 5000204120 2 pc Achse
Eje
Axle
Axe
7 5000011551 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
8 5100002781 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
9 5000216659 3 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 55
10Nm/7ft.lbs
10 5000125931 4 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
11 5000010620 8 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
12 5000010884 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
13 5000011529 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 5000125927 2 pc Laufrad
Rueda de rodadura
Tire
Roue
15 5000014968 1 pc Usit-Ring
Anillo-usit
Usit-ring
Bague-usit
16,7 x 24 x 1,5
16 5000011034 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
18 5000125357 1 pc Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
19 5000125933 1 pc Schmalkeilriemen
Correa en v angosta
Narrow v-belt
Trapézoïdale étroite
22 5000201017 4 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
23 5000013551 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
DIN933
24 5000010622 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
42 5000031565 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
45 5000201876 1 pc Steinschutz
Guardapiedras
Stone guard
Grille de protection
46 5000017908 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
47 5000014425 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
DPU 3050H
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
13 / 92
5000610039 - 111
5100001767
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125375 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220064 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220065 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
4 5000220246 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000220248 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
6 5000047057 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
7 5100001454 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
8 5000220220 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
9 5000220071 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
10 5000220073 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
11 5000220355 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
12 5000126159 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
13 5000126166 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5000011552 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 5000010624 6 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 5000105139 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
17 5000033988 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
18 5000220074 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10x 30
85Nm/63ft.lbs
DIN912
19 5002006596 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
20 5000024617 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
21 5000010625 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5000220072 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
23 5000220075 2 pc Stützscheibe
Arandela de soporte
Supporting washer
Disque d‘appui
S40x50 DIN988
24 5002004979 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
22 x 1 DIN472
27 5000014844 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
28 5000011549 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5000220356 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
25x 17x 5,5
30 5000125371 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
DPU 3050H
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
15 / 92
5000610039 - 111
5100001767
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
31 5000126167 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
33 5000126179 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
49Nm/36ft.lbs
34 5000125360 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
35 5100009501 6 pc Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
36 5000046461 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
49Nm/36ft.lbs DIN3901
37 5000094073 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
39 5000031565 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
41 5000014425 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
42 5000220216 1 pc Anschlagdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
43 5000011550 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
DPU 3050H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
17 / 92
5000610039 - 111
5004903646
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126566 1 pc Deichsel
Barra de mando
Center pole
Timon
3 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
4 5000214990 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
6 5000126164 2 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
7 5000127085 1 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
9 5000011553 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
11 5000011527 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
12 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
13 5000201009 1 pc Gewindespindel
Husillo roscado
Threaded spindle
Tige fileté
14 5000012976 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
R11 DIN440
15 5000013496 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16 DIN985
16 5000201018 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
DPU 3050H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
19 / 92
5000610039 - 111
5004903631
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125363 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5100018558 1 pc Kolbenstange
Biela de pistón
Piston rod
Tige de piston
3 5000125924 1 pc Adapter Deichselkopf
Adaptdor cabezal de barra
Guide pole head adapter
Adaptateur tête à timon
4 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
5 5000125926 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
6 5000129269 1 pc Kompaktdichtung
Junta compacta
Compact seal
Garniture compacte
7 5000126163 1 pc Kolbenführungsring
Anillo guía de pistón
Piston guide ring
Bague de guidage du piston
8 5000126164 1 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
9 5000046092 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
DIN3901
10 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
11 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
12 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
13 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
14 5000067781 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
15 5000200651 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 90 ISO4762
16 5100018559 1 pc Dichtkegel
Cono de junta
Seal cone
Bague d'icône
17 5100018591 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
18 5100018590 1 pc Führungshülse
Casquillo de guía
Guide sleeve
Douille de guidage
19 5002001695 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,2 DIN472
20 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
21 5000010368 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
5000610039 - 111
5004907287
20 / 92
DPU 3050H
Motor Kpl.
Engine complete
Motor compl.
Moteur compl.
DPU 3050H
Motor Kpl.
Engine complete
Motor compl.
Moteur compl.
21 / 92
5000610039 - 111
5004907287
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100043172 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
2 5000216674 1 pc Befestigungsblech Kpl.
Chapa de sujeción cpl.
Fixing plate cpl.
Tôle de fixation cpl.
3 5000011536 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
4 5000126185 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
5 5000011540 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
6 5000108633 1 pc Spannelement
Elemento de sujeción cónico
Tightening element
Garniture de serrage
7 5000212532 2 pc Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
8 5000124429 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M4 x 10 DIN933
9 5000212531 1 pc Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
10 5000212534 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
1 x 4 x 33 x 19,5
DPU 3050H
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
23 / 92
5000610039 - 111
5004903644
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000022861 2 pc Belagbügel
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
2 5000059738 2 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
3 5000018256 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5000201727 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5000201726 1 pc Deckscheibe
Arandela
Cover washer
Rondelle de recouvrement
6 5000203284 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7 5000201719 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
S6
8 5000201724 2 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
9 5000201718 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10 5000201717 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
A40 x 1,75
11 5000201715 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
J68 x 2,5
12 5000201713 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
13 5000201723 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
14 5000201722 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
15 5000201721 2 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
DPU 3050H
Kranöse Kpl.
Jack ring cpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
27 / 92
5000610039 - 111
5004907557
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000216582 2 pc Achse
Eje
Axle
Axe
4 5000216586 1 pc Reibscheibe
Disco de fricción
Friction disc
Disque à friction
5 5000220231 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
6 5000017254 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000011551 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
8 5000220226 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10x 30 ISO4762
9 5000216588 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN980
DPU 3050H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
29 / 92
5000610039 - 111
5004904277
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000201691 1 pc Aufkleber-Wartung Hinweis
Autoadhesivo nota de
mantenimiento
Maintenance note decal
Autocollants d’entretien
3 5000124636 1 pc Aufkleber-Hinweis Starten
Autoadhesivo nota de arranque
Starting note decal
Autocollants appliquer
4 5000219260 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
6 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
8 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10 5000127076 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
12 5000203270 1 pc Warnschild
Señal de aviso
Warning sign
Plaque de attention
13 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
14 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
DPU 3050H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
31 / 92
5000610039 - 111
5100051251
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202331 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
5 5100038898 2 pc Blindniet 3,2X7
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
6 5100016521 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
9 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
10 5000071121 1 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
11 5000151213 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
14 5000151215 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
40 x 55 x 10
15 5100051930 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
16 5000128995 1 pc Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
17 5000151217 1 pc Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
19 5000151218 8 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
20 5000108683 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
21 5000108682 4 pc Motorfuß
Soporte
Bracket
Support
22 5000151221 1 pc Ölfiltergehäuse
Caja
Housing
Carter
23 5000108685 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
24 5100038899 1 pc Ölablassventil
Válvula de purgado
Oil drain valve
Soupape découlement dhuile
25 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
26 5000108688 2 pc Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
27 5000209846 1 pc Ansauggehäuse Kpl.
Lumbrera
Suction port
Port
29 5000151226 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
30 5000108692 2 pc Halter
Placa
Plate
Plaque
31 5000209740 4 pc Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6x16
32 5000108676 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33 5100032125 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
36 5000151229 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 x 4
37 5000151230 2 pc Ölfilterfeder
Resorte de filtro de aceite
Oil filter spring
Clavette filtre à huile
38 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
5000610039 - 111
5100052039
36 / 92
DPU 3050H
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 3050H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
39 / 92
5000610039 - 111
5100052271
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100016525 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
80
3 5100013780 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
20x1
5 5000209849 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
7 5000227669 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
8 5100051961 1 pc Pleuelstange Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
10 5000151266 2 pc Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Connecting rod screw
Vis de bielle
11 5000151267 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
11 5000151268 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
-0,5
DPU 3050H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
41 / 92
5000610039 - 111
5100052272
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000227666 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000151270 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
5 5000151271 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
141
6 5000151272 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
128
7 5000151273 2 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
9 5000151275 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
10 5000151276 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
11 5100013781 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5100038980 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000151279 2 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000108735 2 pc Federteller
Placa
Plate
Plaque
15 5000108734 2 pc Ventilkonussatz
Soporte
Spring holder
Support
16 5000108730 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
6 x 12 x 1.2
16 5000202301 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 x 12 x 1,35
17 5000108731 2 pc Rolle
Manguito
Slider
Douille
18 5000129001 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN916
19 5000108732 2 pc Einstellmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
20 5000151286 2 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
21 5000151287 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,4 x 18 x 3
22 5000202334 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M10 DIN934
23 5000227677 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
24 5000227676 1 pc Zylinderkopfdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
28 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
29 5000129002 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndricoatado
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 35 ISO4762
30 5000151292 1 pc Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
32 5000010806 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN439
33 5000151294 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,3
33 5000151295 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,4
DPU 3050H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
43 / 92
5000610039 - 111
5100052272
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000151296 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,5
33 5000151297 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,6
33 5000151298 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,7
33 5000151299 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,8
33 5000151300 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
0,9
33 5000151301 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
1,0
33 5000209697 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,55
33 5000209698 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,65
33 5000209699 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,75
42 5000209696 2 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
43 5000151274 2 pc Schutzschlauch 10X12x9
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
10 x 12 x 9
44 5000202334 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M10 DIN934
45 5000205486 2 pc Einwegscheibe
Arandela unidireccional
One-way flat washer
Rondelle à sens unique
46 5000205485 2 pc Runddichtring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
10 x 2,5
DPU 3050H
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
45 / 92
5000610039 - 111
5100052273
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207031 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
3 5000207032 1 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
7 5000108778 1 pc Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8 5000108779 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
3.5
9 5000151308 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN6912
10 5000108777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
0.4
11 5000108775 1 pc Ölleitung
Tubo
Tube
Tube
12 5000108774 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
13 5000108776 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
14 5000108781 1 pc Stift
Eje
Shaft
Arbre
15 5000108780 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
1,9 DIN6799
16 5000108785 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
17 5000151316 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
20 5000108789 1 pc Zwischenplatte
Placa intermedia
Intermediate plate
Plaque intermediaire
30 5000151327 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
7 DIN6799
31 5000217601 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
39 5000151330 1 pc Platte Drehzahlverstellung
Ajuste del no de r.p.m. placa
Adjustment r.p.m. plate
Réglage du régime moteur
40 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
41 5000151328 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 12 DIN7380
42 5000129004 2 pc Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Eccentric screw
Vis excentrique
43 5000207034 4 pc Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Governor weight
Masselotte
44 5000108773 1 pc Druckstück
Manguito
Sleeve
Douille
45 5100051902 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
47 5000129517 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
48 5100051906 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
50 5000209739 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
51 5200022006 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
52 5000108787 1 pc Blech
Regulador
Control
Commande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Wacker Neuson DPU 3050H Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues