RST Angel Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GILA
CAPA
BLAZE
NEON
NOVA
VITA
OMEGA
VERSE
URBAN
VOLANT
ALEX
ANGEL
GUIDE
NEON PLS
AVALON
ALPHA
GARY
PORTER
RST warrants that the RST Product is free from defects in materials and
workmanship under normal conditions and reasonable use for a period of
two years from the date of original purchase of bicycle or RST Product.
This warranty is only between RST and the original purchaser and is NOT
transferable.
Claims under this warranty must be made through an RST dealer or
where the bicycle or the RST product was purchased. Warranty is at
the full discretion of RST or their official distributors and will cover only
defective materials and workmanship. (The warranty in USA is 24
months; the region outside of USA will be subject to the local
regulation.)
XC-1800-109
+661-360-9946
RST garantie ses produits pour une période de 2 ans à compter
de la date d’achat du vélo ou du produit RST contre tout défaut
de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale et
raisonnable du produit. Cette garantie est uniquement valable en
RST et le premier acheteur du produit, elle n’est en aucun cas
transférable. La réclamation pour cette garantie doit être
effectuée chez le revendeur RST où vous avez acheté le produit
RST ou le Vélo. La garantie est à la pleine discrétion de RST ou
de son distributeur officiel et ne couvrira uniquement le matériel
défectueux ou le coût de sa remise en état.
GILA
CAPA
BLAZE
NEON
NOVA
VITA
OMEGA
VERSE
URBAN
VOLANT
ALEX
ANGEL
GUIDE
NEON PLS
AVALON
ALPHA
GARY
PORTER
RST garantiert, dass ihr RST Produkt frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern ist solange es unter normalen
Bedingungen und mit Bedacht eingesetzt wird. Dies gilt für zwei
Jahre ab dem Kaufdatum für den Erstkäufer – diese
Gewährleistung gilt nur für den Erstkäufer und kann NICHT
übertragen werden. Gewährleistungsanträge müssen von
einem autorisierten Fachhändler vorgenommen werden, in der
Regel dort wo das RST Produkt erworben wurde. Über einen
gerechtfertigten Gewährleistungsanspruch entscheidet die
Firma RST oder ein Vertriebspartner der Firma RST und deckt
ausschließlich Material- und Verarbeitungsfehler ab.
XC-1800-109
+661-360-9946
RST warrants that the RST Product is free from defects in materials and
workmanship under normal conditions and reasonable use for a period of
two years from the date of original purchase of bicycle or RST Product.
This warranty is only between RST and the original purchaser and is NOT
Claims under this warranty must be made through an RST dealer or
where the bicycle or the RST product was purchased. Warranty is at
the full discretion of RST or their official distributors and will cover only
defective materials and workmanship. (The warranty in USA is 24
months; the region outside of USA will be subject to the local
regulation.)
RST garantie ses produits pour une période de 2 ans à compter
de la date d’achat du vélo ou du produit RST contre tout défaut
de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale et
raisonnable du produit. Cette garantie est uniquement valable en
RST et le premier acheteur du produit, elle n’est en aucun cas
transférable. La réclamation pour cette garantie doit être
effectuée chez le revendeur RST où vous avez acheté le produit
RST ou le Vélo. La garantie est à la pleine discrétion de RST ou
de son distributeur officiel et ne couvrira uniquement le matériel
défectueux ou le coût de sa remise en état.
RST garantiert, dass ihr RST Produkt frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern ist solange es unter normalen
Bedingungen und mit Bedacht eingesetzt wird. Dies gilt für zwei
Jahre ab dem Kaufdatum für den Erstkäufer – diese
Gewährleistung gilt nur für den Erstkäufer und kann NICHT
übertragen werden. Gewährleistungsanträge müssen von
einem autorisierten Fachhändler vorgenommen werden, in der
Regel dort wo das RST Produkt erworben wurde. Über einen
gerechtfertigten Gewährleistungsanspruch entscheidet die
Firma RST oder ein Vertriebspartner der Firma RST und deckt
ausschließlich Material- und Verarbeitungsfehler ab.
ML
T
lock
unlock
RL
soft
lock
TNL
OMEGA, LAUNCH,
GILA-PRO, GILA, CAPA , NEON, NEON-PRO,
VITA, TRENDY,SOFI, SOFI ICS, URBAN, M29 COM,
191, 777, 790.
OMEGA, GILA-PRO, GILA, SOFI,VITA, NEON,
NEON-PRO, TRENDY, SOFI ICS, URBAN, M29 COM.
OMEGA, GILA-PRO, GILA, SOFI, VITA
NEON, NEON-PRO, TRENDY, MARA.
GILA, CAPA, NEON, NEON-PRO, GILA-PRO,
TRENDY, SOFI, SOFI ICS, URBAN.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Falls der Verstellhebel sich nicht drehen lässt, bitte die
Federgabel leicht nach unten drücken und dann den
Blockierhebel drehen.
ACHTUNG
soft
lock
+1-262-618-4514
+1-262-618-4514
ML
T
lock
TNL
lock
unlock
RL
Proper care and maintenance of your fork is extremely
necessary. Lack of routine maintenance can result in
serious and/or fatal injuries!
GENERAL WARNING
soft
soft
Intervalli di manutenzione consigliati per tutte le forcelle RST
Condizioni normali Condizioni difficili
Uscite corte
e sporadiche
Uscite lunghe e
frequenti Uscite corte e
sporadiche Uscite lunghe e
frequenti
ML
T
lock
unlock
RL
lock
TNL
OMEGA, LAUNCH, GILA-PRO, GILA, CAPA,
NEON, NEON-PRO, VITA, TRENDY,SOFI, SOFI ICS,
URBAN, M29 COM, 191, 777, 790.
OMEGA, GILA-PRO, GILA, SOFI, VITA, NEON,
NEON-PRO, TRENDY, SOFI ICS, URBAN, M29 COM.
OMEGA, GILA-PRO, GILA, SOFI,VITA,
NEON, NEON-PRO, TRENDY, MARA.
GILA, CAPA, NEON, NEON-PRO, URBAN
GILA-PRO, TRENDY, SOFI, SOFI ICS.
La cura e la manutenzione della vostra forcella sono
estremamente necessarie. La mancanza di regolare
manutenzione puo causare gravi incidenti e/o
infortuni mortali!
Vi ringraziamo per la vostra collaborazione.
NOTA DI GENERALE ATTENZIONE
Nel caso che il registro sia bloccato (non gira) comprimere
leggermente la forcella e poi girare ancora il registro.
ATTENZIONE
soft
soft
lock
Ogni Ogni Ogni Ogni
3 mesi4 mesi
6 mesi 4 mesi
12
CZECH
Náležitá péče a údržba Vaší vidlice je důležitá pro její dlouhou
životnost a optimální výkon. Chybná údržba může mít za následek
zhoršení funkce vidlice a její předčasné opotřebení.
Nedostatek údržby může ohrozit bezpečné používání vidlice a může
mít za následek neuznání reklamace.
Tento manuál obsahuje důležité informace tykající se
bezpečného provozu a údržby vidlice. Úplné a pozorné
přečtení tohoto manuálu Vám pomůže při údržbě vidlice.
Pro zajištění náležité funkce, Vám doporučujeme instalaci
vidlice v odborném servisu. Dříve než vyjedete, měli byste
zkontrolovat vidlici, abyste předešli jejímu poškození během
vyjížďky. Nevyjíždějte, pokud vidlice vykazuje známky ohnutí,
prasklin, tečení nebo pokud byla ztracena některá ze součástí
vidlice. Pád z kola může mít za následek vážné zranění nebo
i smrt. Pokud budete postupovat podle následujících instrukcí,
můžete snížit riziko úrazu. Minimálně jednou za rok
doporučujeme svěřit vidlici ke kontrole odbornému servisu
(jedna se o placenou službu).
RST terénní vidlice jako taková, není vybavena odrazkami,
které jsou vyžadovány pro jízdu po veřejných komunikacích.
Pokud chcete kolo používat na veřejných komunikacích,
požádejte vašeho prodejce nebo mechanika, aby vybavil
vaše kolo odrazkami.
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
OBECNÉ VAROVÁNÍG
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKY
1.Nikdy nevyndávejte sloupek řízení nebo vnitřní nohy z korunky
vidlice. Sloupek i vnitřní nohy byli do korunky zalisovaný při
výrobě. Zalisování sloupku a noh do vidlice zajišťuje větší
pevnost než uchycení pomocí šroubu, nelze je ale rozebrat.
Snaha o jejich vyjmutí může mít za následek poškození korunky,
nemožnost její opravy a může být nebezpečné pro další použití.
2.Nevyřezávejte závit do sloupku bez závitu. Vyříznutí závitu
může způsobit zeslabení sloupku a nebezpečí pro další použití.
Nejbezpečnější způsob je zakoupení vidlice se správným
sloupkem.
3.Jakékoliv další úpravy a modifikace vidlice můžou být
nebezpečné pro její další použití. Pokud si přejete vidlici
nějakým způsobem upravit / opravit, kontaktujte prodejce RST.
4.Jestliže je některá její část poškozena, ohnuta nebo zlomena,
vidlici nepoužívejte, protože by mohlo dojít k jejímu úplnému
zničení. Pokud máte pochybnosti o stavu Vaší vidlice,
kontaktujte Vašeho prodejce RST, aby Vám vidlici zkontroloval.
5.RST doporučuje vidlici zkontrolovat před každou vyjížďkou.
Zkontrolujte, zda není poškozena korunka, vnitřní a vnější nohy,
můstek a úchyty brzd.
Jakákoliv vidlice RST, která bude shledána vadnou z důvodu
vadného materiálu nebo chyby při výrobě bude bezplatně
opravena případně vyměněna za novou do 2 let od zakoupení
vidlice.
Tato záruka se nevztahuje na vidlice, které jeví známky ohnutí,
zlomení či jiného poškození, následkem nehody či nárazu,
ZÁRUČNÍ INFORMACE
MONTÁŽNÍ NÁVOD
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ
INSTALACE VIDLICE
Velice důležité je, aby byla Vaše vidlice namontována správně od
kvalifikovaného cyklo mechanika. Neodborně namontovaná vidlice
může být nebezpečná a její použití může být životu nebezpečné.
Ujistěte se, že je na vidlici namontován originální sloupek.
Někdy je potřeba sloupek zkrátit, tak aby odpovídal délce hlavové
trubky. Pokud si nejste jisti a nemáte správné nářadí, přenechejte
tuto operaci na specializovaném mechanikovi.
Sloupek řízení a vnitřní nohy jsou do vidlice zalisovány při výrobě
a nelze je vyjmout. Výměna sloupku za jiný s jinou délkou nebo
průměrem je možná pouze vyměněním celku
sloupek-korunka-vnitřní nohy nebo celé vidlice.
Vyjmutí a výměna sloupku nebo vnitřních nohou může být
nebezpečná a neměla by se nikdy provádět.
1. Vyjměte starou vidlici z Vašeho kola.
2. Změřte délku sloupku staré vidlice a podle této délky upravte
délku nové vidlice. Předtím se ale ujistěte, že je sloupek
dostatečně dlouhý na to, abyste byli schopni dostatečně pevně
připevnit představec.
3. Naražte spodní kroužek hlavového složení (podle návodu k
instalaci hlavového složení) na sloupek tak, aby dosedl až ke
korunce.
4. Vyčistěte a namažte hlavové složení a nasaďte spodní část
hlavového složení na sloupek.
5. Vložte vidlici do rámu.
6. Nasaďte horní část hlavového složení, distanční podložky a
představec na sloupek.
7. Připevněte horní čepičku a šroub. Utáhněte šroub podle návodu
k instalaci hlavového složení.
8. Utáhněte představec k sloupku a ujistěte se, že je hlavové
složení dostatečně utaženo (postupujte podle návodu pro tyto
díly).
9. Naistalujte brzdy podle jejich návodu.
10. Vložte přední kolo do vidlice a utáhněte rychloupínací šroub
podle návodu pro tento díl.
11. Zkontrolujte, zda je dostatečně velká vzdálenost mezi korunkou
a pláštěm při úplném stlačení vidlice. Úplného stlačení vidlice
dosáhnete vyjmutím MCU elastomerů nebo pružiny. Nejmenší
vzdálenost mezi korunkou a pláštěm by měla být 6,4mm.
12. Vidlice je konstruována, tak aby prvních několik hodin
(asi 20hodin) než se zaběhne, nechodila úplně hladce.
Toto se projevuje pomalým chodem a minimální vůlí.
Po překonání tohoto období bude vaše vidlice chodit o hodně
hladčeji a reakce na nerovnosti bude rychlejší. Po této době se
také doporučuje vidlici rozebrat, vyčistit a doplnit mazivo na
provozní hodnoty do doporučených míst (viz.údržba).
RST vidlice by neměla být používána, pokud jeví známky
poškození nebo pokud je poškozena. Poškozená část by
měla být vyměněna Vaším prodejcem za novou.
3 4
OVLÁDÁNÍ
ÚDRŽBA
KDY POUŽÍT BLOKACI PRUŽENÍ
Před každou jízdou proveďte následující kontrolní úkony:
1.Ujistěte se, že je rychloupínací šroub předního kola dostatečně
dotažený.
2.Setřete nečistoty z vnitřních nohou a zkontrolujte, zda vidlice
nejeví zjevné známky poškození.
Voda a nečistoty ve vidlici způsobují zvýšení tření mezi
pouzdry vidlice a vnitřními nohami a tím dochází k výraznému
snížení životnosti dílů vidlice. Pryžové části vidlice konzervujte
silikonovým olejem.
3.Zkontrolujte zdaje správně seřízeno hlavové složení.
4.Ujistěte se, že je přední brzda funkční, správně seřízena a
kabel brzdy nezasahuje do předního kola.
5.Zkontrolujte seřizovací jednotky, šrouby brzd a brzdové čepy
jestli jsou dostatečně dotaženy.
Každých 8-10 hodin provozu (nebo ihned po provozu v
extremních podmínkách jako je bláto a déšť), proveďte
následující úkony:
1. Zkontrolujte dotažení šroubů na vrchní čepičky, brzd a
uchyceni vnějších nohou.
2.Potřete malým množstvím maziva vnitřní nohy vidlice.
Každé 4 týdny nebo po 25-30 hodinách jízdy nebo pokud se
zhorší funkčnost vidlice, proveďte následující úkony:
1.Rozeberte a vyčistěte vidlici od maziva a nečistot.
2.Zkontrolujte všechny části vidlice, jestli jsou v dobrém stavu a
jestli nejeví známky přílišného opotřebování případně
poškození. Pokud bude nějaká část vidlice poškozena,
vidlici nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována v odborném
servisu. V případě, že jsou všechny díly v pořádku, postupujte
podle bodu 3.
3.Naneste na přiměřené množství maziva na horní a dolní
pouzdra, na vnitřní nohy a píst vidlice. Dále naplňte mazivem
místo pod hlavním těsněním, které slouží jako maznice.
K údržbě odpružených vidlic RST nepoužívejte maziva
obsahující lithium, grafit nebo měď, protože by mohli poškodit
těsnění. Na vidlice s plastovými pouzdry se nedoporučuje
používat oleje obsahující rozpuštěný teflon (leptají pouzdra).
Výměna pouzder:
Jestliže je mezi vnitřními a vnějšími nohami vidlice přílišná vůle,
je třeba vyměnit pouzdra, pokud to vidlice umožňuje.
Výměna plastových pouzder se neprovádí.
DŮLEŽITÉ
K výměně pouzder je nutné použít speciální nářadí pro jejich
vyjmutí a opětovné vložení.
RST striktně vyžaduje použití tohoto nářadí a provedení této
práce kvalifikovaným mechanikem. Nesprávné vložené
těsnění může mít vážné následky. POKUD NENÍ MOŽNÉ OTOČIT PAČKOU PRO
BLOKACI PRUŽENÍ, ZATLAČTE JEMNĚ NA
VIDLICI A ZKUSTE TO ZNOVU.
1.Používá se při jízdě po rovné silnici.
2.Bezpečnostní pojistka. Ve vidlici je bezpečnostní pojistka,
která umožní propružení vidlice při extrémním nárazu a
potom její opětovné vrácení do původního stavu.
Předpokládaný servisní interval pro všechny RST odpružené vidlice.
V běžných podmínkách V těžkých podmínkách
Každých
6 mounths
Krátké
občasné jízdy
Časté
dlouhé jízdy
Krátké
občasné jízdy
Časté
dlouhé jízdy
Každé
4 měsíce
Každé
4 měsíce
Každé
3 mounths
UPOZORNĚNÍ
Hydraulická blokace pružení s
ovládáním páčkou na korunce vidlice.
Pomalým otáčením páčky můžete
„přitvrzovat“ vidlici až do úplné blokace.
TNL Systém pro blokaci pružení -
Používá se na modelech
OMEGA, GILA-PRO, GILA, SOFI, VITA, NEON,
NEON-PRO, TRENDY,
SATURN 2 .
SOFI ICS, URBAN, M29 TNL
Mechanická blokace pružení s
ovládáním páčkou na korunce vidlice.
ML Systém pro blokaci pružení -
Používá se na modelech
GILA, CAPA, NEON, NEON-PRO, GILA-PRO,
TRENDY, SOFI, SOFI ICS, URBAN
.
Hydraulická blokace pružení s
ovládáním páčkou na řidítkách.
Tato nová RL páčka umožňuje
upravit tvrdost vidlice.
lock
unlock
RL Systém pro blokaci pružení -
Používá se na modelech
Používá se na modelech
T Nastavení tuhosti vidlice
OMEGA, GILA-PRO, GILA, SOFI, VITA, NEON,
NEON-PRO, TRENDY, SOFI ICS, URBAN, M29 RL
SATURN 2 .
lock
lock
Řádná péče a údržba je pro vaši vidlici velice důležitá.
Nedostatek údržby může mít za následek poškození vidlici,
případně i Vás samotných.
OBECNÉ VAROVÁNÍ
měsíců měsíce
Pomocí této nastavovací jednotky
můžete upravit tuhost pružení podle
vaší hmotnosti. Pokud se Vám zdá
vidlice příliš měkká, můžete otáčením
ve směru ručiček zvýšit předpětí
pružiny a tuhost vidlice. V obráceném
směru vidlici změkčíte.
soft
soft
T
RL
ML
TNL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

RST Angel Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues