Drive Medical Deluxe Aluminum Bath Chair Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.drivemedical.com
shower chair
with back
silla con respaldo
para la ducha
siège de douche
avec dossier
www.drivemedical.com
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
Rev.3.10.31.16
assembly instructions
Weight Capacity: 400 lbs (181 Kg)
1. Remove contents from carton.
2. Turn seat up-side-down. Place the leg section
marked with a “B” into the groove on the boom
of the seat. Place leg section “A” on top of
section “B” and secure both in place by inserting
the shorter thumb screw through the middle hole
as shown below.
3. Assemble backrest by taking the “L” shaped
backrest supports and securing them to the
back rest using the shorter thumb screws as
shown below.
4. Aach backrest to the seat by aligning holes on
“L” shaped frame supports with the holes on the
leg sections. Secure in place using the longer
thumb screws, making sure to pay aention to
the “rear” of the seat marked on the boom of
the chair.
Note: Seat depth can be adjusted by chosing 1 of the
2 holes on the frame supports.
5. Insert legs into leg frames by depressing push
pins, sliding legs over the receptacle and seing
to desired height. Make sure all the legs are set
to the same height.
lifetime limited
warranty
Your Drive branded product is warranted to be free
of defects in materials and workmanship for the
lifetime of the original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards
and carefully inspected prior to shipment. This
Lifetime Limited Warranty is an expression of our
confidence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of years
of dependable service.
This warranty does not cover device failure due to
owner misuse or negligence, or normal wear and
tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject to
normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or this
warranty, please contact an authorized Drive dealer.
© 2016 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
1. Before use, adjust height of each
leg to your specific needs, making
sure all legs are at the same height.
When desired height is reached,
lock legs into place by aligning
buons into proper holes, per
illustration.
2. To be sure legs are locked into
place by pushing down on or by
pulling legs.
1. Inspect all parts for shipping damage before
assembly. If there is shipping damage - DO
NOT USE. Contact dealer/carrier for further
instructions.
2. Make certain that the height adjusting snap
buons fully protrude through the same
respective hole of each leg extension. This will
ensure that the leg extensions are securely locked
in position and an even height is achieved.
3. Ensure ALL thumb screws are tightened.
4. Check the rubber tips on the leg extensions for
rips, wear or if they are missing. Immediately
replace any or all if any of these imperfections
exist.
5. All four leg extensions with rubber tips MUST
touch the floor simultaneously at all times.
6. When used in a tub, make certain the rubber tips
are not touching the sides of the tub wall.
7. DO NOT stand on chair.
additional precautions
NOTE: To maintain the beauty of the original finish,
clean with mild soap and rinse with warm water. Wipe
bath seat dry aer each use.
instrucciones de armado
Capacidad: 400 lbs (181 Kg) de peso
1. Saque las partes de la caja.
2. Voltee el asiento boca abajo. Coloque la sección
de la pata marcada con una “B” adentro de la
ranura que está en la parte inferior del asiento.
Coloque la sección “A” de la pata sobre la parte
superior de la sección “B” y asegúrelas en su lu-
gar, al introducir el tornillo más corto a través del
orificio del medio como se indica a continuación.
3. Arme el respaldo al tomar los soportes del
respaldo en forma de “L” y asegurándolos al
respaldo con los tornillos más cortos como se
muestra a continuación.
4. Fije el respaldo al asiento al alinear los orificios en
forma de “L” del armazón con los orificios de las
secciones de la pata. Asegúrelos en su lugar con
los tornillos más largos, asegurá dose de poner
atención a la parte “trasera” del asiento que está
marcada en la parte inferior de la silla.
Nota: Puede ajustar la profundidad del asiento al
escoger 1 o 2 orificios en los soportes del armazón.
5. Introduzca las patas dentro del armazón de las
patas y presione las clavijas a presión, deslice
las patas sobre el receptáculo y jelas a la altura
deseada. Asegúrese de que todas las patas estén
colocadas a la misma altura.
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del comprador-consumidor original de no tener
defectos en los materiales y la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a
estándares rigurosos y cuidadosamente inspecciona-
do previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por
Vida es una expresión de nuestra confianza en los
materiales y la fabricación de nuestros productos
y nuestra seguridad para el consumidor dada por
años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive
o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2016 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en USA
1. Ajuste la altura de cada pata dependiendo
de sus necesidades específicas antes de
su uso, asegúrese que todas las patas
tengan la misma altura. Cuando logre la
altura deseada, asegure las patas en su
lugar al alinear los botones con sus orifi-
cios correspondientes, como se muestra
en la ilustración.
2. Presione las patas hacia abajo o jálelas
para asegurarse que las patas están blo-
queadas en su lugar.
1. Inspeccione todas las partes antes de
ensamblarlas para asegurarse que no se hayan
dañado durante el envío. NO LO USE si detecta
daños por envío. Póngase en contacto con el
distribuidor/portador para recibir instrucciones
adicionales.
2. Asegúrese de que los botones de ajuste a presión
para la altura salgan completamente por los hoyos
respectivos para cada extensión de la pata. Esto
asegurará que las extensiones de las patas estén
bloqueadas de manera segura en su posición y que
tengan una altura uniforme.
3. Asegúrese de que TODOS los tornillos estén
apretados.
4. Verifique que los tapones de plástico de
las extensiones de las patas no estén
rotos, desgastados o ausentes. Reemplace
inmediatamente cualquier tapón o reemplácelos
todos si tienen imperfecciones.
5. Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de
tocar el piso simultáneamente en todo momento.
6. Cuando se utiliza en una bañera, asegúrese de que
las puntas de goma no se toquen los lados de la
pared de la bañera.
7. NO SE pare sobre la silla.
NOTA: Para conservar la belleza del acabado original,
limpie con jabón suave y enjuague con agua tibia.
Seque el asiento después de cada uso.
precauciones adicionales
instructions de montage
Capacité de poids de 400 lbs (181 Kg)
1. Retirez le contenu de la boîte de carton.
2. Meez le siège à l’envers. Placez la section de
la pae où un « B » est inscrit dans la rainure
dans le bas du siège. Placez la section « A » de
la pae au-dessus de la section « B » et fixer les
deux sections en place en introduisant la plus
petite vis moletée dans le trou du milieu, tel
qu’illustré ci-dessous.
3. Montez le dossier en prenant les supports de
dossier en forme de « L » et en les fixant au
dossier à l’aide des plus petites vis moletées, tel
qu’illustré ci-dessous.
4. Fixez le dossier au siège en alignant les trous sur
les supports du cadre en forme de « L » avec les
trous sur les sections de pae. Fixez en place
à l’aide de vis moletées les plus longues, en
prenant note de « l’arrière » du siège inscrit sur
le bas du siège.
Remarque: La profondeur du siège peut être réglée
en choisissant 1 des 2 trous sur les supports du cadre.
5. Insérez les paes dans le cadre des paes en
enfonçant les goupilles, en glissant les paes sur
le réceptacle et en le réglant à la hauteur voulue.
Assurez-vous que toutes les paes sont réglées à
la même hauteur.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout
défaut de matériau, de fabrication ou de main
d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour
la durée de la vie de celui-ci.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produire
nos appareils afin qu’ils puissent vous assister de
manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les
cas d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de
négligence ou d’usure normale. Cette garantie ne
couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont
une durée de vie plus courte, tel que les embouts de
caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui
doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa
garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant
autorisé de produits Drive.
© 2016 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
1. Avant utilisation, régler chaque pae à la
hauteur qui vous convient, en s’assurant
que toutes les paes sont à la même
hauteur. Lorsque la hauteur voulue est
aeinte, bloquez les paes en place en
alignant les boutons dans les bons trous,
comme dans l’illustration.
2. Vérifiez que les paes sont bloquées en
poussant ou en tirant sur les paes.
1. Inspectez toutes les pièces qui ont pu
être endommagées à l’expédition avant le
montage. NE PAS UTILISER le produit en cas
de dommages lors de l’expédition. Entrez en
contact avec le détaillant et le transporteur pour
d’autres instructions.
2. Assurez-vous que les boutons-pression de
réglage de la hauteur ressortent complètement
des mêmes trous respectifs à chaque longueur
de pae. Ceci fera en sorte que les longueurs de
pae sont solidement fixées en position et que la
hauteur est uniforme.
3. Assurez-vous que TOUTES les vis moletées sont
bien serrées.
4. Vérifiez que les embouts en caoutchouc sur les
longueurs de pae ne sont pas déchirés, usés ou
manquants. Remplacez immédiatement s’il y a le
moindre défaut.
5. Toutes les quatre longueurs de paes avec des
embouts en caoutchouc DOIVENT toujours
toucher le plancher simultanément.
6. Lorsqu’il est utilisé dans une baignoire, assurez-
vous les embouts en caoutchouc ne touchent pas
les côtés de la paroi de la cuve.
7. NE PAS SE TENIR DEBOUT sur le siège.
autres précautions
REMARQUE: Pour maintenir la beauté du fini
d’origine, neoyez avec un savon doux et rincez
avec de l’eau tiède. Essuyez le siège du bain pour
l’assécher après chaque utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Drive Medical Deluxe Aluminum Bath Chair Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire