No: 340967 – 08/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca
• La veilleuse amovible permet de déplacer
l’éclairage lorsqu’elle est retirée du boîtier mural.
• Appuyer et relâcher pour retirer facilement la
veilleuse du boîtier mural.
• Environ 8 heures d’autonomie.
• La batterie charge lorsque l’appareil se trouve dans
le boîtier mural.
• Modes de fonctionnement possibles : Arrêt, Faible,
Moyen, Élevé et Lampe torche.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas conçu pour
être utilisé par des enfants. Risque d’étouffement
chez les enfants de moins de trois ans.
• La luz nocturna removible ofrece capacidad remota
cuando se extrae del soporte de la pared.
• Presione y suelte para retirar fácilmente la luz
nocturna del soporte de la pared.
• Aproximadamente 8 horas de duración de la
batería.
• La batería se carga mientras se encuentra en el
soporte de pared.
• Los modos de funcionamiento incluyen: Apagado,
bajo, medio, alto y parpadeante.
Este producto no es un juguete ni se diseñó para
ser utilizado por niños. Existe el peligro de asfixia en
niños menores de tres años.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Limited lifetime warranty information for adorne products is available
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for
adorne
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase
date), to:
Legrand
Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Des informations concernant la garantie à vie limitée des produits
adorne sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty.
Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorne
TM
peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une
demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris la
date d’achat), à l’adresse suivante :
Legrand
À l’attention duService clients d’adorne/Service des garanties
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209 USA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Hay disponible información sobre la garantía limitada de por vida
para los productos adorne en www.adornemyhome.com/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los
productos adorne
TM
, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba
de compra (que incluya la fecha de compra), a:
Legrand
Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
NOTE – If you need to remove light after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the four locking tabs
on the back of the light. Insert a flat screwdriver to depress tabs
as you apply pressure to push light out.
REMARQUE - Si une lampe doit être enlevée du cadre, retirer
d’abord le cadre de la boîte murale pour accéder aux quatre
languettes de verrouillage situées à l’arrière de la lampe. Insérer
un tournevis à tête plate à l’arrière du boîtier et appuyer sur les
languettes de la lampe pour la déverrouiller et la pousser vers
l’avant.
NOTA: Si necesita quitar la luz luego de encastrarla en el
bastidor, primero quite el bastidor de la caja de pared para
acceder a las cuatro lengüetas de sujeción en la parte posterior
de la luz. Inserte un destornillado plano para presionar las
lengüetas a medida que aplica presión para empujar la luz hacia
afuera.
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE – Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la
plaque et tourner lentement.
NOTA: Para quitar la placa de pared, inserte un destornillador
plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo
suavemente para hacer palanca contra el bastidor.
4
5
Carefully fold wires into box.
Snap light into frame.
Plier soigneusement les fils dans la boîte.
Enclencher la lampe dans le cadre.
Pliegue cuidadosamente los cables hacia
el interior de la caja.
Encastre la luz en el bastidor.
6
CLIC
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
1
2
3
4
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the light and the wall.
Enclencher la plaque murale sur le boîtier.
Trois arrêts par enclenchement sont
disponibles pour permettre de choisir
l’alignement de la plaque murale avec la
surface frontale de la lampe et le mur.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la placa de pared
con la luz y la pared.
Never apply cleaner directly to the
light or wall plate. Apply to a soft
cloth and use cloth to remove any
smudges from the product.
Ne jamais appliquer de produit
nettoyant directement sur la lampe
ou la plaque murale. Appliquez
sur un chiffon doux et utilisez ce
dernier pour retirer toute trace du
produit.
Nunca aplique productos de
limpieza directamente sobre la luz
o la placa de pared. Use un paño
suave para quitar cualquier mancha
que pudiera haber en el producto.
HOT
STRIP
GAGE
WHITE
Connect new light as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely. Do
NOT over-tighten. (to 10 in. lbs.)
Raccorder la nouvelle lampe,
comme illustré. Insérez les
fils dans les bornes et serrez
fermement les vis. Ne PAS trop
serrer. (à 10 livres-pouce).
Conecte el nuevo dispositivo,
como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y ajuste
los tornillos.
NOTE - If you are installing mul-
tiple outlets in the frame, wire all
devices before snapping them
into the frame.
REMARQUE - Lors de
l’installation des dispositifs
multiples dans le boîtier, ces
derniers doivent être câblés avant
de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: Si va a instalar varios
dispositivos en el bastidor,
cablee todos los dispositivos
antes de encastrarlos en el
bastidor.
If you have four wires plus a ground wire
Si vous disposez de quatre fils et d’un fil
de mise à la terre
Varios tomacorrientes en circuito
If you have two wires plus a ground wire
Si vous disposez de deux fils et d’un fil
de mise à la terre
Único tomacorriente en el circuito
OPERATION
• Removable Night Light provides remote capability
when removed from the wall caddy.
• Press and release to easily remove night light from
wall caddy.
• Approximately 8-hour battery life.
• Battery charges while in wall caddy.
• Operating modes include: Off, Low, Medium, High
and Flashlight.
This is not a toy and is not intended for use by
children. May be a choking hazard to children under
three years of age.
FUNCIONAMIENTOFONCTIONNEMENT
WARNING: Do not pair different size wires in
the same terminal. If you have different size wires,
use a wire nut to add a 6 inch pigtail of the same
gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT : Ne pas associer des
fils de section différente dans la même borne. Avec
des fils de section différente, utiliser un capuchon
de connexion pour ajouter un toron de 15 cm (6
pouces) du même calibre au fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes
calibres en el mismo terminal. Si tiene cables de
diferentes calibres, utilice una tuerca para cables
para agregar un empalme de 15 cm (6 pulg.) del
mismo calibre al cable de menor calibre.
Same size.
Section identique.
Mismo calibre.
Different size.
Section différente.
Diferente calibre.
Different size with pigtail.
Section différente avec toron.
Diferente calibre con empalme.